Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Renegade
2 0 1 7
G U I D E D E L 'A U T O M O B I L I S T E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeep Renegade 2017

  • Page 1 Renegade 2 0 1 7 G U I D E D E L ’A U T O M O B I L I S T E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
  • Page 5 INTRODUCTION ▫ Symboles ......6 INTRODUCTION ......4 AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE .
  • Page 6 En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à de contrevenir aux lois de la physique. vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule Jeep , car il dispose de Respectez toujours les règlements fédéraux, étatiques, pro- techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR...
  • Page 7: Avertissement De Capotage

    INTRODUCTION AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE Les véhicules utilitaires présentent un risque de capotage nettement plus élevé que les autres types de véhicules. Ce véhicule a une garde au sol et un centre de gravité plus élevés que de nombreux véhicules de tourisme. Sa perfor- mance peut s’avérer supérieure dans plusieurs applica- tions de type hors route.
  • Page 8: Comment Utiliser Ce Guide

    6 INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE GUIDE Une liste complète des sujets traités figure dans l’index détaillé à la fin du présent guide de l’automobiliste. Renseignements essentiels Symboles Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez. Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre Étant donné...
  • Page 9 INTRODUCTION...
  • Page 10: Mises En Garde Et Avertissements

    8 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS MODIFICATIONS DU VÉHICULE Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MISE EN GARDE! MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la Toutes les modifications apportées à ce véhicule peu- mort.
  • Page 11 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 INTÉRIEUR ......13 VUE ARRIÈRE .
  • Page 12: Représentation Graphique De La Table Des Matières 11

    10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Phares 4 – Portières 2 – Compartiment moteur 5 – Rétroviseurs extérieurs 3 – Pare-brise 6 – Roues...
  • Page 13: Vue Arrière

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
  • Page 14 12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Aérateurs 6 – Aérateurs 2 – Groupe d’instruments 7 – Boîte à gants 3 – Levier d’essuie-glaces 8 – Volant 4 – Aérateurs 9 – Levier multifonction 5 –...
  • Page 15: Intérieur

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique 5 – Bouton de commande du mode du système Selec-Terrain – selon 2 – Radio Uconnect l’équipement 3 – Panneau de commande 6 –...
  • Page 17: Présentation De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Activation du démarrage à distance du dégivreur CLÉS ....... . .19 d’essuie-glace –...
  • Page 18 16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless RÉTROVISEURS ......56 Enter-N-Go (déverrouillage passif) –...
  • Page 19 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Phares antibrouillard avant – ▫ Aperçu de la commande automatique du système selon l’équipement ..... .63 de chauffage-climatisation .
  • Page 20 18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Sac pour panneaux de boîtiers – selon ÉQUIPEMENT INTERNE ....121 l’équipement ......105 ▫...
  • Page 21: Clés

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 CLÉS Télécommandes Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans clé. Le système d’allumage comprend une télécommande de télédéverrouillage et un bouton-poussoir d’allumage START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT). Le système de télédéverrouillage comprend une télécommande et une fonction d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 22: Présentation De Votre Véhicule

    20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Toutes les portières peuvent être programmées pour se déverrouiller à la première pression du bouton de déver- rouillage. Consultez le paragraphe « Fonctions program- mables » du chapitre « Réglages du système Uconnect » dans la section « Système multimédia » pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 23 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Pour verrouiller les portières et le hayon Programmation de télécommandes additionnelles Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la La programmation de la télécommande peut être effectuée télécommande pour verrouiller toutes les portières et le chez un concessionnaire autorisé.
  • Page 24: Commutateur D'allumage

    22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Apportez toutes vos clés chez un concessionnaire COMMUTATEUR D’ALLUMAGE autorisé lorsque vous lui faites vérifier l’antidémarreur Modèles avec système d’accès et de démarrage Sentry Key. sans clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage Généralités passif La déclaration de réglementation suivante s’applique à...
  • Page 25 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 RUN (MARCHE) • Position de conduite. • Tous les dispositifs électriques sont disponibles. NOTA : Le véhicule ne démarre pas si la télécommande se trouve dans l’espace de chargement et si le hayon est ouvert. MISE EN GARDE! •...
  • Page 26: Système De Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON MISE EN GARDE! (Suite) L’ÉQUIPEMENT • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible Ce système utilise la télécommande pour démar- aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du rer le moteur de façon pratique à...
  • Page 27: Utilisation Du Système De Démarrage À Distance

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 • Remote Start Cancelled – Hood Ajar (Démarrage à • Pour conduire le véhicule, appuyez sur le bouton de distance annulé – capot ouvert) déverrouillage, insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la à la position ON/RUN •...
  • Page 28: Passage En Mode De Démarrage À Distance

    26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le niveau de charge de la batterie est suffisant. MISE EN GARDE! (Suite) • Le bouton PANIC (ALARME D’URGENCE) n’est pas • Gardez les télécommandes hors de la portée des enfoncé. enfants. Le fonctionnement du système de démar- •...
  • Page 29: Pour Quitter Le Mode De Démarrage À Distance Sans Conduire Le Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 • Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement de la moyen du système d’accès et de démarrage sans clé glace à commande électrique est désactivé lorsque le Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif et des poignées véhicule est en mode de démarrage à...
  • Page 30: Activation Du Démarrage À Distance Du Dégivreur D'essuie-Glace - Selon L'équipement

    28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Le système de démarrage à distance avec fonc- applicables aux appareils radio exempts de licence. Son tions confort peut être activé et désactivé à partir des utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : réglages du système Uconnect.
  • Page 31: Programmation Des Clés Par Le Propriétaire

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 moteur et permettre l’utilisation du véhicule. Le système AVERTISSEMENT! empêche le moteur de démarrer si une télécommande non valide est insérée dans le commutateur d’allumage. Le L’antidémarreur Sentry Key n’est pas compatible avec système coupe le moteur dans les deux secondes qui certains systèmes de démarrage à...
  • Page 32: Généralités

    30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE applicables aux appareils radio exempts de licence. Son AVERTISSEMENT! utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : • Retirez toujours les télécommandes du véhicule et 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi- verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez bles.
  • Page 33: Amorçage Du Système

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 • Les clignotants se mettent à clignoter. « Portières » dans la section « Présentation de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- • Le témoin de sécurité du véhicule du groupe d’instru- ments).
  • Page 34: Désactivation

    32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si le système d’alarme antivol du véhicule est activé et que la batterie est débranchée, le système d’alarme antivol • Le barillet de serrure de la portière du conducteur et le demeurera activé lorsque la batterie sera rebranchée; les bouton de hayon sur la télécommande ne peuvent pas feux extérieurs clignoteront et l’avertisseur sonore reten- amorcer ou désamorcer le système d’alarme antivol.
  • Page 35: Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 PORTIÈRES Verrouillage manuel des portières Pour verrouiller chaque portière, tournez le bouton de verrouillage de portière situé sur chaque panneau de garnissage des portières vers l’avant. Pour déverrouiller les portières, tirez la poignée intérieure de portière jusqu’au premier cran ou tournez le bouton de verrouillage des portières jusqu’à...
  • Page 36: Verrouillage À Commande Électrique

    34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou télécommande du véhicule et verrouillez les porti- à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible ères.
  • Page 37: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go (Déverrouillage Passif) - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go (déverrouillage passif) – selon l’équipement Le système de déverrouillage passif a été conçu pour améliorer le système de télédéverrouillage et est une fonction du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go.
  • Page 38 36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage de portière à partir de la portière du NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » conducteur (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du bouton) est programmée, toutes les portières se déver- En ayant en main une télécommande munie du système de rouillent lorsque vous saisissez la poignée de la portière du déverrouillage passif valide à...
  • Page 39 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière du passager avant, peu importe le réglage de préférence du conducteur de déver- rouillage de portière (« Unlock Driver Door 1st Press » [Déverrouiller la portière du conducteur à...
  • Page 40 38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour prévenir l’oubli d’une télécommande d’accès passif dans le véhicule verrouillé (fonction de sécurité de la clé FOBIK) Afin de minimiser le risque d’oublier une télécommande du système de déverrouillage passif dans votre véhicule, le système de déverrouillage passif est muni d’une fonction de déverrouillage automatique des portières qui est activée lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 41 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Lorsqu’une de ces situations se produit, la recherche de Déverrouillage et accès au hayon fonction de sécurité de la clé FOBIK est exécutée quand La fonction de déverrouillage passif du hayon est intégrée toutes les portières ouvertes sont fermées. Si une télécom- dans le commutateur de déverrouillage électronique du mande du système de déverrouillage passif est détectée à...
  • Page 42 40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du bouton) est programmée à l’écran d’affichage du groupe d’instruments, selon l’équipement, seul le hayon se déverrouille lorsque vous appuyez sur le dispositif de déverrouillage électronique.
  • Page 43 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 MISE EN GARDE! • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de laisser des enfants sans surveil- lance dans un véhicule.
  • Page 44: Dispositif De Verrouillage À Plat - Selon L'équipement

    42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dispositif de verrouillage à plat – selon Verrouillage sécurité-enfants l’équipement Pour mieux protéger les jeunes enfants assis à l’arrière, les Le dispositif de verrouillage à plat est un dispositif de portières arrière sont munies d’un système de verrouillage sécurité...
  • Page 45 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 • Après avoir enclenché le système de verrouillage sécurité-enfants, vous devez toujours essayer d’ouvrir la portière de l’intérieur pour vous assurer que le bouton se trouve à la position voulue. • En cas d’urgence, pour sortir du véhicule lorsque le système est enclenché, faites tourner le bouton de verrouillage/déverrouillage à...
  • Page 46: Sièges

    44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES Sièges avant à réglage manuel Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue des occupants du véhicule. MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange- reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule.
  • Page 47: Réglage Électrique (Avant) - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 corps, déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière pour MISE EN GARDE! bien enclencher les cliquets du mécanisme de réglage. • Il est dangereux de régler la position de votre siège Réglage de la hauteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 48 46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage du siège vers le haut ou vers le bas La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers le bas. Tirez le commutateur de siège vers le haut ou appuyez sur le commutateur de siège vers le bas pour déplacer le siège dans la direction du commutateur.
  • Page 49: Sièges Chauffants - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Réglage du soutien lombaire – selon l’équipement MISE EN GARDE! Appuyez sur le commutateur vers l’avant ou vers l’arrière • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être pour augmenter ou diminuer le support lombaire. Ap- dangereux.
  • Page 50: Sièges Arrière

    48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez une troisième fois sur le bouton de siège MISE EN GARDE! chauffant pour désactiver les éléments chauffants. • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur Si vous sélectionnez le réglage de niveau HI (ÉLEVÉ), le cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de système revient automatiquement au niveau LO (BAS) diabète, de traumatisme à...
  • Page 51 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Avant de rabattre le siège arrière, vous devrez peut-être • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez régler le siège avant en position médiane sur ses glissiè- personne prendre place dans des espaces qui ne sont res.
  • Page 52 50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Déplacez les ceintures de sécurité sur le côté extérieur Élargissement de l’espace de chargement du siège et laissez-les reposer sur le guide de la ceinture Le fait de rabattre les deux côtés du siège arrière offre une de sécurité.
  • Page 53 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 2. Soulevez les dossiers de siège en position verticale en les Déploiement de l’accoudoir arrière 40/20/40 poussant vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils se verrouillent Inclinez l’appuie-tête vers l’avant et tirez la patte arrière de sur les deux loquets. Vérifiez que les encoches rouges ne l’accoudoir pour le dégager du siège et tirez vers l’avant.
  • Page 54: Appuie-Tête

    52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE APPUIE-TÊTE Les appuie-tête sont conçus pour réduire le risque de blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas d’une collision arrière. Les appuie-tête doivent être réglés de sorte que le sommet de l’appuie-tête est situé au-dessus du sommet de votre oreille.
  • Page 55: Appuie-Tête Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour MISE EN GARDE! l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne de l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête vers le bas. devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à...
  • Page 56: Volant

    54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la VOLANT base de l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête vers le Colonne de direction inclinable et télescopique bas. Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas.
  • Page 57: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le Volant chauffant – selon l’équipement levier d’inclinaison et de réglage télescopique vers le bas Le volant contient un élément de chauffage qui permet de (vers le plancher). Pour incliner la colonne de direction, vous réchauffer les mains par temps froid.
  • Page 58: Rétroviseurs

    56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE le rétroviseur à la position nuit (vers l’arrière du véhicule). MISE EN GARDE! Le réglage du rétroviseur doit être effectué lorsque le levier • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur sous le rétroviseur est réglé à la position jour (vers le pare-brise).
  • Page 59: Rétroviseur À Atténuation Automatique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Rétroviseur à atténuation automatique – selon Rétroviseurs extérieurs l’équipement Rétroviseurs à réglage électrique – selon Ce rétroviseur se règle automatiquement pour réduire l’équipement l’éblouissement causé par les phares des véhicules qui Le commutateur de rétroviseurs à commande électrique est roulent derrière vous.
  • Page 60 58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Rétroviseurs à réglage manuel – selon l’équipement • Pour régler les rétroviseurs à commande électrique, le Pour régler les rétroviseurs extérieurs, appuyez sur les commutateur d’allumage doit être à la position RUN coins des rétroviseurs jusqu’à ce que l’alignement voulu (MARCHE).
  • Page 61: Rétroviseur Rabattable

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Rétroviseur rabattable Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon l’équipement Les rétroviseurs extérieurs sont munis d’une charnière qui permet de faire pivoter le rétroviseur vers l’avant ou vers l’arrière pour éviter de l’endommager. Le rétroviseur com- Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de porte trois crans : position complètement vers l’avant, faire fondre le givre ou la glace.
  • Page 62: Feux De Jour - Selon L'équipement

    60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Feux de jour – selon l’équipement Les feux de jour s’allument lors du démarrage du moteur et restent allumés à moins que les phares soient activés ou que le moteur soit coupé. Les feux de jour s’éteignent pendant le fonctionnement des clignotants et se rallument lorsque les clignotants cessent de fonctionner.
  • Page 63: Appel De Phares

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Éclairage automatique – selon l’équipement Tournez le commutateur des phares à la position AUTO (AUTOMATIQUE). Lorsque les phares automatiques sont activés, le tempori- sateur des phares est actif. Après que le commutateur d’allumage soit placé à la position OFF (ARRÊT), les phares s’éteignent automatiquement après le réglage de l’heure au moyen de l’option Uconnect Settings (Réglages du système Uconnect).
  • Page 64: Commande Des Feux De Route Automatiques - Selon L'équipement

    62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commande des feux de route automatiques – Feux de position selon l’équipement À partir de la position OFF (ARRÊT), tournez le commu- Le système de commande des feux de route automatiques tateur des phares jusqu’à la position de stationnement pour produit un éclairage avant plus puissant la nuit en auto- allumer les feux de stationnement.
  • Page 65: Phares Antibrouillard Avant - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Si le commutateur des phares est en position AUTO Un témoin situé dans le groupe d’instruments s’allume (AUTOMATIQUE) et les phares étaient allumés avant la lorsque les phares antibrouillard sont allumés. coupure du contact, la période de temporisation débute NOTA : Les phares antibrouillard s’allument si les feux de automatiquement.
  • Page 66: Éclairage Intérieur

    64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Éclairage d’accueil Rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage intérieur Tournez le rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage ambiant vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer l’intensité de l’éclairage ambiant situé dans la console au pavillon, l’éclairage des poignées de portière, l’éclairage inférieur du tableau de bord, l’éclairage de pochette pour cartes routières de portière et l’éclairage du...
  • Page 67 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 Feux avant Ces lampes sont montées entre les pare-soleil, au-dessus du rétroviseur intérieur. Les interrupteurs sont utilisés pour allumer ou éteindre les lampes. Commutateurs de l’éclairage d’accueil 1 – Commutateur gauche 2 – Commutateur droit Pour faire fonctionner l’éclairage d’accueil, appuyez sur le Éclairage d’accueil commutateur d’éclairage du conducteur ou du passager.
  • Page 68 66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : • Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que l’éclairage intérieur est éteint. Ceci empêchera la batterie de se décharger lorsque les portières sont fermées. • Si un éclairage est laissé allumé, il sera éteint automati- quement après environ 15 minutes, après que le com- mutateur d’allumage soit placé...
  • Page 69 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Véhicules avec toit rétractable Pour les véhicules équipés d’un toit rétractable, deux éclairages intérieurs se trouvent au-dessus de la poignée de maintien des portières arrière. Emplacements de l’éclairage intérieur Les éclairages s’allument lorsque vous ouvrez l’une des Éclairage intérieur arrière portières.
  • Page 70 68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Synchronisation à l’entrée dans le véhicule Synchronisation à la sortie du véhicule Les plafonniers s’allument dans les conditions suivantes : Le plafonnier s’allume dans les conditions suivantes lors- que le commutateur d’allumage est tourné à la position •...
  • Page 71: Éclairage Du Compartiment Interne

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Éclairage du compartiment interne Éclairage de l’espace de chargement Deux éclairages intérieurs se trouvent dans l’espace de Miroirs de courtoisie avec éclairage – selon chargement sur les panneaux de garnissage latéraux. l’équipement Ces éclairages s’éteignent ou s’allument automatiquement Un miroir de courtoisie avec éclairage se trouve sur chaque lorsque le hayon est ouvert et fermé, peu importe la pare-soleil.
  • Page 72: Fonctionnement Des Essuie-Glaces Avant

    70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si vous tirez le levier lorsque les essuie-glaces sont en AVERTISSEMENT! position d’arrêt, les essuie-glaces effectuent plusieurs cy- cles de balayage, puis ils s’arrêtent. Retirez toujours l’accumulation de neige qui empêche les balais d’essuie-glace de revenir en position de fin MISE EN GARDE! de course.
  • Page 73: Essuie-Glaces À Détection De Pluie - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Essuie-glaces à détection de pluie – selon l’équipement Cette fonction détecte la présence d’humidité sur le pare- brise et active automatiquement les essuie-glaces. Cette fonction est particulièrement utile en cas d’éclaboussure ou de surpulvérisation de lave-glace du véhicule qui précède. Tournez l’extrémité...
  • Page 74: Fonctionnement De L'essuie-Glace Arrière

    72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • La fonction de détection de pluie peut être activée ou balayage intermittent, aucun cycle de balayage n’est effec- tué pour des raisons de sécurité. Cette neutralisation désactivée à l’aide du système Uconnect; consultez le temporaire permet d’éviter des activations accidentelles (p.
  • Page 75 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 la position de balayage intermittent engendre la synchro- bouton pour allumer le dégivreur de lunette arrière. Un nisation des essuie-glaces avant et arrière. La mise hors témoin situé dans le bouton s’allume lorsque le dégivreur fonction des essuie-glaces avant met également hors fonc- de lunette arrière est en fonction.
  • Page 76: Dégivreur D'essuie-Glace - Selon L'équipement

    74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dégivreur d’essuie-glace – selon l’équipement Dégivreur de lunette et dégivreur d’essuie-glace à activa- tion automatique – selon l’équipement Votre véhicule peut être équipé d’un dégivreur d’essuie- glace qui peut être activé dans les conditions suivantes : Lorsque vous mettez le contact, le dégivreur de lunette et le dégivreur d’essuie-glace s’activent automatiquement lors- •...
  • Page 77: Système De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Bouche d’aération et emplacements des diffuseurs – Habitacle Bouches d’aération centrales 1 – Bouche d’aération fixe 2 – Réglage de la sortie de débit d’air 3 – Réglage des ailettes d’aération 4 – Bouche d’aération réglable Bouches d’aération côté...
  • Page 78: Vue D'ensemble Des Commandes Manuelles Du Système De Chauffage-Climatisation

    76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Vue d’ensemble des commandes manuelles du système de chauffage-climatisation Bouches d’aération côté droit 1 – Bouche d’aération fixe Commandes de chauffage-climatisation manuel 2 – Bouche d’aération réglable 3 – Réglage des ailettes d’aération 4 – Réglage de la sortie de débit d’air...
  • Page 79 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Réglage de climatisation maximale Le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) permet de régler le système pour un refroi- dissement maximal. Tournez le bouton de réglage de température dans le sens antihoraire pour obtenir une climatisation maximale.
  • Page 80 78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode dégivrage avant L’air sort par les bouches de dégivrage situées à la base du pare-brise et par les désembueurs des glaces latérales. Pour désembuer plus rapidement le pare-brise et les glaces latérales, utilisez ce mode et réglez le ventilateur et le chauffage à...
  • Page 81 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 Icône Description Commande du ventilateur Tournez cette commande pour régler la quantité d’air qui traverse le système de ventilation, quel que soit le mode sélectionné. Tournez la commande vers la droite à partir de la position 0 (ARRÊT) pour augmenter la vitesse du ventilateur.
  • Page 82 80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Selon l’équipement, appuyez sur le bouton du dégivreur AVERTISSEMENT! de lunette pour activer le dégivrage des rétroviseurs de portière et de la lunette arrière chauffante. Le non-respect de ces avertissements pourrait causer des dommages aux éléments chauffants : •...
  • Page 83: Aperçu De La Commande Automatique Du Système De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 NOTA : La fonction de recirculation de l’air de l’habitacle Aperçu de la commande automatique du système permet d’atteindre rapidement les conditions de chauffage de chauffage-climatisation ou de refroidissement voulues. N’utilisez pas la fonction de recirculation de l’air par temps pluvieux ou par temps froid, car cela augmenterait fortement la possibilité...
  • Page 84 82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Icône Description Réglage de climatisation maximale Le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) permet de régler le système pour un re- froidissement maximal. Tournez le bouton de réglage de température du côté conducteur dans le sens antihoraire pour obtenir une climatisation maximale.
  • Page 85 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Icône Description Bouton de recirculation Appuyez sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le voyant DEL s’allume lorsque le mode est activé. NOTA : • Lorsque vous êtes en mode de dégivrage MAXIMAL, le bouton de recirculation fait passer le réglage au mode de dégivrage normal.
  • Page 86 84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton de dégivrage MAXIMAL Appuyez sur le bouton MAX Defrost (Dégivrage MAXIMAL) pour modifier le réglage de débit d’air actuel au mode de dégivrage. Le témoin s’allume lorsque cette fonction est activée. Lors- que vous exécutez cette fonction, le système de chauffage-climatisation automatique passe en mode manuel.
  • Page 87 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Icône Description Bouton de température côté passager Ce bouton permet au passager de régler indépendamment la température. Tournez le bouton de réglage pour régler la température désirée indiquée dans l’affichage de température. La tempé- rature réglée est affichée à l’écran. Tournez le bouton de commande complètement dans un sens ou dans l’autre pour activer respectivement les fonctions «...
  • Page 88 86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode tableau de Mode tableau de bord bord L’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord. Chacune de ces bouches d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bou- ches d’air centrales et latérales vers le haut et vers le bas ou d’un côté...
  • Page 89 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Icône Description Mode mixte Mode mixte Le mode mixte s’obtient en appuyant sur le bouton de mode pare-brise et le bouton de mode plancher, ce qui les active tous les deux. L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
  • Page 90 88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuyez sur le bouton de commande A/C (CLIMATISA- AVERTISSEMENT! TION) pour arrêter le MODE AUTO (AUTOMATIQUE) (le voyant DEL AUTO (AUTOMATIQUE) s’éteint). Pour réta- Le non-respect de ces avertissements pourrait causer blir la commande automatique du compresseur, appuyez des dommages aux éléments chauffants : •...
  • Page 91 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Désembuage rapide des glaces (fonction de dégivrage Lorsque la fonction est activée, le voyant DEL du bouton maximal) AUTO (AUTOMATIQUE) s’éteint. Lorsque la fonction est activée, les seuls réglages manuels possibles sont le fait Appuyez sur le bouton MAX-defrost (Dégivrage maximal) d’appuyer sur le bouton de commande A/C (CLIMATISA- pour activer (voyant DEL allumé) la fonction de désem- TION), le réglage de la vitesse de ventilateur et la mise hors...
  • Page 92 90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dégivrage de lunette arrière Lorsque le système de chauffage-climatisation est hors fonction : Appuyez brièvement sur le bouton du dégivreur de lunette • La recirculation de l’air est activée, isolant ainsi l’habi- arrière pour activer le chauffage de la lunette arrière. tacle de l’extérieur.
  • Page 93 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 Entretien du système 2. Réglez la température voulue du côté conducteur et du côté passager. Lorsque la température souhaitée s’af- En hiver, le système de chauffage-climatisation doit être fiche, le système atteindra ce niveau de confort et le mis en marche au moins une fois par mois pendant environ maintiendra automatiquement.
  • Page 94: Conseils Utiles

    92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Neutralisation manuelle du fonctionnement Fonctionnement en hiver Ce système offre un ensemble complet de fonctions ma- Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif nuelles. Le symbole AUTOMATIQUE sur l’affichage du de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de système de chauffage-climatisation à...
  • Page 95 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Embuage des glaces Filtre à air de l’habitacle Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de Le système de chauffage-climatisation filtre la poussière et l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide. Pour le pollen. Communiquez avec votre concessionnaire auto- dégivrer et désembuer les glaces, sélectionnez le mode risé...
  • Page 96 94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tableau de conseils utiles...
  • Page 97: Glaces

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 GLACES Le panneau de garnissage de chacune des portières des passagers comprend une seule commande de glace. Les Commandes des glaces à commande électrique commandes des glaces ne fonctionnent que si le commu- Le commutateur de glace à commande électrique est situé tateur d’allumage se trouve à...
  • Page 98: Fonction D'ouverture Automatique

    96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour ouvrir partiellement la glace, appuyez brièvement sur MISE EN GARDE! le commutateur de glace, puis relâchez-le lorsque vous voulez interrompre l’abaissement de la glace. Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule, et ne laissez pas des enfants jouer avec les glaces à Pour empêcher l’ouverture complète de la glace pendant commande électrique.
  • Page 99: Réinitialisation De La Fonction De Fermeture Automatique

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 NOTA : Réinitialisation de la fonction de fermeture automatique • Si la glace rencontre un obstacle pendant la fermeture automatique, elle inverse son mouvement, puis s’abaisse Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- de nouveau.
  • Page 100: Toit Ouvrant My Sky - Selon L'équipement

    98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE baissez les lunettes avant et arrière pour atténuer le trem- blement. Si le phénomène se produit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de celui-ci pour atténuer le tremblement. TOIT OUVRANT MY SKY – SELON L’ÉQUIPEMENT Toit amovible –...
  • Page 101: My Sky À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 My Sky à commande électrique – selon l’équipement Ouverture et fermeture du panneau avant Les commutateurs My Sky à commande électrique sont situés sur la console au pavillon. Les commutateurs sont utilisés pour fermer et ouvrir le panneau avant. Commutateur de fonctionnement 1 –...
  • Page 102: Retrait Et Installation Des Panneaux

    100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pendant la mise à l’air libre, toute pression sur le commu- Retrait des panneaux tateur d’ouverture et de fermeture arrête la fermeture du 1. Le panneau avant doit être en position fermée pour panneau. retirer les panneaux. NOTA : Si le commutateur My Sky est en position ouverte, 2.
  • Page 103 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 3. De l’intérieur de l’habitacle, insérez la clé My Sky dans 4. Tournez la clé et maintenez-la tournée vers le symbole trou de serrure du loquet. pour dégager le verrou. Trou de serrure du loquet Rotation de la clé...
  • Page 104 102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Tirez ensuite la poignée du panneau vers le bas et à 6. Retirez la clé du trou de serrure du loquet. l’écart de la position de rangement, pour verrouiller le panneau. Retrait de la clé Déverrouillage de la poignée du panneau...
  • Page 105 8. Retirez le panneau de l’extérieur du véhicule. NOTA : Un déflecteur d’air est disponible dans la gamme d’accessoires de Jeep. Vous pouvez utiliser ce déflecteur pour éviter « le tremblement dû au vent » à l’intérieur du véhicule, si vous retirez le panneau avant.
  • Page 106 104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Placez le panneau sur les glissières, de l’extérieur du 4. De l’intérieur du véhicule, tirez la poignée vers le bas et véhicule. vers la position de rangement pour la verrouiller en place. 2. Glissez délicatement le panneau avant vers l’avant ou le panneau arrière vers l’arrière.
  • Page 107: Présentation De Votre Véhicule 105

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 5. Assurez-vous que le panneau a été correctement re- Sac pour panneaux de boîtiers – selon monté. De l’intérieur de l’habitacle, poussez la poignée l’équipement vers le haut à partir du bas, pour vérifier qu’il est bien Après avoir retiré...
  • Page 108 106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour un boîtier approprié, procédez comme suit : 2. Placez le premier panneau dans le sac et rabattez les séparateurs de panneaux. 1. Ouvrez le sac du panneau de toit et soulevez les séparateurs de panneaux vers l’extérieur. Premier panneau dans le sac de rangement Séparateurs de panneaux...
  • Page 109 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 3. Placer le panneau arrière dans le sac, au-dessus des 5. Ouvrez les agrafes Velcro fournies dans le sac. Ancrez- séparateurs. les fermement sur les crochets d’arrimage situés dans l’espace de chargement. Deuxième panneau dans le sac de rangement 4.
  • Page 110: Ouverture/Fermeture D'urgence

    108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Retirez la clé Allen ou la clé My Sky qui est fournie dans le sac à outils dans l’espace de chargement. 3. Insérez la clé Allen ou la clé My Sky dans le trou de serrure et tournez-la dans le sens horaire pour ouvrir le toit ou dans le sens antihoraire pour le fermer.
  • Page 111: Tremblement Dû Au Vent

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 CAPOT AVERTISSEMENT! Pour ouvrir le capot • Lorsque vous remontez les panneaux, soyez prudent Deux loquets doivent être déverrouillés pour ouvrir le pour éviter que les doigts, les foulards, les attaches et capot. les vêtements soient coincés sous les panneaux. •...
  • Page 112 110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Loquet de sûreté Languette de verrouillage 1 – Emplacement du loquet de sûreté Retirez la béquille de support de la languette de verrouil- lage et insérez-la dans le siège situé sur la face inférieure du capot.
  • Page 113: Pour Fermer Le Capot

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 MISE EN GARDE! Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule. S’il n’est pas solidement ver- rouillé, le capot pourrait s’ouvrir brusquement pen- dant la conduite et obstruer complètement votre vision. Vous risquez des blessures graves ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
  • Page 114 112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour ouvrir le hayon, serrez la poignée d’ouverture du La fonction de déverrouillage passif du hayon est intégrée hayon électronique et tirez sur celui-ci pour l’ouvrir d’un dans le commutateur de déverrouillage électronique du mouvement continu. hayon.
  • Page 115 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 Ouverture d’urgence 4. Insérez le tournevis dans la fente la patte de déverrouil- lage pour déclencher la patte de déverrouillage du Pour cela, procédez comme suit : hayon. 1. Retirez la tablette arrière (selon l’équipement). 2.
  • Page 116: Fermeture

    114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fermeture Verrouillage du hayon Saisissez la poignée de fermeture du hayon et initiez En ayant en main une télécommande munie du système de l’abaissement du hayon. Relâchez la poignée lorsque le déverrouillage passif valide qui se trouve à moins de 1,5 m hayon prend en charge l’effort de fermeture.
  • Page 117: Caractéristiques De L'espace De Chargement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 Caractéristiques de l’espace de chargement 2. Soulevez la partie arrière de la tablette à bagages au pavillon. Tablette arrière rabattable – selon l’équipement 3. Dégagez les broches placées à l’extérieur de la tablette, Pour retirer la tablette arrière, procédez comme suit : puis retirez la tablette arrière en la tirant vers le haut.
  • Page 118 116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Position 2 (position élevée) : Le rabattement des dossiers de siège arrière et du siège passager avant permet de charger des objets de grande taille. Nous vous recommandons d’utiliser cette position uniquement pendant le transport des objets, puis d’amener le plancher de chargement à...
  • Page 119 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 Le plancher de chargement maintient tout chargement dans cette position, de telle manière que la cargaison coulisse en cas de freinage brusque. Supports de chargement par inclinaison du panneau 1 – Support du plancher de chargement nº 1 2 –...
  • Page 120 118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Accès au plancher de chargement 2. Placez les objets voulus dans le compartiment. Pour accéder au double compartiment de chargement, 3. Repositionnez le plancher de chargement. procédez comme suit : 1. Soulevez la poignée de plancher de chargement. Rangement dans l’espace de chargement AVERTISSEMENT! Poignée de plancher de chargement...
  • Page 121 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 Déplacement du plancher de chargement Ancrage de la charge Pour positionner le chargement de la position inférieure à Les points d’arrimage qui se trouvent sur le plancher de la position supérieure, procédez comme suit : l’espace de chargement permettent de retenir le charge- ment en toute sécurité...
  • Page 122 120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les panneaux latéraux peuvent être équipés de trois cro- chets pour sacs à provisions (un sur le côté gauche et deux sur le côté droit) pour fixer les charges qui ne sont pas excessivement lourdes. Crochets pour sac à...
  • Page 123: Équipement Interne

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 Bac de chargement – selon l’équipement ÉQUIPEMENT INTERNE L’espace de chargement contient un bac de chargement Boîte à gants préformé qui peut être utilisé pour le rangement d’objets, La boîte à gants est située du côté passager du tableau de ce qui vous permet d’obtenir un niveau uniforme lors du bord.
  • Page 124: Pare-Soleil

    122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pare-soleil Les pare-soleil se trouvent de chaque côté du rétroviseur. Les pare-soleil peuvent être abaissés ou déplacés sur le côté pour bloquer les rayons du soleil et les empêcher de pénétrer dans le pare-brise ou la glace de portière. Pour déplacer le pare-soleil contre la glace de portière du conducteur ou du passager, retirez le pare-soleil du crochet et tournez-le vers la glace latérale.
  • Page 125 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 Les pare-soleil possèdent également des miroirs de cour- toisie avec éclairage pour que vous puissiez utiliser en cas de faible luminosité. Tirez vers le haut sur le boîtier de rétroviseur pour accéder au rétroviseur. Pare-soleil extensible Pour rallonger le pare-soleil, procédez comme suit : 1.
  • Page 126: Prises De Courant

    124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Retirez la rallonge du pare-soleil pour obtenir encore Prises de courant plus de couverture latérale vers l’arrière. La prise de courant avant est située sous le bloc central du tableau de bord. Elle fonctionne seulement lorsque la clé de contact est à...
  • Page 127 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 Prise de courant arrière NOTA : La prise de courant de l’espace de chargement arrière peut être placée en alimentation par « batterie » La prise de courant de l’espace de chargement arrière se continue en changeant le fusible de 20 A du module trouve sur le côté...
  • Page 128: Onduleur D'alimentation - Selon L'équipement

    126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Après avoir utilisé des accessoires à forte consomma- Ne branchez pas d’appareil consommant plus de 180 W tion de courant ou lorsque le véhicule n’a pas été (15 A) à la prise électrique. Pour éviter d’endommager démarré...
  • Page 129: Allume-Cigare - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • n’insérez aucun objet dans les prises; • n’y touchez pas avec les mains mouillées; • fermez le capuchon lorsque la prise n’est pas utilisée; •...
  • Page 130 128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Lorsque l’allume-cigare est utilisé, l’élément chauffant devient très chaud. Pour éviter des blessures graves, soyez vigilant lorsque vous utilisez l’allume-cigare. Vérifiez toujours que l’allume-cigare est éteint après l’avoir utilisé. AVERTISSEMENT! Ne branchez pas d’appareil consommant plus de 180 W (15 A) à...
  • Page 131: Cendrier - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Cendrier – selon l’équipement Accoudoir de siège avant L’accoudoir de siège avant est situé entre les sièges avant. NOTA : Vous pouvez acheter les cendriers auprès d’un concessionnaire autorisé, pièces MOPAR. L’accoudoir peut être réglé en le déplaçant dans le sens indiqué...
  • Page 132: Porte-Gobelet

    130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Porte-gobelet La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les passagers des sièges avant. Compartiment de rangement Porte-gobelets avant Appuyez sur la poignée du compartiment de rangement et soulevez l’accoudoir pour accéder au compartiment de rangement. MISE EN GARDE! Ne conduisez pas le véhicule lorsque le couvercle du compartiment de la console est ouvert.
  • Page 133: Poignée

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 Deux porte-gobelets sont situés sur l’accoudoir arrière, selon l’équipement. Poignée PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON L’ÉQUIPEMENT Porte-gobelets arrière Votre véhicule peut être équipé d’un porte-bagages de toit Poignée pour transporter des accessoires. La poignée est située du côté passager du tableau de bord. Utilisez toujours des traverses lorsqu’un chargement est La poignée peut être utilisée pour entrer ou sortir du placé...
  • Page 134 132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Vous pouvez acheter les traverses auprès d’un AVERTISSEMENT! concessionnaire autorisé, pièces Mopar. Les porte-bagages • Afin d’éviter tout dommage au porte-bagages de toit externes n’augmentent pas la capacité de charge totale du véhicule. Assurez-vous que la charge totale comprenant les et au véhicule, ne dépassez pas la charge maximale occupants et les bagages à...
  • Page 135 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 AVERTISSEMENT! (Suite) • La charge doit toujours être fixée aux traverses en premier, en utilisant les boucles d’arrimage comme points de fixation supplémentaires au besoin. Les boucles d’arrimage sont prévues comme points d’ar- rimage supplémentaires seulement. N’utilisez pas des mécanismes à...
  • Page 137 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ▫ Témoins jaunes ......161 GROUPE D’INSTRUMENTS ....136 ▫...
  • Page 138: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule 137

    136 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments de luxe...
  • Page 139: Description Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 137 Groupe d’instruments de base 2. Indicateur de température Description du groupe d’instruments • L’indicateur de température affiche la température du 1. Compte-tours liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours se maintient dans la plage normale indique que le par minute (TR/MIN x 1 000).
  • Page 140 138 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • La jauge risque d’indiquer une température plus éle- AVERTISSEMENT! (Suite) vée par temps chaud ou si vous conduisez en montée. température demeure au repère « H » (Température Il ne faut pas laisser l’indicateur dépasser les limites élevée), coupez immédiatement le moteur et commu- supérieures de la température normale de fonctionne- niquez avec un concessionnaire autorisé.
  • Page 141: Affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 139 AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS Emplacement et commandes de l’affichage du groupe d’instruments Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe d’instruments qui offre des renseignements utiles au con- L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- ducteur.
  • Page 142 140 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Les options de menu à l’écran d’affichage du groupe d’instruments comprennent les éléments suivants : • Speedometer (Compteur de vitesse) • Driver Assist (Aide au conducteur) • Vehicle Info (Information sur le véhicule) •...
  • Page 143: Réinitialisation De L'indicateur Automatique De Vidange D'huile

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 141 • Bouton fléché vers le BAS Réinitialisation de l’indicateur automatique de vidange d’huile Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le Oil Change Due (Vidange d’huile requise) bas pour faire défiler vers le bas les menus principaux et les sous-menus.
  • Page 144: Options De Menu Pour L'affichage Du Groupe D'instruments

    142 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 2. Enfoncez complètement et lentement la pédale d’accé- le bouton fléché vers la gauche ou vers la droite pour lérateur trois fois en moins de 10 secondes. sélectionner l’affichage grande ou petite taille du compteur de vitesse numérique.
  • Page 145 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 143 • Entretien – Afficher les messages sur l’état de l’entretien. • Average Fuel Economy (Consommation moyenne de carburant) – cet affichage indique la consommation Fuel economy (Économie de carburant) moyenne consommation carburant (mi/gal, Cette option de menu vous permet de régler l’unité...
  • Page 146 144 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Compass (Boussole) (selon l’équipement) Affichage des rapports (véhicules avec affichage multi- fonction reconfigurable et transmission automatique) • Date (mois et jour) En sélectionnant cette option, vous pouvez sélectionner le • Temps (heures et minutes) mode d’affichage, les particularités relatives à...
  • Page 147 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 145 • Phone (Téléphone) Settings (Réglages) • Navigation Cette option de menu vous permet de modifier les réglages pour les éléments suivants : « Units Of Measure » (Unités de mesure) • Display (Affichage) En sélectionnant l’option «...
  • Page 148 146 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Security (Sécurité) « Safety & Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) Vous pouvez sélectionner l’option « Security » (Sécurité) En sélectionnant l’option « Safety & Assistance » (Sécurité pour effectuer les réglages suivants : et aide à...
  • Page 149 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 147 • Frein de stationnement automatique (selon l’équipe- • Feux de jour (selon l’équipement) : activer ou désactiver ment) : activer/désactiver l’insertion automatique du les feux de jour frein de stationnement électrique •...
  • Page 150: Trip Computer (Ordinateur De Bord)

    148 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Retentissement de l’avertisseur sonore au verrouillage TRIP COMPUTER (ORDINATEUR DE BORD) (selon l’équipement) : activer ou désactiver l’avertisseur L’ordinateur de bord est utilisé pour afficher les renseigne- sonore lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK ments sur le fonctionnement du véhicule lorsque la clé...
  • Page 151: Témoins D'avertissement, Indicateurs Et Messages

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 149 • « Automatique » lorsque la « distance » atteint la valeur Quantités affichées de 62140 (99999,9 km) ou lorsque le « temps de dépla- Distance Travelled (Distance parcourue) cement » atteint la valeur de 999,59 (999 heures et •...
  • Page 152: Témoins Rouges

    150 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins rouges Témoin de rappel des ceintures de sécurité Témoin rouge Signification Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position ON/RUN (MARCHE), ce témoin s’allume pendant quatre à...
  • Page 153 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 151 Témoin de sac gonflable Témoin rouge Signification Témoin de sac gonflable Ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contact est établi pour effectuer une vérification du fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin n’est pas allumé pendant le dé- marrage, s’il demeure allumé...
  • Page 154 152 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin du système de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin du système de frei- nage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le réservoir du système de freinage antiblocage présente un problème.
  • Page 155 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 153 Si le témoin indique une défaillance du circuit de freinage, Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système celui-ci doit être réparé immédiatement. de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur d’allumage de la position STOP/OFF (ARRÊT) à...
  • Page 156 154 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule Témoin rouge Signification Témoin du système antivol Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le système d’alarme antivol du véhicule soit armé, puis clignote lentement jusqu’à ce que le système soit désarmé. Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification...
  • Page 157 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 155 Témoin d’avertissement de température d’huile Témoin Signification rouge Témoin d’avertissement de la température d’huile Ce témoin indique que la température d’huile moteur est élevée. Si le témoin s’allume pendant la conduite, immobilisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. Témoin d’avertissement de charge de la batterie Témoin rouge Signification...
  • Page 158 156 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement de la température du moteur Témoin d’aver- Signification tissement rouge Témoin d’avertissement de la température du moteur Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Lorsque la température du liquide de refroidisse- ment augmente et que l’aiguille de l’indicateur s’approche du repère H (TEMPÉRATURE ÉLE- VÉE), ce témoin s’allume et un carillon retentit une fois lorsqu’un seuil donné...
  • Page 159 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 157 Témoin d’avertissement de portière ouverte Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de portière ouverte Ce témoin s’allume lorsqu’une portière est laissée ouverte et partiellement fermée. NOTA : Si le véhicule se déplace, un seul carillon retentit également. Témoin d’ouverture du capot –...
  • Page 160 158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement de température de la transmission Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement d’anomalie de la transmission Ce témoin s’allume (accompagné d’un message à l’écran d’affichage du groupe d’instruments et d’un carillon) pour indiquer une anomalie liée à la transmission. Communiquez avec votre con- cessionnaire autorisé...
  • Page 161 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 159 Témoin d’avertissement de température de la transmission Témoin Signification rouge Témoin d’avertissement de la température de la transmission Ce témoin indique que la température d’huile de transmission est élevée. Il peut s’allumer en condi- tions d’utilisation intense.
  • Page 162 160 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Ce témoin indique une anomalie de la commande électronique de l’accélérateur. Si une anomalie est détectée pendant que le moteur tourne, le témoin demeure allumé...
  • Page 163: Témoins Jaunes

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 161 Témoins jaunes Panne d’éclairage automatique des phares Témoin jaune Signification Panne d’éclairage automatique des phares Ce témoin s’allume en cas de panne des phares automatiques. Si ce témoin s’allume, faites-le vé- rifier par un concessionnaire autorisé.
  • Page 164 162 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de freins antiblocage (ABS) Témoin jaune Signification Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s’allume lors- que le contact est établi et peut rester allumé pendant quatre secondes. Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé...
  • Page 165 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 163 Témoin de la commande de stabilité électronique (ESC) Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
  • Page 166 164 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. Témoin de panne du système de frein de stationnement électronique Témoin jaune Signification...
  • Page 167 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 165 Témoin de coupure de carburant − selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de coupure de carburant Ce témoin s’allume après un accident, lorsque le système désactive l’alimentation en carburant. Témoin de collision frontale – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de collision frontale...
  • Page 168 166 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de l’état de la route verglacée – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de l’état de la route verglacée Ce témoin s’allume lorsque vous conduisez sur une route verglacée. Panne du système de démarrage sans clé Témoin jaune Signification Panne du système de démarrage sans clé...
  • Page 169 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 167 Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Le système de détection de changement de voie Lanesense est non clignotant de couleur jaune lorsque le système détecte une situation de sortie de voie.
  • Page 170 168 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement d’anomalie du moteur Témoin jaune Signification Témoin de vérification / d’anomalie du moteur Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un système de diagnostic embarqué appelé OBD II qui surveille le moteur et la transmission automatique. Le témoin s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 171 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 169 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- ment, peut atteindre des températures encore plus malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys- élevées que dans des conditions de fonctionnement tème de commande du moteur.
  • Page 172 170 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement du système de surveillance de la pression des pneus Témoin jaune Signification Témoin du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin d’avertissement s’allume et un message s’affiche pour indiquer que la pression des pneus est inférieure à...
  • Page 173 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 171 surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le rechange ou de modèles différents non compatibles. Véri- gonflage insuffisant des pneus augmente l’économie de fiez toujours le témoin d’anomalie du système de surveil- carburant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à...
  • Page 174 172 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) capteur de système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu de marché secondaire, il est recommandé d’amener votre véhicule chez un concessionnaire autorisé pour vérifier le fonctionnement de votre capteur.
  • Page 175: Témoin De Température De La Transmission

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 173 Avertissement relatif à la distance latérale – selon l’équipement Témoin jaune Signification Avertissement relatif à la distance latérale Ce témoin indique un avertissement de distance latérale. Témoin ’anomalie du crochet de remorquage – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin ’anomalie du crochet de remorquage –...
  • Page 176 174 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse- lorsque le témoin d’avertissement de température de la ment de température de la transmission est allumé transmission est allumé, cela risque d’entraîner l’ébul- causera éventuellement des dommages importants à...
  • Page 177: Témoins Verts

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 175 Témoin de préchauffage – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de préchauffage Le témoin de préchauffage s’allume pendant environ deux secondes lorsque l’allumage est mis à la position RUN (MARCHE). Sa durée peut être plus longue selon les conditions de fonctionne- ment plus froides.
  • Page 178 176 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de réglage du régulateur de vitesse – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin du régulateur de vitesse programmé Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est réglé. Consultez le paragraphe « Contrôle de vitesse –...
  • Page 179 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 177 Témoin d’allumage des feux de stationnement ou des phares Témoin vert Signification Témoin de marche (ON) des feux de position/phares Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Témoins d’avertissement des clignotants Témoin vert Signification...
  • Page 180: Témoins Bleus

    178 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins bleus Témoin des feux de route Témoin bleu Signification Témoin des feux de route Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. Poussez le levier multifonction vers le ta- bleau de bord pour allumer les feux de route.
  • Page 181 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 179 Panne du capteur de lumière Témoin blanc Signification Panne du capteur de lumière Ce témoin s’allume en cas de panne du capteur de lumière. Si ce témoin s’allume, il est impor- tant de demander à...
  • Page 182: Témoins Gris

    180 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins gris Témoin du régulateur de vitesse annulé Témoin blanc Signification Témoin du régulateur de vitesse annulé Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est annulé par l’opérateur. Consultez le para- graphe «...
  • Page 183: Cybersécurité Relative Au Système De Diagnostic Embarqué (Obd Ii)

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 181 Cybersécurité relative au système de diagnostic MISE EN GARDE! (Suite) embarqué (OBD II) • qu’il accède, ou autorise d’autre systèmes à accéder Votre véhicule doit être équipé d’un système de diagnostic à...
  • Page 184 182 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE En général, le système OBD II est prêt. Toutefois, il se peut démarriez le moteur. Cela signifie que le système de qu’il ne soit pas prêt si un entretien a récemment été diagnostic embarqué...
  • Page 185 SÉCURITÉ ▫ Consignes de sécurité importantes ..225 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..184 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..184 ▫...
  • Page 186: Caractéristiques De Sécurité

    184 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
  • Page 187 SÉCURITÉ Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- altérer les performances du système de freinage antiblo- ment du système de freinage antiblocage et peut cage.
  • Page 188: Système De Commande Électronique Des Freins

    186 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins d’assistance au freinage (BAS). Pour profiter des avantages de ce système, vous devez appliquer une pression uni- Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de forme sur la pédale pendant le freinage (sans « pomper » commande électronique des freins.
  • Page 189 SÉCURITÉ • Pour les véhicules équipés d’une transmission automa- véhicule est arrêté sur une pente, le système d’assistance au départ en pente continuera à maintenir la pression de tique, le système d’assistance au départ en pente fonc- freinage pendant un bref moment. Si le conducteur n’ap- tionne lorsque le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE et puie pas sur la pédale d’accélérateur avant la fin de ce lorsque le levier de vitesses se trouve dans tous les...
  • Page 190 188 SÉCURITÉ Dispositif anti-louvoiement de la remorque (TSC) – MISE EN GARDE! selon l’équipement Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit capteurs intégrés au véhicule pour détecter le louvoiement sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin excessif de la remorque et prend les mesures appropriées d’éliminer le louvoiement.
  • Page 191 SÉCURITÉ • Survirage – tendance de l’arrière du véhicule à sortir MISE EN GARDE! d’un virage trop rapidement par rapport au braquage • La commande de stabilité électronique ne peut em- du volant. pêcher les lois de la physique d’influer sur la tenue •...
  • Page 192 190 SÉCURITÉ • Désactivation partielle MISE EN GARDE! (Suite) • Entièrement désactivée aux systèmes de direction assistée, de la suspension ou de freinage, ou l’utilisation d’une taille ou d’un Commande de stabilité électronique activée – véhicules à type de pneu différents ou de jantes de tailles 2 roues motrices et à...
  • Page 193 SÉCURITÉ NOTA : Nous vous recommandons de sélectionner le mode de désactivation partielle ou de désactivation com- plète uniquement dans des conditions particulières. Désactivation partielle – véhicules à 2 roues motrices et à 4 roues motrices dans les modes 2 roues motrices et 4WD High (4 roues motrices gamme haute) Ce mode sert pour la conduite dans la neige profonde, le sable ou le gravier.
  • Page 194 192 SÉCURITÉ NOTA : Pour améliorer la motricité d’un véhicule doté de MISE EN GARDE! (Suite) chaînes à neige ou pour faciliter les départs dans la neige désactivée, et la stabilité améliorée du véhicule of- profonde, le sable ou le gravier, il est recommandé de ferte par la commande de stabilité...
  • Page 195 SÉCURITÉ désactivation de la commande de stabilité électronique NOTA : Lorsque la commande de stabilité électronique est s’allume et le message « ESC Off » (Commande de stabilité désactivée, la stabilité accrue du véhicule offerte par ce électronique désactivée) s’affiche au compteur kilométri- système n’est plus disponible.
  • Page 196 194 SÉCURITÉ Selec-Terrain – selon l’équipement Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique et témoin de désactivation Sur les modèles équipés du système Selec-Terrain, l’activa- de la commande de stabilité électronique (ESC OFF) tion de certains modes de conduite fournit une dés- activation partielle ou complète de certains systèmes de Le témoin d’activation ou d’anomalie de la com- sécurité...
  • Page 197 SÉCURITÉ électronique se met à clignoter pendant l’accélération, Le commutateur ESC OFF (Désactivation de la commande relâchez la pédale d’accélérateur et diminuez l’accélération de stabilité électronique) se trouve dans la console centrale. autant que possible. Veillez à toujours adapter votre vitesse Dispositif électronique antiroulis (ERM) et votre style de conduite à...
  • Page 198 196 SÉCURITÉ NOTA : Le dispositif électronique antiroulis est désactivé qui leur est appliquée, en vue d’améliorer l’accélération et chaque fois que la commande de stabilité électronique est la stabilité. Le différentiel électronique par action sur les en mode de désactivation complète. Consultez le paragra- freins est une fonction du système antipatinage, qui s’ap- phe «...
  • Page 199 SÉCURITÉ Le fonctionnement coordonné des freins et de la direction motrices gamme basse). Le limiteur de vitesse en descente permet d’accroître la sécurité de conduite et de renforcer le maintient la vitesse du véhicule en descente pendant les sentiment de maîtrise de la voiture. situations de conduite diverses.
  • Page 200 198 SÉCURITÉ • La vitesse du véhicule est inférieure à 12 km/h (7,5 mi/ • La vitesse du véhicule est supérieure à 12 km/h (7,5 mi/h) mais reste inférieure à 40 km/h (25 mi/h). • Le frein de stationnement électrique (EPB) est desserré. •...
  • Page 201: Aides À La Conduite Auxiliaires

    SÉCURITÉ limiteur de vitesse en descente est muni d’un voyant DEL AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES qui offre une rétroaction au conducteur sur l’état actuel du Système de surveillance des angles morts (BSM) – limiteur de vitesse en descente. selon l’équipement •...
  • Page 202 200 SÉCURITÉ Au démarrage du moteur, le témoin d’avertissement du NOTA : système de surveillance des angles morts s’allume momen- • Le système de surveillance des angles morts ne signale tanément sur les deux rétroviseurs arrière extérieurs pour PAS au conducteur la présence de véhicules qui appro- signaler au conducteur que le système est fonctionnel.
  • Page 203 SÉCURITÉ Emplacements du capteur arrière Le système de surveillance des angles morts signale au conducteur la présence d’objets dans les zones de détection Témoin d’avertissement du système de surveillance des en allumant le témoin d’avertissement du système de angles morts surveillance des angles morts situé...
  • Page 204 202 SÉCURITÉ Accès latéral Accès de l’arrière Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le partir d’un côté du véhicule. côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à une vitesse relative inférieure à...
  • Page 205 SÉCURITÉ Dépassement Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une vitesse relative inférieure à 25 km/h [15 mi/h]) et que ce véhicule demeure dans l’angle mort pendant environ 1,5 seconde, le témoin d’avertissement s’allume. Si la différence de vitesse entre les deux véhicules est supérieure à...
  • Page 206 204 SÉCURITÉ Objets immobiles Circulation en sens opposé Le système de surveillance des angles morts ne signale pas MISE EN GARDE! les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- cule dans les voies adjacentes. Le système de surveillance des angles morts ne consti- tue qu’une aide pour détecter les objets dans les angles morts.
  • Page 207 SÉCURITÉ Système de surveillance de circulation en marche Le système de surveillance de circulation en marche arrière arrière (RCP) surveille les zones arrière des deux côtés du véhicule pour repérer les objets qui s’approchent des côtés du véhicule à Le système de surveillance de circulation en marche arrière une vitesse minimale de 2 km/h (1 mi/h) environ et (RCP) est destiné...
  • Page 208 206 SÉCURITÉ Témoins d’alarme d’angle mort uniquement MISE EN GARDE! Lorsque le mode d’alarme d’angle mort est activé, le Le système de surveillance de circulation en marche système de surveillance des angles morts émet une alarme arrière (RCP) n’est pas une caméra d’aide au recul. Il visuelle dans le rétroviseur extérieur approprié...
  • Page 209 SÉCURITÉ Lorsque le système fonctionne en mode de surveillance de Avertissements d’anomalie du système de circulation en marche arrière, le système réagit en émettant surveillance des angles morts une alarme visuelle et sonore lorsqu’un objet est détecté. La Capteur non disponible radio aussi est mise en sourdine lorsqu’une alarme sonore Dans le cas d’un capteur non disponible : est émise.
  • Page 210: Système D'avertissement De Collision Frontale Avec Assistance Au Freinage - Selon L'équipement

    208 SÉCURITÉ NOTA : Amenez le véhicule chez le concessionnaire auto- détecte la possibilité d’une collision frontale. Les avertisse- risé le plus proche à des fins d’entretien. ments et le freinage limité sont destinés à fournir au conducteur assez de temps pour réagir et éviter la possi- Généralités bilité...
  • Page 211 SÉCURITÉ Véhicules équipés d’une transmission manuelle : après l’intervention du freinage automatique, le moteur peut caler, à moins que le conducteur puisse enfoncer la pédale d’embrayage. Véhicules équipés d’une transmission automatique : après l’intervention du freinage automatique, la transmis- sion peut rester dans le dernier rapport mémorisé : par conséquent la voiture pourrait faire une embardée vers l’avant, une fois les freins relâchés brièvement quelques secondes plus tard.
  • Page 212 210 SÉCURITÉ • Les alertes du système d’avertissement de collision MISE EN GARDE! frontale peuvent être déclenchées par des objets autres que des véhicules, comme des glissières de sécurité ou Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au des panneaux de signalisation, en se basant sur la système d’avertissement de collision frontale.
  • Page 213 SÉCURITÉ • Si vous modifiez l’état du système d’avertissement de L’option par défaut est « Medium » (Moyenne). Ce réglage collision frontale en sélectionnant le réglage « Avertisse- permet au système d’informer le conducteur d’un possible ment uniquement », le système ne fournira plus l’option accident avec le véhicule qui le précède, lorsque ce dernier de freinage actif limité...
  • Page 214 212 SÉCURITÉ Message d’avertissement de fonctionnent limité du Ceci indique une anomalie interne du système. Bien que système d’avertissement de collision frontale vous puissiez toujours conduire le véhicule dans des conditions normales, faites vérifier le système par un Si le message « FCW Limited Functionality » (Fonctionne- concessionnaire autorisé.
  • Page 215 SÉCURITÉ Le message d’avertissement « FCW Front Radar Sensor NOTA : Temporarily Blocked » (Capteur de radar avant du système • Si le message « FCW Front Radar Sensor Temporarily d’avertissement de collision frontale temporairement blo- Blocked » (Capteur de radar avant du système d’aver- qué) peut quelquefois s’afficher en franchissant des zones tissement de collision frontale temporairement bloqué) de haute réflexion, par exemple, des tunnels avec carreaux...
  • Page 216 214 SÉCURITÉ L’intervention du système pourrait être inopinée ou retar- Petits véhicules ou véhicules pas alignés sur la voie dée. Le conducteur doit donc toujours porter une attention Le système n’est pas en mesure de détecter la présence de particulière, tout en conservant le contrôle de la voiture véhicules qui sont à...
  • Page 217 SÉCURITÉ Changement de voie par d’autres véhicules Passage de véhicules dans une intersection en sens in- verse Les véhicules qui changent soudainement de voie (lorsque vous circulez dans la même voie) et à l’intérieur du champ Le système pourrait réagir temporairement face à un d’action du capteur de radar, peuvent causer l’intervention véhicule qui a franchi la plage du capteur de radar, dans du système.
  • Page 218: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    216 SÉCURITÉ Généralités La pression des pneus varie en fonction de la température, d’environ 7 kPa (1 lb/po ) par tranche de 6,5 °C (12 °F). Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur Autrement dit, à mesure que diminue la température, la des radiofréquences conformes à...
  • Page 219 SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus trois heures) est de 227 kPa (33 lb/po²). Si la pression des maintient son message d’avertissement tant que la pression pneus est de 193 kPa (28 lb/po ) à une température demeure inférieure au seuil d’alerte, qui ne s’arrête que si ambiante de 20 °C (68 °F), une chute de température elle atteint ou dépasse de nouveau la valeur recommandée...
  • Page 220 218 SÉCURITÉ NOTA : AVERTISSEMENT! (Suite) • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- été établis pour la dimension des pneus installés sur tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance votre véhicule. Vous pourriez altérer le fonctionne- ou un autre problème d’un pneu.
  • Page 221 SÉCURITÉ Système de base Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- lance de la pression des pneus utilise une technologie sans Lorsque la pression d’au moins un des quatre pneus fil avec capteurs électroniques montés sur les jantes des route actifs est basse, le témoin du système de roues.
  • Page 222 220 SÉCURITÉ Avertissement d’entretien du système de surveillance de Véhicules avec roue de secours compacte ou roue de la pression des pneus secours pleine grandeur non-correspondante Le témoin du système de surveillance de la pression des 1. La roue de secours compacte ou roue de secours pleine pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume en grandeur non-correspondante ne possède pas de cap- continu si une anomalie du système est détectée.
  • Page 223 SÉCURITÉ 4. À chaque cycle d’allumage suivant, un carillon retentit NOTA : Il est particulièrement important de vérifier la et le témoin du système de surveillance de la pression pression des pneus de tous les pneus mensuellement et de des pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume les maintenir à...
  • Page 224 222 SÉCURITÉ que le message « Inflate to XX » (Gonfler le pneu à XX), jour les données automatiquement, les valeurs de pression puis présente un affichage graphique des valeurs de pres- dans l’affichage graphique du groupe d’instruments re- sion avec la valeur de pression du pneu dont la pression est viennent à...
  • Page 225 SÉCURITÉ • Utilisation de pneus ou de roues non munis de capteurs PNEUS) pendant au moins cinq secondes, puis des tirets (- -) à la place de la valeur de pression pour indiquer la de système de surveillance de la pression des pneus. position des capteurs défectueux.
  • Page 226 224 SÉCURITÉ 4. L’écran du groupe d’instruments affiche un graphique groupe d’instruments continue d’afficher une valeur de indiquant la valeur de pression des pneus dans la même pression de couleur différente et le message « Inflate to couleur que celle des autres valeurs de pression à la XX »...
  • Page 227: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    SÉCURITÉ pneus met automatiquement à jour les données. De NOTA : Toute modification non expressément approuvée plus, le témoin du système de surveillance de la pres- par la partie responsable de la conformité du système sion des pneus s’éteint et l’affichage graphique de pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur l’écran du groupe d’instruments indique une nouvelle d’en faire usage.
  • Page 228 226 SÉCURITÉ Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre 4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier pour minimiser les risques de blessures causées par le derrière leur dos ou sous leur bras. déploiement d’un sac gonflable. 5.
  • Page 229: Ceintures De Sécurité

    SÉCURITÉ blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du MISE EN GARDE! véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps.
  • Page 230 228 SÉCURITÉ avant) est débouclée lorsque le commutateur d’allumage ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du est d’abord tourné à la position START (DÉMARRAGE) ou passager d’extrémité avant soient bouclées. Le conducteur ON/RUN (MARCHE), le témoin de rappel des ceintures doit rappeler à...
  • Page 231 SÉCURITÉ NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture MISE EN GARDE! de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert) est débouclée, le témoin de rappel des ceintures de sécurité...
  • Page 232 230 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez • Une même ceinture de sécurité ne doit jamais être personne prendre place dans des espaces qui ne sont utilisée pour retenir deux personnes à la fois. Les pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
  • Page 233 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité insérée dans la mauvaise • Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas boucle ne vous protègera pas adéquatement. La por- en cas de collision. Si vous ne portez pas le baudrier, tion sous-abdominale de la ceinture pourrait alors se vous risquez davantage de subir un choc à...
  • Page 234 232 SÉCURITÉ Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- vous et réglez le siège. 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d’un siège arrière).
  • Page 235 SÉCURITÉ Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture Détachement de la ceinture de sécurité 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine men.
  • Page 236 234 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois Ancrage de baudrier supérieur réglable points d’ancrage Les baudriers des sièges du conducteur et du passager Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- avant sont réglables en hauteur, ce qui permet d’éloigner la dez comme suit.
  • Page 237 SÉCURITÉ NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni Ceintures de sécurité et femmes enceintes d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour vérifier si l’ancrage de baudrier est correctement verrouillé, tirez l’ancrage de bau- drier vers le bas jusqu’à...
  • Page 238 236 SÉCURITÉ Prétendeur de ceinture de sécurité Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Le système de ceinture de sécurité avant est muni de Ce véhicule est équipé d’un système de ceinture de sécurité prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de à...
  • Page 239 SÉCURITÉ Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé...
  • Page 240: Systèmes De Retenue Complémentaires

    238 SÉCURITÉ Comment enclencher le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! (Suite) 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que de sécurité.
  • Page 241 SÉCURITÉ câblage d’interconnexion associés aux composants électri- Témoin de sac gonflable ques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut Le module de commande des dispositifs de retenue des être équipé des composants du système de sacs gonflables occupants surveille l’état de fonctionnement des compo- suivants : sants électroniques du système de sacs gonflables lorsque le commutateur d’allumage se trouve en position AVV/...
  • Page 242 240 SÉCURITÉ Le module de commande des dispositifs de retenue des NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout occupants comprend également un programme de dia- autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne gnostic qui allume le témoin de sac gonflable du tableau de plus, le module de commande des dispositifs de retenue bord en cas d’anomalie qui pourrait nuire au système de des occupants peut aussi être désactivé.
  • Page 243 SÉCURITÉ Témoin redondant de sac gonflable au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ- Si une anomalie est détectée dans le témoin de sac MENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE) est gonflable qui pourrait nuire au fonctionnement du estampée dans le couvercle des sacs gonflables.
  • Page 244 242 SÉCURITÉ de la gravité et du type de collision comme le détermine le MISE EN GARDE! module de commande des dispositifs de retenue des • Une trop grande proximité avec le volant ou le occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- tableau de bord au moment du déploiement des sacs posants du système.
  • Page 245 SÉCURITÉ Fonctionnement des sacs gonflables avant MISE EN GARDE! Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une • Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du protection supplémentaire en servant de complément aux tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui ceintures de sécurité.
  • Page 246 244 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro- MISE EN GARDE! tection dans tous les types de collisions, et sont aussi • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac gonflable en plein déploiement.
  • Page 247 SÉCURITÉ dans les sièges comportent une étiquette « SRS AIR- Lorsque le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans BAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETE- le siège se déploie, il ouvre la couture sur le côté extérieur NUE SUPPLÉMENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GON- du couvercle de garnissage du dossier de siège.
  • Page 248 246 SÉCURITÉ 2. Rideaux gonflables latéraux complémentaires : situés potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures au-dessus des glaces latérales. La garniture qui recouvre de sécurité et la structure de la carrosserie. les rideaux gonflables latéraux complémentaires porte la Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se dé- mention «...
  • Page 249 SÉCURITÉ Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux MISE EN GARDE! (Suite) ceintures de sécurité. Les sacs gonflables latéraux se dé- • Afin d’assurer le bon fonctionnement des rideaux ploient en moins de temps qu’il n’en faut pour cligner des gonflables latéraux complémentaires, n’installez pas yeux.
  • Page 250 248 SÉCURITÉ NOTA : Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas MISE EN GARDE! (Suite) être très apparents dans le garnissage intérieur du véhi- Les enfants doivent être bien retenus dans un ensem- cule, mais ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs ble de retenue pour enfants ou un siège d’appoint gonflables.
  • Page 251 SÉCURITÉ Accidents impliquant un capotage Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’inter- Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer connexion associés aux composants électriques du système lors de certains accidents comportant un capotage. Le de sacs gonflables répertoriés ci-dessous : module de commande des dispositifs de retenue des occupants détermine si le déploiement des sacs gonflables...
  • Page 252 250 SÉCURITÉ Si un déploiement se produit dégagement de gaz non toxiques qui servent à gonfler les sacs. Elles peuvent cependant irriter la peau, les Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler yeux, le nez ou la gorge. En cas d’irritation de la peau ou immédiatement après le déploiement.
  • Page 253 SÉCURITÉ • Déverrouillage des portières à commande électrique. NOTA : • Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très • Mise hors fonction du dispositif de chauffage de la apparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais pompe à carburant – selon l’équipement. ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs gonfla- •...
  • Page 254 252 SÉCURITÉ Action effectuée par Résultat observé par Action effectuée par Résultat observé par l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur NOTA : Chaque étape doit être maintenue pendant au NOTA : Chaque étape doit être maintenue pendant au moins 2 secondes moins 2 secondes 1.
  • Page 255 SÉCURITÉ Action effectuée par Résultat observé par Action effectuée par Résultat observé par l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur NOTA : Chaque étape doit être maintenue pendant au NOTA : Chaque étape doit être maintenue pendant au moins 2 secondes moins 2 secondes 9.
  • Page 256 254 SÉCURITÉ Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) • Ne tentez pas de modifier les composants du système MISE EN GARDE! de sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se • Toute modification aux composants du système de déployer accidentellement ou ne pas fonctionner sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
  • Page 257: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    SÉCURITÉ Enregistreur de données d’événement NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- nement du véhicule sont enregistrées seulement si une Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- nement. Le but principal d’un enregistreur de données trée par l’enregistreur de données d’événement dans des d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions conditions normales de conduite, et aucune donnée per-...
  • Page 258 256 SÉCURITÉ États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord Il existe divers types d’ensembles de retenue pour enfants, d’un véhicule automobile doivent être retenus par un qu’il s’agisse d’un bébé ou d’un enfant presque assez grand ensemble de retenue approprié. C’est la loi. Tout automo- pour porter une ceinture pour adulte.
  • Page 259 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
  • Page 260 258 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
  • Page 261 SÉCURITÉ Tous les enfants qui ont dépassé le poids ou la hauteur MISE EN GARDE! (Suite) limite du siège d’enfant orienté vers l’avant doivent utiliser pour enfants avant de régler la position du siège de un siège d’appoint jusqu’à ce qu’il soit possible d’ajuster voiture.
  • Page 262 260 SÉCURITÉ 2. L’enfant peut-il plier confortablement les genoux à MISE EN GARDE! l’avant du siège du véhicule tout en ayant son dos appuyé contre le dossier? Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière son dos ou sous son bras. Dans un accident, le baudrier 3.
  • Page 263 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
  • Page 264 262 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache Votre véhicule est équipé d’un système d’ancrages pour pour siège d’enfant (LATCH) ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer les sièges d’enfant équipés du système LATCH.
  • Page 265: Sécurité

    SÉCURITÉ Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Positions du système LATCH • Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place • Symbole d’ancrage d’attache supérieur...
  • Page 266 264 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH de l’enfant + poids de l’ensemble de jusqu’à...
  • Page 267 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour en- Ne « partagez » jamais un ancrage fants peuvent-ils être fixés à un an- LATCH avec deux ensembles ou plus crage inférieur LATCH commun? de retenue pour enfants.
  • Page 268 266 SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l’arrière du coussin de siège à la jonc- tion du dossier, sous les pictogrammes d’ancrage sur le dossier de siège. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l’ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 269 SÉCURITÉ Système LATCH – siège central MISE EN GARDE! • N’installez pas un ensemble de retenue pour enfants à la place centrale au moyen du système LATCH. Cette place n’est pas prévue pour l’installation de sièges d’enfant à l’aide des fixations du sys- tème LATCH.
  • Page 270 268 SÉCURITÉ Pose d’un ensemble de retenue pour enfants 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de compatible avec le système LATCH l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- rieurs dans la place assise sélectionnée. Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité à...
  • Page 271 SÉCURITÉ Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue inutilisée pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les conduire à...
  • Page 272 270 SÉCURITÉ Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le MISE EN GARDE! tableau ci-dessous et les paragraphes suivants. • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation ble de retenue pour enfants peuvent conduire à une d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce défaillance de l’ensemble de retenue.
  • Page 273 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé- curité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de retenue pour enfants) pour utiliser...
  • Page 274 272 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants laisser de la place au siège d’enfant. Vous pouvez aussi avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège commutable : d’enfant. Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour 2.
  • Page 275 SÉCURITÉ 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble l’aide de l’ancrage d’attache supérieur : de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
  • Page 276 274 SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
  • Page 277: Conseils De Sécurité

    SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ Gaz d’échappement Transport de passagers MISE EN GARDE! NOTA : Ne transportez jamais de passagers dans l’espace Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou de chargement. entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone (CO), une substance incolore et inodore. L’in- MISE EN GARDE! halation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance •...
  • Page 278: Vérifications De Sécurité À Effectuer À L'intérieur Du Véhicule

    276 SÉCURITÉ Un échappement bien entretenu représente la meilleure Vérifications de sécurité à effectuer à l’intérieur du protection contre la pénétration de monoxyde de carbone véhicule dans l’habitacle. Ceintures de sécurité Si vous remarquez un changement dans la sonorité de Inspectez régulièrement les ceintures de sécurité...
  • Page 279 SÉCURITÉ s’allume accompagné d’un seul carillon lorsqu’une ano- ne nuisent au mouvement des pédales ou à la conduite malie est détectée dans le témoin de sac gonflable, sécuritaire du véhicule. celui-ci reste allumé jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée. Si le témoin s’allume par intermittence ou reste MISE EN GARDE! allumé...
  • Page 280 278 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Installez SEULEMENT des tapis de plancher conçus • Assurez-vous TOUJOURS qu’aucun objet ne peut tom- pour être fixés correctement dans votre véhicule. ber ou glisser dans l’aire de plancher du côté conduc- N’installez JAMAIS un tapis de plancher qui ne peut teur lorsque le véhicule est en mouvement.
  • Page 281: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur

    SÉCURITÉ Feux MISE EN GARDE! (Suite) Demandez à quelqu’un de vérifier le fonctionnement des plancher. Après le nettoyage, assurez-vous toujours feux de freinage et de l’éclairage extérieur pendant que que le tapis de plancher a été correctement installé et vous actionnez les commandes. Vérifiez les témoins des est fixé...
  • Page 283: Démarrage Et Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Mode d’entretien des freins ....294 DÉMARRAGE DU MOTEUR ....284 ▫...
  • Page 284 SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE ARRIÈRE – SELON L’ÉQUIPEMENT ..314 4 ROUES MOTRICES – JEEP ACTIVE DRIVE [4WD (4 ROUES MOTRICES)] ET JEEP ACTIVE DRIVE ▫ Capteurs du système ParkSense arrière ..314 LOW [4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME ▫...
  • Page 285 DÉMARRAGE ET CONDUITE 283 ▫ Conseils pour le remorquage ....351 TRACTAGE DE REMORQUE ....341 ▫...
  • Page 286: Démarrage Et Conduite

    284 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR Démarrez le moteur lorsque le sélecteur de rapport est à la position N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT). Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétrovi- Appuyez sur la pédale de frein avant de passer à un autre seurs intérieur et extérieurs, bouclez votre ceinture de rapport de conduite.
  • Page 287: Fonction De Démarrage Facilité

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 285 2. Appuyez sur la pédale de frein, sans appuyer sur la Si le moteur ne démarre pas après que vous ayez suivi la pédale d’accélérateur. procédure de démarrage normal ou de démarrage par temps très froid et n’a pas été soumis à une condition de 3.
  • Page 288: Fonctionnement Par Temps Froid

    286 DÉMARRAGE ET CONDUITE température est inférieure à -35 °C (-31 °F). Il est recom- MISE EN GARDE! (Suite) mandé pour le moteur 2.4L lorsque la température est non brûlé pourrait pénétrer dans le catalyseur et, une inférieure à -29 °C (-20 °F). fois le moteur démarré, s’enflammer et endommager Pour prévenir les dommages possibles au moteur lors de le catalyseur ainsi que le véhicule.
  • Page 289: Après Le Démarrage - Réchauffement Du Moteur

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 287 • Nous vous recommandons d’attendre jusqu’à ce que 2. Mettez le commutateur d’allumage en mode START (DÉMARRAGE), puis relâchez-le lorsque le moteur l’indicateur de température du liquide de refroidisse- démarre. ment du moteur commence à monter afin d’obtenir une performance maximale.
  • Page 290: Refroidissement » Du Turbocompresseur - Selon L'équipement

    288 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le commutateur d’allumage est en mode OFF Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers (ARRÊT), les commutateurs de glace demeurent fonction- kilomètres (300 miles). Après les 100 premiers kilomètres nels pendant trois minutes. L’ouverture d’une des deux (60 miles), nous vous conseillons de rouler à...
  • Page 291: Frein De Stationnement Électrique (Epb)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 289 • Automatiquement, en activant la fonction de frein de NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers stationnement automatique sous les fonctions program- de kilomètres de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène mables par l’utilisateur à...
  • Page 292 290 DÉMARRAGE ET CONDUITE pendant que vous serrez le frein de stationnement électri- Le frein de stationnement électrique est automatiquement que, vous pourriez remarquer un léger mouvement de la desserré si la ceinture de sécurité du conducteur est pédale de frein. Vous pouvez serrer le frein de stationne- bouclée (uniquement en cas de transmission automatique ment même lorsque le commutateur d’allumage est en ou d’embrayage double) et si l’intention du conducteur de...
  • Page 293 DÉMARRAGE ET CONDUITE 291 NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant vers la non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il bordure du trottoir si vous êtes dans une pente descen- est dangereux de laisser des enfants sans surveil- dante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente lance dans un véhicule.
  • Page 294 292 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour desserrer le frein de stationnement électrique pendant MISE EN GARDE! (Suite) que le véhicule est en mouvement, relâchez le commuta- des blessures ou des dommages matériels. Assurez- teur. Si le véhicule est immobilisé complètement à l’aide du vous également de laisser la transmission en posi- frein de stationnement électrique, le frein de stationnement tion P (STATIONNEMENT).
  • Page 295: Frein De Stationnement Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 293 est nécessaire. Ne vous fiez pas au frein de stationnement position de stationnement, le frein de stationnement auto- électrique pour maintenir le véhicule immobilisé. matique s’applique automatiquement même si le frein de stationnement automatique a été désactivé auparavant. Frein de stationnement automatique Sauvegarde Le frein de stationnement électrique peut être programmé...
  • Page 296: Mode D'entretien Des Freins

    294 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dans le cas des transmissions manuelles, le frein de sta- et pour lesquelles vous possédez les outils nécessaires. tionnement électrique est activé automatiquement si toutes Vous devriez accéder uniquement au mode d’entretien des les conditions suivantes sont présentes : freins durant l’entretien des freins.
  • Page 297: Transmission Manuelle

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 295 • L’allumage du véhicule est en mode RUN (MARCHE). MISE EN GARDE! • La pédale de frein n’est pas enfoncée. Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur En mode d’entretien, le témoin d’anomalie du frein de un véhicule automobile ou à...
  • Page 298: Passage Des Rapports

    296 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! Lorsque vous roulez, ne laissez pas votre pied reposer sur la pédale d’embrayage et n’essayez pas de mainte- nir votre véhicule en position dans une pente en gardant la pédale d’embrayage partiellement enfoncée. Vous pourriez ainsi provoquer l’usure prématurée de l’embrayage.
  • Page 299: Rétrogradation

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 297 Seuils de changement de vitesses recommandés pour de passage des rapports. Changez de rapport selon la le véhicule vitesse du véhicule indiquée pour l’accélération. Lorsque le véhicule est lourdement chargé ou qu’il tracte une remor- Pour utiliser efficacement la transmission manuelle en que, les vitesses recommandées pour les passages des termes d’économie de carburant et de rendement, passez vitesses supérieures peuvent ne pas être valides.
  • Page 300 298 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Si vous ne respectez pas les vitesses maximales • Vous risquez d’endommager le moteur et le système recommandées pour la rétrogradation, vous risquez d’embrayage si vous sautez des rapports et rétrogra- de provoquer des dommages au moteur et à l’em- dez à...
  • Page 301: Transmission Automatique À Neufs Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 299 (STATIONNEMENT) ou pour passer de la position N AVERTISSEMENT! (POINT MORT) à la position D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE) lorsque le véhicule est à l’arrêt ou Si vous sautez des rapports lorsque vous rétrogradez se déplace à...
  • Page 302 300 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) est dangereux de laisser des enfants sans surveil- pourriez perdre la maîtrise du véhicule et heurter une personne ou un obstacle. Ne déplacez le levier lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime mortelles.
  • Page 303: Sélecteur De Rapport

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 301 NOTA : Si le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé AVERTISSEMENT! (Suite) à la position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE AR- • Ne passez pas à la position P (STATIONNEMENT), RIÈRE) ou N (POINT MORT) (lorsqu’il est poussé vers R (MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT) ou l’avant), trouve...
  • Page 304: Plage De Rapports

    302 DÉMARRAGE ET CONDUITE La transmission commandée électroniquement offre un N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le levier programme de passage des vitesses précis. Les composants de vitesses de la position P (STATIONNEMENT) ou électroniques de la transmission sont étalonnés automati- N (POINT MORT) à...
  • Page 305 DÉMARRAGE ET CONDUITE 303 Lorsque vous stationnez le véhicule sur une pente, serrez le MISE EN GARDE! (Suite) frein de stationnement électrique (EPB) avant de déplacer toujours à fond le frein de stationnement lorsque le levier de vitesses à la position P (STATIONNEMENT); vous quittez le véhicule pour éviter qu’il se déplace autrement, la charge exercée sur le mécanisme de verrouil- et cause des blessures ou des dommages.
  • Page 306 304 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la • Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou- position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT jours que le contact est coupé, retirez la télécom- MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de mande du véhicule et verrouillez les portières.
  • Page 307 DÉMARRAGE ET CONDUITE 305 R (Marche arrière) AVERTISSEMENT! Cette position permet de faire marche arrière. Ne passez à • Avant de déplacer le sélecteur du rapport de trans- la position R (MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhicule mission hors de la position P (STATIONNEMENT), est complètement immobilisé.
  • Page 308 306 DÉMARRAGE ET CONDUITE commande de sélection de vitesse AutoStick (consultez le AVERTISSEMENT! paragraphe « AutoStick » dans cette section pour plus de renseignements) afin de sélectionner un rapport inférieur. Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la Dans ces conditions, l’utilisation d’un rapport inférieur conduite pour quelque raison que ce soit avec la améliore le rendement et prolonge la durée de vie utile de...
  • Page 309 DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 convertisseur de couple et les passages au 8 ou au 9 l’arrière (+) pour passer aux rapports supérieurs. Le rap- rapport sont neutralisés jusqu’au réchauffement de l’huile port actuel s’affiche dans le groupe d’instruments. de transmission. Le fonctionnement normal de la transmis- NOTA : En mode AutoStick, la transmission passe unique- sion reprend lorsque la température de la transmission ment au rapport ascendant ou descendant lorsque le...
  • Page 310: Mode De Fonctionnement De Secours De La Transmission

    308 DÉMARRAGE ET CONDUITE rapport vers l’avant ou vers l’arrière pour sélectionner le MISE EN GARDE! rapport désiré lorsque le véhicule est immobilisé. Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru • Si une rétrogradation sollicitée risque de provoquer lorsque vous roulez sur une surface glissante.
  • Page 311: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 Si un problème temporaire survient, il est possible de Système de verrouillage de clé de contact/position réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports de stationnement de marche avant en effectuant les étapes suivantes : Véhicules munis du système d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 312: Direction Assistée

    310 DÉMARRAGE ET CONDUITE Enfoncez également la pédale de frein avant d’appuyer sur Si le message « SERVICE POWER STEERING » le bouton du sélecteur de rapport pour passer de la (RÉPARER LA DIRECTION ASSISTÉE) OU position N (POINT MORT) à la position D (MARCHE «...
  • Page 313: Démarrage Et Conduite 311

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 RÉGULATEUR DE VITESSE – SELON NOTA : L’ÉQUIPEMENT • Pour assurer son bon fonctionnement, le système de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si vous Lorsqu’il est activé, le régulateur de vitesse prend en actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps.
  • Page 314: Réglage D'une Vitesse Souhaitée A

    312 DÉMARRAGE ET CONDUITE Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec- MISE EN GARDE! tionnées au moyen du système Uconnect, selon l’équipe- ment. Consultez le paragraphe « Réglages du système Il est dangereux de laisser fonctionner le système de Uconnect »...
  • Page 315: Accélération Pour Dépasser

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse programmée continuera d’augmenter jusqu’à ce que le programmée continuera de diminuer jusqu’à ce que le bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée sera établie.
  • Page 316: Désactivation

    314 DÉMARRAGE ET CONDUITE Désactivation Le système ParkSense arrière ne peut s’activer que lorsque le levier de vitesses se trouve à la position R (MARCHE Vous pouvez désactiver le contrôle de vitesse sans effacer ARRIÈRE). la vitesse mise en mémoire en appuyant légèrement sur la pédale de frein, en appuyant sur le bouton CANC (AN- Capteurs du système ParkSense arrière NULATION) ou en exerçant une pression normale sur les...
  • Page 317 DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 • devient continu lorsque la distance qui sépare le véhi- cule de l’obstacle est inférieure à environ 12 po (30 cm), et se coupe immédiatement si la distance entre le pare- chocs et l’obstacle augmente. • reste constant si la distance entre le véhicule et l’obstacle demeure inchangée.
  • Page 318: Activation Et Désactivation Du Système Parksense Arrière

    316 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si un obstacle est détecté dans la zone centrale arrière, Lorsque vous appuyez sur le commutateur du système l’affichage présente un arc non clignotant dans la zone ParkSense arrière pour désactiver le système, un centrale arrière, accompagné d’une tonalité d’une demi- message tel que le suivant : «...
  • Page 319: Entretien Du Système D'aide Au Recul Parksense Arrière

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 les suivants : « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR AVERTISSEMENT! SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT NON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS AR- Après avoir coupé le contact, le système ParkSense RIÈRE), ou « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- arrière reste dans ce réglage jusqu’au prochain cycle QUIRED »...
  • Page 320: Précautions Concernant L'utilisation Du Système Parksense

    318 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Les objets comme les porte-vélos etc., ne doivent pas être Précautions concernant l’utilisation du système ParkSense placés à moins de 30 cm (12 po) du bouclier arrière ou du pare-chocs lorsque vous conduisez le véhicule. Autre- NOTA : ment, le système pourrait interpréter la proximité...
  • Page 321: Système De Détection De Changement De Voie Lanesense - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) d’attelage lorsque le véhicule ne sert pas au remor- véhicule à temps lorsqu’un obstacle est détecté. Il est quage. Autrement, il pourrait en résulter des bles- recommandé de regarder par-dessus votre épaule sures ou des dommages aux véhicules ou aux obsta- lors de l’utilisation du système ParkSense.
  • Page 322: Activation Ou Désactivation Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    320 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque les deux marques de voie sont détectées et que le NOTA : Lorsque les conditions de fonctionnement sont conducteur dévie involontairement de la voie (aucun cli- présentes, le système de détection de changement de voie gnotant n’est activé), le système de détection de change- LaneSense surveille si les mains du conducteur se trouvent ment de voie LaneSense fournit un avertissement haptique...
  • Page 323: Message D'avertissement Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 Pour désactiver le système de détection de changement de voie LaneSense, appuyez une fois sur le bouton du système de détection de changement de voie LaneSense (le voyant DEL s’allume). NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense maintient le dernier état d’ACTIVATION ou de DÉSACTIVATION du système à...
  • Page 324 322 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système d’avertissement de sortie de voie NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la voie droite lorsque seulement la marque de voie droite a ligne épaisse de voie gauche clignote et passe de la...
  • Page 325 DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 Voies détectées (lignes de couleur blanche et témoin de Voie détectée (ligne épaisse de couleur blanche non couleur verte) clignotante, ligne mince de couleur blanche non • Lorsque le système de détection de changement de voie clignotante et témoin non clignotant de couleur jaune) •...
  • Page 326 324 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Par exemple : en cas d’approche du côté gauche de la Affichage du bloc d’instruments de catégorie supé- voie, le volant tourne vers la droite. rieure – selon l’équipement Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur grise quand les deux limites de voie n’ont pas été...
  • Page 327 DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense est non clignotant et de couleur blanche lorsque seulement la marque de voie gauche a été...
  • Page 328 326 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système de détection de changement de voie Sortie de voie gauche – les deux voies détectées LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la • Lorsque le système de détection de changement de voie ligne épaisse de voie gauche et la ligne mince gauche LaneSense est activé, les lignes de voie passent de la passe à...
  • Page 329 DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne épaisse de voie gauche de couleur jaune clignote et la ligne mince gauche non clignotante reste jaune.
  • Page 330: Modification De L'état Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    328 DÉMARRAGE ET CONDUITE Modification de l’état du système de détection de CAMÉRA D’AIDE AU RECUL – SELON changement de voie LaneSense L’ÉQUIPEMENT Le système de détection de changement de voie LaneSense La caméra d’aide au recul vous permet d’afficher une comporte des réglages pour régler l’intensité...
  • Page 331 DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi- Lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à la position R tion R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause (MARCHE ARRIÈRE) ou si vous appuyez sur le bouton d’exposition de la caméra désactivée), le système quitte le «...
  • Page 332: Roues Motrices - Jeep Active Drive [4Wd (4 Roues Motrices)] Et Jeep Active Drive Low [4Wd Low (4 Roues Motrices Gamme Basse)]

    Portez toujours attention à ce qui se trouve 4 ROUES MOTRICES – JEEP ACTIVE DRIVE [4WD derrière votre véhicule; regardez derrière vous et (4 ROUES MOTRICES)] ET JEEP ACTIVE DRIVE assurez-vous de l’absence de piétons, d’animaux, d’au-...
  • Page 333: Roues Motrices (4X4)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 De plus, si vous accélérez vivement sur des routes pavées Activation du système 4 roues motrices (4X4) sèches (patinage des roues peu probable), le couple est Les boutons pour l’activation du mode 4 roues motrices se transféré...
  • Page 334 332 DÉMARRAGE ET CONDUITE L’unité de transfert de puissance (PTU) est verrouillée pour Active Drive avec commande gamme basse – (modèles assurer une disponibilité immédiate du couple aux essieux Trailhawk seulement) d’entraînement arrière. Cette fonction est sélectionnable en mode AUTO (AUTOMATIQUE) et est automatique dans un autre mode de conduite.
  • Page 335: Système Selec-Terrain

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 Le mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME Désactivation du mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRI- BASSE) contribue à améliorer les performances hors route CES GAMME BASSE) dans tous les modes. Pour activer le mode 4WD Low Pour désactiver le mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES (4 roues motrices gamme basse), suivez les étapes ci- GAMME BASSE), le véhicule doit être immobile et le levier...
  • Page 336: Guide De Sélection De Mode

    334 DÉMARRAGE ET CONDUITE Guide de sélection de mode Tournez le bouton du système Selec-Terrain pour sélection- ner le mode souhaité. Commutateur du système Selec-Terrain (Trailhawk) • AUTO (AUTOMATIQUE) : ce réglage est destiné à la conduite sur route et hors route lorsque le véhicule est en mode 4 roues motrices gamme automatique à...
  • Page 337: Ajout De Carburant

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 • SNOW (NEIGE) : ce mode vous permet d’avoir une plus Utilisez ce réglage lors de la conduite à basse vitesse en grande stabilité dans des conditions de mauvais temps. présence d’obstacles tels que de grosses roches, des Utilisez ce réglage lors de la conduite sur route et hors rigoles profondes, etc.
  • Page 338 336 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Insérez le pistolet de la pompe à carburant dans le tuyau Ouverture de la trappe de remplissage et remplissez le réservoir de carburant. Pour le remplissage procédez comme suit : • Ouvrez la trappe, en appuyant une fois sur le point d’indentation indiqué...
  • Page 339 DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 Procédure de remplissage d’urgence Si le véhicule est en panne de carburant, procédez comme suit : • Ouvrez le hayon et retirez l’entonnoir de remplissage d’urgence de carburant situé dans l’espace de charge- ment. Entonnoir de ravitaillement d’urgence en carburant – si le véhicule est équipé...
  • Page 340 338 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! • N’apposez pas des objets ou des bouchons à l’extré- mité du goulot de remplissage autre que ce qui est fourni sur la voiture. • L’utilisation des objets/bouchons n’est pas conforme avec le véhicule et peut causer une augmentation de pression dans le réservoir, créant ainsi des conditions dangereuses.
  • Page 341: Chargement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 CHARGEMENT DU VÉHICULE Charge utile La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Étiquette d’homologation du véhicule qu’un camion peut transporter, incluant le poids du con- Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette ducteur, des passagers, des équipements et des articles d’homologation est apposée sur le pied de la porte du transportés.
  • Page 342 340 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dimensions des jantes poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la ment sur les essieux avant et arrière. Peser le véhicule peut dimension de pneu indiquée.
  • Page 343: Tractage De Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 TRACTAGE DE REMORQUE Poids brut de la remorque (PBR) Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de et des renseignements relatifs aux limites à ne pas dépasser la remorque, auquel est ajouté...
  • Page 344 342 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dispositif antilouvoiement de la remorque – MISE EN GARDE! mécanique Il est important que vous ne dépassiez pas le PNBE Le dispositif antilouvoiement de la remorque consiste en maximal avant ou arrière. Les conditions de conduite une tige coulissante qui peut être installée entre le support pourraient devenir dangereuses si vous dépassez les de boule et le timon de la remorque.
  • Page 345 DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 Attelage répartiteur de charge MISE EN GARDE! Le fonctionnement du système de répartition de la charge • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort charge peut affecter les caractéristiques de tenue de (de charge).
  • Page 346: Classification Des Attelages De Remorque

    344 DÉMARRAGE ET CONDUITE Classification des attelages de remorque Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie quant au poids maximal de la remorque qu’une classe d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise à vous aider à sélectionner l’attelage de remorque convenant à vos besoins de remorquage.
  • Page 347: Capacité De Remorquage (Poids Maximal De La Remorque)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Le tableau suivant présente le poids maximal de la remor- que admissible en fonction de la transmission de votre véhicule. Moteur turbo 1.4L Traction de remorque non recommandée. Moteur PBR maximal (Poids brut de la remorque) Poids maximal au timon...
  • Page 348: Poids De La Remorque Et Poids Au Timon De La Remorque

    346 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids de la remorque et poids au timon de la NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la remor- remorque que s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un concession- Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque naire doit être calculé...
  • Page 349 DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous transportez des objets ou tractez une • Le poids total doit être distribué entre le véhicule remorque, ne surchargez jamais votre véhicule ou la tracteur et la remorque de manière à ne jamais remorque.
  • Page 350 348 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – pneus Exigences de remorquage – freins de remorque • Ne tractez pas de remorque lorsque vous roulez avec • Ne branchez pas le système de freinage hydraulique ou une roue de secours compacte. le circuit de dépression de votre véhicule à...
  • Page 351 DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 Exigences de remorquage – feux et câblage de la MISE EN GARDE! remorque (selon l’équipement) • Ne raccordez jamais les freins de remorque au circuit Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est de freinage hydraulique de votre véhicule.
  • Page 352 350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Connecteur à quatre broches Connecteur à sept broches 1 – Broches femelles 5 – Feu de freinage et clignotant 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Broche mâle gauche 2 – Feux de recul 6 – Feu de freinage et clignotant 3 –...
  • Page 353: Conseils Pour Le Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 Conseils pour le remorquage AutoStick • Lorsque vous utilisez la commande de sélection de Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est vitesse de la boîte-pont AutoStick sélectionnez le rapport recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les le plus élevé...
  • Page 354 352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Contrôle électronique de vitesse – selon Système de refroidissement l’équipement Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et • N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en de la transmission en procédant comme suit : terrain montagneux ou pour le déplacement de charges Conduite urbaine lourdes.
  • Page 355: Remorquage De Loisir

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 REMORQUAGE DE LOISIR Remorquage du véhicule derrière un autre 4 ROUES MOTRI- TRACTION AVANT CES (4WD) ROUES TRANSMISSION CONDITIONS DE TRANSMISSION TRANSMISSION SOULEVÉES DU AUTOMATIQUE/ REMORQUAGE AUTOMATIQUE MANUELLE MANUELLE Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS NON PERMIS NON PERMIS Chariot roulant ARRIÈRE...
  • Page 356: Remorquage De Loisir

    354 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Placez les roues avant sur le chariot roulant. NOTA : • Lorsque vous remorquez derrière un véhicule de loisir, • Actionnez le système de frein de stationnement électro- suivez toujours les règlementations provinciales et loca- nique (EPB).
  • Page 357: Conseils De Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 CONSEILS DE CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) Conseils de conduite sur route • Assurez-vous que le frein de stationnement électri- que est relâché, et reste desserré, en cours de remor- Les véhicules utilitaires sont dotés d’une garde au sol plus quage.
  • Page 358: Conseils De Conduite Hors Route

    356 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conseils de conduite hors route AVERTISSEMENT! Conditions d’utilisation du mode 4WD LOW Lorsque vous conduisez dans l’eau, ne roulez pas à (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) plus de 8 km/h (5 mi/h). Vérifiez toujours la profon- En conduite hors route, passez au mode 4WD LOW deur de l’eau avant d’y pénétrer et vérifiez tous les (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) pour obtenir une...
  • Page 359 DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 entraîner votre véhicule dans des eaux plus profondes. BASSE) au besoin. Consultez le paragraphe « Système à Déterminez des points de sortie en aval du point d’entrée 4 roues motrices » dans la section « Démarrage et pour tenir compte de la dérive.
  • Page 360 358 DÉMARRAGE ET CONDUITE Reculez lentement vers le bas de la pente en laissant le frein Si les roues commencent à patiner à mesure que vous moteur par compression vous aider à réguler votre vitesse. approchez d’une pente, relâchez la pédale d’accélérateur et Appuyez légèrement sur les freins si vous en avez besoin maintenez l’élan en tournant les roues avant lentement pour maîtriser la vitesse du véhicule afin d’éviter le...
  • Page 361 DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, Après la conduite hors route l’eau ou des conditions salissantes similaires, faites La conduite hors route impose plus de contraintes sur vérifier le radiateur, le ventilateur, les disques et les votre véhicule que la conduite sur la plupart des routes.
  • Page 363 EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE .....363 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D’UN PNEU ... . .403 FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET 9-1-1 –...
  • Page 364 362 EN CAS D’URGENCE ▫ Préparations pour un démarrage d’appoint..416 ▫ 4 roues motrices (4WD) ....426 ▫ Procédure de démarrage d’appoint ..417 ▫...
  • Page 365: Feux De Détresse

    EN CAS D’URGENCE 363 FEUX DE DÉTRESSE L’interrupteur des feux de détresse se trouve sur le bloc de commandes, sous la radio. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse. À ce moment, tous les clignotants s’allument afin d’alerter les autres automobilistes d’une situation d’urgence.
  • Page 366: En Cas D'urgence

    364 EN CAS D’URGENCE • Service à la clientèle du système Uconnect Access – NOTA : soutien à bord du véhicule pour le système Uconnect • Votre véhicule peut transmettre des données selon Access et pour le système Uconnect Access Via Mobile. l’autorisation donnée par l’abonné.
  • Page 367 EN CAS D’URGENCE 365 3. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et un NOTA : préposé du service 9-1-1, le système d’appel 9-1-1 peut • Votre véhicule peut transmettre des données selon transmettre au préposé les renseignements importants l’autorisation donnée par l’abonné.
  • Page 368 366 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) LES SERVICES DU SYSTÈME UCONNECT, PARMI • Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex. LES AUTRES SYSTÈMES DU VÉHICULE, NE présence de flammes ou de fumée, état de la route ou FONCTIONNERONT PAS.
  • Page 369 EN CAS D’URGENCE 367 • L’écran de l’appareil affichera le message « Vehicle MISE EN GARDE! (Suite) Device Requires Service. Please Contact Your Dealer. » concessionnaire autorisé pour faire réparer le mo- (L’appareil du véhicule doit être réparé. Veuillez com- dule de commande des dispositifs de retenue des muniquer avec votre concessionnaire.) occupants.
  • Page 370 368 EN CAS D’URGENCE • congestion du réseau 1X (réponse vocale/données) ou NOTA : 3G (données) fonctionnel; • Votre véhicule peut transmettre des données tel qu’auto- • météo; risé par l’abonné. • Ne placez jamais d’objet sur les antennes du réseau 1X •...
  • Page 371: Remplacement D'une Ampoule

    EN CAS D’URGENCE 369 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE NOTA : Certaines conditions atmosphériques peuvent causer l’embuage des lentilles. L’embuage s’évapore géné- Généralités ralement lorsque les conditions changent de manière à • Avant de remplacer une ampoule, vérifiez les contacts permettre à la condensation de se transformer en vapeur. pour vous assurer qu’ils ne sont pas oxydés.
  • Page 372 370 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Feux Numéro d’ampoule Phares à décharge à haute intensité au bi-xénon adapta- (entretien par un concessionnaire autorisé) tifs Feux de croisement et feux de route Feux de position avant et feux de jour P21/5W Clignotants avant PY21W...
  • Page 373: Remplacement Des Ampoules Extérieures

    EN CAS D’URGENCE 371 Remplacement des ampoules extérieures 2. Tournez la douille d’ampoule du phare dans le sens antihoraire, puis tirez-la vers l’extérieur. Phares Feux de croisement et feux de route à halogène Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1.
  • Page 374 372 EN CAS D’URGENCE Connecteur de l’ampoule de phare Ampoule de phare 4. Installez l’ampoule de phare neuve en vous assurant qu’elle est bien verrouillée. 5. Installez l’ampoule et la douille du phare; tournez-le dans le sens horaire pour vous assurer qu’il est bien verrouillé.
  • Page 375 EN CAS D’URGENCE 373 MISE EN GARDE! Effectuez le remplacement des ampoules seulement lorsque le moteur est arrêté. Assurez-vous également que le moteur est froid, pour éviter le risque de brûlures. Feux de position, feux de jour et phares antibrouillard Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1.
  • Page 376 374 EN CAS D’URGENCE 3. Retirez les connecteurs électriques. Bloc optique de position et de feux de jour Connecteurs électriques 1 – Douille de l’ampoule des feux de jour 4. Faites tourner dans le sens antihoraire (sur la douille 2 – Douille de l’ampoule de clignotant gauche) ou dans le sens horaire (sur la douille droite) et retirez l’ampoule et la douille de l’ampoule.
  • Page 377 EN CAS D’URGENCE 375 9. Réinstallez le volet d’accès. Phares antibrouillard avant Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Tournez complètement les roues avant. 2. Utilisez un outil adéquat pour enlever le volet d’accès. Ensemble d’ampoule et de douille 1 –...
  • Page 378 376 EN CAS D’URGENCE 3. En appuyant sur la languette du connecteur électrique, 7. Réinstallez le volet d’accès. retirez le connecteur électrique. Clignotants latéraux Clignotants latéraux avant Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit : 1. Travaillez à partir de l’intérieur du compartiment mo- teur à...
  • Page 379 EN CAS D’URGENCE 377 2. Retirez le bloc optique en le glissant vers l’extérieur. 3. Retirez le connecteur électrique en poussant la lan- guette, puis débranchez le connecteur électrique. Bloc optique Connecteur électrique...
  • Page 380 378 EN CAS D’URGENCE 4. Pour libérer la douille de l’ampoule du bloc optique, 5. Retirez l’ampoule de la douille. tournez-la dans le sens antihoraire et retirez-la. Ampoule Douille de l’ampoule 6. Insérez l’ampoule neuve dans la douille. 7. Réinstallez l’ampoule et la douille dans le bloc optique du feu de recul, puis tournez-le dans le sens horaire en vous assurant qu’il est verrouillé...
  • Page 381 EN CAS D’URGENCE 379 Clignotants latéraux sur les rétroviseurs arrière exté- rieurs – selon l’équipement AVERTISSEMENT! La procédure décrite sert de guide. Pour remplacer la lampe, nous vous recommandons de communiquer avec votre concessionnaire autorisé. Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit : 1.
  • Page 382 380 EN CAS D’URGENCE 2. Retirez la lentille transparente comme sur l’illustration. 3. Retirez la douille de l’ampoule et l’ampoule de la lentille transparente en tournant la douille dans le sens antiho- raire. Lentille transparente Lentille transparente...
  • Page 383 EN CAS D’URGENCE 381 4. Retirez l’ampoule de la douille de l’ampoule en la tirant Feux arrière sans la tourner. Contiennent les éléments suivants : • Feux de position • Feux d’arrêt • Clignotant • Feux de MARCHE ARRIÈRE Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1.
  • Page 384 382 EN CAS D’URGENCE 3. À l’aide d’un outil approprié, retirez la fixation. 5. Retirez les feux arrière en les faisant glisser vers l’exté- rieur comme illustré. 4. Débranchez le connecteur électrique en poussant pour déverrouiller. Retrait de feux arrière Fixation des feux arrière et connecteur électrique 1 –...
  • Page 385 EN CAS D’URGENCE 383 6. Dévissez les vis et enlevez le support des feux arrière. 7. Remplacez l’ampoule au besoin. Ensemble de feux arrière Support des feux arrière 1 – Vis de montage 1 – Feux arrière 2 – Ampoule de marche arrière 3 –...
  • Page 386 384 EN CAS D’URGENCE 8. Insérez la nouvelle ampoule en vous assurant qu’elle est Éclairage de la plaque d’immatriculation bien verrouillée. Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 9. Remontez le bloc optique sur le logement de feux 1. À l’aide d’un outil approprié, retirez les lentilles de la arrière, puis serrez les vis.
  • Page 387: Remplacement Des Ampoules Intérieures

    EN CAS D’URGENCE 385 Remplacement des ampoules intérieures Éclairage d’accueil avant Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. À l’aide d’un outil approprié, retirez l’éclairage d’ac- cueil avant, comme illustré. Éclairage de plaque d’immatriculation 2. Retirez les ampoules des contacts latéraux individuels. 3.
  • Page 388 386 EN CAS D’URGENCE 2. Désengagez les agrafes de retenue et le logement de 3. Remplacez les ampoules en les tirant hors du logement l’ampoule, comme illustré. de l’ampoule. Logement de l’ampoule d’accueil avant Logement de l’ampoule d’accueil avant 4. Insérez les nouvelles ampoules, en vous assurant qu’el- 1 –...
  • Page 389 EN CAS D’URGENCE 387 Miroir de courtoisie du plafonnier 3. Réinstallez le couvercle du témoin du rétroviseur du pare-soleil en vous assurant qu’il est bien verrouillé. Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 4. Abaissez finalement le couvercle du rétroviseur du 1.
  • Page 390 388 EN CAS D’URGENCE 3. Insérez la nouvelle ampoule en vous assurant qu’elle est 3. Insérez la nouvelle ampoule en la verrouillant entre les bien verrouillée. contacts. Plafonnier arrière – sans toit rétractable 4. Réinstallez le plafonnier. Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : Plafonnier –...
  • Page 391 EN CAS D’URGENCE 389 Ampoule Couvercle de la lampe 3. Insérez la nouvelle ampoule en la verrouillant entre les 3. Fermez le couvercle de la lampe au-dessus de l’ampoule. contacts. 4. Réinstallez le plafonnier dans sa position appropriée. 4. Réinstallez le plafonnier. MISE EN GARDE! Éclairage intérieur de l’espace de chargement •...
  • Page 392: Généralités

    390 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) compte des caractéristiques techniques peuvent cau- matériau. Si vous n’utilisez pas les fusibles adéquats, ser des défaillances avec le risque d’incendie. vous risquez de provoquer des blessures, un incen- •...
  • Page 393: Accès Aux Fusibles

    EN CAS D’URGENCE 391 Vous devez également être conscient que lorsque vous Retrait de fusibles utilisez les prises de courant pendant de longues périodes Pour remplacer un fusible, utilisez l’extracteur fixé au alors que le moteur est à l’arrêt, vous risquez de décharger couvercle de fusibles (situé...
  • Page 394: Fusibles Du Compartiment Moteur/Unité De Distribution

    392 EN CAS D’URGENCE Fusibles du compartiment moteur/Unité de distribution Le porte-fusibles du compartiment moteur est situé sur le côté gauche du compartiment moteur. Emplacement du porte-fusibles et du couvercle de fusibles 1 – Vis de montage 2 – Couvercle de fusibles Cavités de fusibles du compartiment moteur Retrait du couvercle de fusibles et de la vis de verrouil- lage...
  • Page 395 EN CAS D’URGENCE 393 Pose du couvercle de fusibles et de la vis de verrouillage Pour cela, procédez comme suit : • Fixez solidement le couvercle de fusibles sur la boîte, faites glisses complètement de haut en bas. • Enfoncez complètement la vis, à l’aide du tournevis spécial fourni.
  • Page 396 394 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A bleu – Ordinateur de la car- rosserie du dispositif d’alimentation du module de com- mande – 30 A rose – Module des circuits électroniques de com- mande des freins 70 A beige –...
  • Page 397 EN CAS D’URGENCE 395 Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – 5 A beige Module de com- mande du moteur – – 15 A bleu Avertisseur sonore – – 10 A rouge - moteurs Charges secondaires du dispositif d’ali- 25 A transparent - mentation...
  • Page 398 396 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – 20 A jaune Prise de courant de l’espace de charge- ment arrière de 12 V commandée par l’allumage – – 7,5 A brun Compresseur de cli- matiseur –...
  • Page 399 EN CAS D’URGENCE 397 Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – 20 A jaune (installé Prise de courant de par le client) l’espace de charge- ment arrière 12 V alimenté par batterie en permanence – 40 A vert –...
  • Page 400: Boîtier À Fusibles De L'ordinateur De Carrosserie

    398 EN CAS D’URGENCE Boîtier à fusibles de l’ordinateur de carrosserie Le module de commande se trouve sur le côté gauche de la colonne de direction, en dessous du tableau de bord. Pour le remplacement des fusibles communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Cavités de fusibles du module de commande de carrosserie...
  • Page 401 EN CAS D’URGENCE 399 Cavité Fusible miniature Description 7,5 A brun Clignotements, sièges avant à mouvement électrique et ventilateur de climatisation 20 A jaune Glace à commande électrique avant (côté conducteur) 20 A jaune Glace à commande électrique avant (côté passager) 15 A bleu Alimentation du système Uconnect, clima-...
  • Page 402 400 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible miniature Description 7,5 A brun Alimentation du système ParkSense, pla- fonnier avant avec projecteurs à faisceau étroit, rétroviseur, toit rétractable à mo- teur électrique, sièges avant chauffants, batterie du stabilisateur, commande de stabilité électronique et système de ver- rouillage de la colonne de direction 7,5 A brun Alimentation du sac gonflable...
  • Page 403: Fusible De L'espace De Chargement Arrière/Relais De L'unité De Distribution

    EN CAS D’URGENCE 401 Fusible de l’espace de chargement arrière/Relais de l’unité de distribution Pour accéder aux fusibles, retirez le volet d’accès du panneau arrière gauche de l’espace de chargement arrière. Les fusibles peuvent se trouver dans deux unités. Le porte-fusible nº...
  • Page 404 402 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible miniature Description 30 A vert Siège à réglage électrique (côté con- ducteur) 7,5 A brun Siège à réglage électrique (côté con- ducteur et côté passager) 30 A vert Réglage du support lombaire des siè- ges avant (côté...
  • Page 405: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE 403 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric et rangement de la roue de REMPLACEMENT D’UN PNEU secours Le cric et les outils sont placés dans le compartiment de MISE EN GARDE! rangement arrière, selon l’équipement, dans un contenant spécial.
  • Page 406: Préparatifs De Levage Sur Cric

    404 EN CAS D’URGENCE 1. Ouvrez le hayon. MISE EN GARDE! 2. Soulevez le couvercle d’accès à l’aide d’une sangle de Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être tirage du plancher de chargement. projeté en avant en cas de collision ou d’arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule.
  • Page 407: Directives De Levage

    EN CAS D’URGENCE 405 4. Placez le sélecteur de rapports à la position P (STA- MISE EN GARDE! (Suite) TIONNEMENT) (transmission automatique) ou à la • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une position R (MARCHE ARRIÈRE) (transmission ma- surface plane et ferme, le plus loin possible de la nuelle).
  • Page 408 406 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au d’une route, faites très attention aux véhicules qui y levage par cric sur d’autres emplacements que ceux circulent.
  • Page 409 EN CAS D’URGENCE 407 Emplacements de levage Emplacement de levage avant...
  • Page 410 408 EN CAS D’URGENCE Emplacement de levage arrière Point d’engagement de levage avant...
  • Page 411 EN CAS D’URGENCE 409 7. Installez la roue de secours. AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté vers l’extérieur. Le véhi- cule pourrait être endommagé si la roue de secours est montée incorrectement.
  • Page 412 410 EN CAS D’URGENCE NOTA : 9. Abaissez le véhicule jusqu’au sol en tournant la poignée de manœuvre du cric dans le sens inverse des aiguilles • Votre véhicule peut être équipé d’une roue de secours d’une montre. compacte ou d’une roue de secours à usage limité. Pour obtenir de plus amples renseignements, consul- 10.
  • Page 413: Installation Des Pneus Route

    EN CAS D’URGENCE 411 2. Posez les boulons de roue restants en dirigeant leur extrémité filetée vers la roue. Serrez légèrement les boulons de roue. MISE EN GARDE! Ne serrez pas les boulons de roue à fond avant d’avoir abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule sur le cric.
  • Page 414: Trousse D'entretien Des Pneus - Selon L'équipement

    412 EN CAS D’URGENCE 5. Abaissez le cric jusqu’à ce qu’il soit dégagé. Retirez les Composants et fonctionnement de la trousse cales de roue. Rangez le cric et les outils de treuil dans d’entretien des pneus le compartiment de rangement approprié. Desserrez le frein de stationnement électrique avant de déplacer le véhicule.
  • Page 415 EN CAS D’URGENCE 413 Si un pneu est crevé, vous pouvez faire une première Après 10 minutes, arrêtez le véhicule et vérifiez la pression réparation d’urgence à l’aide de la trousse d’entretien des du pneu. Si la pression est inférieure à 1,3 bar (19 lb/po pneus située dans le compartiment de rangement arrière à...
  • Page 416: Précautions Relatives À L'utilisation De La Trousse D'entretien Des Pneus

    414 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) – Si le flanc du pneu présente des dommages de La partie métallique à l’extrémité de la fiche d’alimen- quelque nature que ce soit causés par le roulement tation électrique peut devenir très chaude après son à...
  • Page 417: Remplacement De L'enduit D'étanchéité

    EN CAS D’URGENCE 415 MISE EN GARDE! (Suite) • Évitez tout contact du contenu de la trousse d’entre- tien des pneus avec les cheveux, les yeux ou les vêtements. Le produit d’étanchéité de la trousse d’entretien des pneus est nocive si elle est inhalée, ingurgitée ou absorbée par la peau.
  • Page 418: Démarrage D'appoint

    416 EN CAS D’URGENCE DÉMARRAGE D’APPOINT Préparations pour un démarrage d’appoint Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez La batterie dans votre véhicule se trouve à l’avant du démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
  • Page 419: Procédure De Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 417 2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires MISE EN GARDE! électriques inutiles. • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre d’appoint, stationnez le véhicule à...
  • Page 420 418 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative des dommages au circuit de charge du véhicule d’ap- (-) de la batterie déchargée. Cela produirait une étin- point ou de celui dont la batterie est déchargée.
  • Page 421: Ravitaillement En Cas D'urgence

    EN CAS D’URGENCE 419 3. Débranchez l’extrémité positive (+) du câble volant de RAVITAILLEMENT EN CAS D’URGENCE la borne positive (+) de la batterie d’appoint. La procédure de ravitaillement en cas d’urgence est décrite dans la secion « Procédure de ravitaillement d’urgence ». 4.
  • Page 422: Neutralisation Du Sélecteur De Rapport

    420 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! au ralenti et coupez le climatiseur jusqu’à ce que Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves l’indicateur de température revienne dans la plage brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- normale.
  • Page 423 EN CAS D’URGENCE 421 3. Séparez soigneusement l’ensemble d’enjoliveur et de soufflet du sélecteur de rapport de la garniture de la console centrale. Retrait de l’enjoliveur du sélecteur de rapport Emplacement de l’enjoliveur du sélecteur de rapport 4. Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein. 5.
  • Page 424: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    422 EN CAS D’URGENCE POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et- vient.
  • Page 425 EN CAS D’URGENCE 423 demeure à la position N (POINT MORT) pendant plus de AVERTISSEMENT! deux secondes, vous devez appuyer sur la pédale de frein • Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les pour engager la position D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 426: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    424 EN CAS D’URGENCE REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial. Conditions de Roues MODÈLES À TRACTION remorquage SOULEVÉES AVANT TRACTION INTÉGRALE du sol Remorquage à...
  • Page 427: Traction Avant

    EN CAS D’URGENCE 425 NOTA : de la transmission hors de la position P (STATIONNE- MENT) afin de déplacer le véhicule. • Les véhicules équipés d’une batterie déchargée ou qui présentent une panne électrique totale lorsque le frein de AVERTISSEMENT! stationnement électrique (EPB) est serré, nécessitent l’utilisation d’un chariot porte-roues ou d’un cric pour •...
  • Page 428: Roues Motrices (4Wd)

    426 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers Remorquer ce véhicule sans observer les directives porteurs de roues avant ou arrière. L’utilisation de susmentionnées peut endommager gravement la trans- paniers porteurs avant ou arrière entraînera des dom- mission.
  • Page 429 EN CAS D’URGENCE 427 Emplacements des crochets de remorquage avant Emplacement du crochet de remorquage arrière Mettez le contact et placez-le sur ON (MARCHE) sans ouvrir la portière. Pendant le remorquage n’oubliez pas que sans l’aide du servofrein et de la direction assistée électromécanique, vous avez besoin de plus de force pour serrer les freins et diriger le véhicule.
  • Page 430: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    428 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS MISE EN GARDE! D’ACCIDENT • N’utilisez pas une chaîne pour dégager un véhicule Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée enlisé. Les chaînes peuvent se briser et causer des en cas d’accident.
  • Page 431 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Graissage des articulations de la carrosserie ..448 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....431 ▫ Plan d’entretien ......432 ▫...
  • Page 432 430 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Entretien des roues et des enjoliveurs de roue . .482 CARROSSERIE ......490 ▫...
  • Page 433: Entretien Périodique

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 431 ENTRETIEN PÉRIODIQUE NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de fonctionnement du moteur ou une année, selon la première vidange d’huile.
  • Page 434: Entretien Et Maintenance

    432 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le et de toutes les lampes intérieures. précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : Plan d’entretien Vérifiez la protection et les flexibles du circuit de refroi- dissement du moteur.
  • Page 435 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 433 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Vérifiez l’état et l’usure des pneus et réglez-en la pression au besoin, • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 436 434 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Vérifiez visuellement l’état des élé- ments suivants : carrosserie exté- rieure, protection du soubasse- ment, tuyaux et flexibles • • • • • • •...
  • Page 437 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 435 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Vérifiez la suspension avant, les biellettes de direction, joints homo- • • • • • • • cinétiques et remplacez-les si né- cessaire. Vérifiez visuellement l’état des •...
  • Page 438 436 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Inspectez le niveau de liquide de • • • l’unité de transfert de puissance (PTU). Inspectez le niveau du liquide du • • • différentiel arrière.
  • Page 439 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 437 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Années Ou kilomètres Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre vé- hicule pour de fréquents remor- quages, pour le transport de lour- des charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livrai- •...
  • Page 440 438 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Communiquez avec votre concessionnaire autorisé si Remplacement recommandé vous avez des questions. • Entretien obligatoire *** L’intervalle de vidange du liquide de frein ne s’ap- # Le filtre à air moteur doit être inspecté à chaque vidange plique qu’au temps et non aux kilométrages.
  • Page 441: Compartiment Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 439 COMPARTIMENT MOTEUR Compartiment moteur – moteur turbo 1.4L 1 – Filtre à air 4 – Batterie 7 – Bouchon à pression du vase d’expansion 2 – Jauge d’huile moteur 5 – Centrale de servitudes (Fusibles) 8 – Réservoir de liquide de refroidissement 3 –...
  • Page 442: Compartiment Moteur - Moteur 2.4L

    440 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Compartiment moteur – moteur 2.4L 1 – Filtre à air du moteur 4 – Batterie 7 – Bouchon à pression du vase d’expansion 2 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 5 – Centrale de servitudes (Fusibles) 8 –...
  • Page 443: Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 441 La vérification de l’huile lorsque le véhicule est sur une MISE EN GARDE! (Suite) surface plane et environ cinq minutes après l’arrêt du • Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de gra- moteur chaud améliorera la précision des lectures de ves brûlures par l’éclaboussement de liquide de niveau d’huile.
  • Page 444: Ajout De Liquide Lave-Glace

    442 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ajout de liquide lave-glace MISE EN GARDE! (Suite) Le niveau du réservoir de liquide lave-glace de pare-brise • Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves situé dans le compartiment moteur doit être vérifié régu- brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- lièrement.
  • Page 445: Service Offert Par Le Concessionnaire

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 443 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Le liquide de la batterie est une solution acide • Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il corrosive qui peut causer des brûlures et même la est essentiel que le câble positif soit raccordé à la cécité.
  • Page 446: Huile Moteur

    444 ENTRETIEN ET MAINTENANCE véhicule. Veuillez consulter les manuels d’atelier avant de fonctionnement. Ne vérifiez pas le niveau d’huile avant d’entreprendre vous-même toute procédure sur votre vé- de lancer le moteur s’il est resté inutilisé toute la nuit. La hicule. vérification du niveau d’huile moteur à...
  • Page 447 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 445 Vidanger l’huile moteur – Moteur à essence Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – moteur Turbo 1.4L Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro- L’huile moteur synthétique SAE 5W-40 de MOPAR, priés.
  • Page 448: Filtre À Huile Moteur

    446 ENTRETIEN ET MAINTENANCE températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi- facilite les démarrages par temps froid et améliore l’éco- ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto- nomie de carburant. risé, votre station-service ou une agence gouvernementale pour savoir comment et à...
  • Page 449: Entretien Du Climatiseur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 447 NOTA : MISE EN GARDE! • N’utilisez pour votre système de climatisation que des Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) fluides frigorigènes et des lubrifiants pour le compresseur peut également assurer une protection en cas de retour approuvés par le constructeur.
  • Page 450: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    448 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Graissage des articulations de la carrosserie AVERTISSEMENT! Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le serie, comme les glissières des sièges, de même que les système de climatisation car les produits chimiques galets et les charnières des portières, du hayon, des porti- peuvent en endommager les composants.
  • Page 451: Balais D'essuie-Glace

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 449 Balais d’essuie-glace 2. Appuyez sur le bouton de dégagement sur le bras d’essuie-glace. Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais d’essuie-glace et le pare-brise à l’aide d’une éponge ou 3. Poussez le balai d’essuie-glace vers le haut et déposez- d’un chiffon doux et d’un détergent non abrasif et doux.
  • Page 452: Système D'échappement

    450 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dépose et pose du balai d’essuie-glace arrière pièces cassées, endommagées, détériorées ou mal position- nées. Des soudures ouvertes ou des raccords desserrés 1. Levez soigneusement le bras de l’essuie-glace arrière peuvent laisser pénétrer des gaz d’échappement dans l’ha- vers le haut pour soulever le balai de l’essuie-glace bitacle.
  • Page 453 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 451 Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en AVERTISSEMENT! mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car- surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le burant sans plomb.
  • Page 454: Circuit De Refroidissement

    452 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement MISE EN GARDE! (Suite) du ventilateur ou tournez le commutateur d’allu- MISE EN GARDE! mage à la position OFF (ARRÊT). Le ventilateur est • Coupez le contact et débranchez le fil d’alimentation commandé par la température du liquide de refroi- du moteur du ventilateur avant d’effectuer des tra- dissement et peut se mettre en marche à...
  • Page 455 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 453 obstrué par l’accumulation d’insectes, de feuilles mortes, Choix d’un liquide de refroidissement etc. S’il est sale, nettoyez-le en vaporisant doucement de Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la l’eau au moyen d’un boyau d’arrosage, en un mouvement section «...
  • Page 456 454 ENTRETIEN ET MAINTENANCE refroidissement (liquide de refroidissement de formule AVERTISSEMENT! (Suite) OAT [TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE] DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme conforme à la norme MS-90032) pendant toute la durée de MS-90032, par un concessionnaire autorisé dès que vie utile du véhicule.
  • Page 457 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 455 • N’utilisez que de l’eau très pure, comme de l’eau distillée de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGA- ou déionisée, lorsque vous mélangez la solution d’eau et NIQUE), conforme à la norme MS-90032, aussitôt que de liquide de refroidissement (antigel). L’utilisation d’une possible par un concessionnaire autorisé.
  • Page 458 456 ENTRETIEN ET MAINTENANCE refroidissement (antigel) dans le vase d’expansion doit se MISE EN GARDE! (Suite) trouver entre les repères inférieurs « MIN » et supérieurs • N’utilisez pas un bouchon de radiateur autre que « MAX ». celui fabriqué pour votre véhicule. Vous risquez de Tant que la température de fonctionnement du moteur vous blesser ou d’endommager le moteur.
  • Page 459: Système De Freinage

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 457 • Ne remplacez pas le thermostat pour l’été ou l’hiver. S’il Si l’examen du compartiment moteur ne vous permet pas de déceler de trace de fuite au niveau des tuyaux ou du est nécessaire de remplacer le thermostat, posez SEULE- radiateur, vous pouvez utiliser le véhicule en toute sécu- MENT le type de thermostat approuvé.
  • Page 460 458 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Maître-cylindre de frein NOTA : Sur les véhicules équipés d’une transmission manuelle, le réservoir de liquide pour freins alimente à la Le niveau de liquide dans le maître-cylindre doit être fois le système de freinage et le système de débrayage. Les vérifié...
  • Page 461 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 459 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! renseignements. L’utilisation du mauvais type de L’utilisation de liquides pour freins inappropriés di- liquide de frein peut endommager gravement votre minuera la performance du système de l’embrayage. système de freinage ou affecter son rendement. Le Des liquides de frein inappropriés peuvent en effet type adéquat de liquide de frein pour votre véhicule endommager l’embrayage, résultant en une perte de...
  • Page 462: Transmission Automatique - Selon L'équipement

    460 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le niveau adéquat. NOTA : Aucun fluide de rinçage chimique ne doit être utilisé dans une transmission; utilisez uniquement un Consultez votre concessionnaire autorisé pour faire effec- lubrifiant homologué. tuer cette intervention.
  • Page 463 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 461 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- transmission car les produits chimiques peuvent en diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra- endommager les composants. Ces dommages ne sont ves problèmes de transmission pourraient en résulter.
  • Page 464: Levage D'un Véhicule

    462 ENTRETIEN ET MAINTENANCE LEVAGE D’UN VÉHICULE Les points de levage du véhicule sont marqués sur les jupes latérales avec des symboles ( reportez-vous à l’exem- Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le ple illustré). chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- service.
  • Page 465: Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 463 PNEUS Inscriptions sur les pneus Renseignements concernant la sécurité des pneus Les renseignements concernant la sécurité des pneus cou- vrent les aspects de l’information suivante : Inscriptions sur les pneus, numéros d’identification de pneus, termino- logie et définitions des pneus, pression des pneus et charge des pneus.
  • Page 466 464 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- NOTA : ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de des roues de secours compactes temporaires haute pres- construction américaines.
  • Page 467 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 465 EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Department of Transportation (Département des Transports) – Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des transports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres) ABCD = Code utilisé...
  • Page 468 466 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
  • Page 469 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 467 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (pied milieu) Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (portière)
  • Page 470 468 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
  • Page 471 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 469 des occupants, des bagages et le poids au timon de la (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dont il est question dans le cas présent.
  • Page 472 470 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle dernière sera transférée à votre véhicule. Le tableau suivant illustre la façon de calculer la charge totale, la capacité de charge en bagages et la capacité de remor- quage de votre véhicule selon différentes configurations des sièges, ainsi qu’en fonction du nombre et de la taille des occupants.
  • Page 473 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 471 MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité de charge recommandée.
  • Page 474: Pneus - Généralités

    472 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
  • Page 475 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 473 NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est peut provoquer une réaction imprévisible de la direc- indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le tion.
  • Page 476 474 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les pressions de gonflage spécifiées sur l’étiquette sont La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à toujours des « pressions de gonflage à froid ». La pression 6 lb/po²) lorsque le véhicule roule. Ne réduisez PAS cette de gonflage à...
  • Page 477 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 475 • les dommages se situent seulement sur la chape du pneu MISE EN GARDE! (les dommages sur les flancs ne sont pas réparables); Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le • la crevaison ne dépasse pas ¼ po (6 mm); véhicule est chargé...
  • Page 478 476 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Il n’est pas recommandé de conduire un véhicule chargé à Indicateurs d’usure des pneus plein ou de remorquer une remorque pendant qu’un pneu Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- est en mode à plat. teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à...
  • Page 479 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 477 Ces indicateurs sont intégrés au fond des rainures de la MISE EN GARDE! bande de roulement du pneu. Ils ont l’aspect de bandes unies quand la profondeur de la semelle est inférieure à Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- 1,6 mm (1/16 po).
  • Page 480 478 ENTRETIEN ET MAINTENANCE connaître les dimensions des pneus de votre véhicule. MISE EN GARDE! L’indice de charge et le symbole de vitesse de vos pneus se • Respectez les spécifications de votre véhicule quant trouvent sur le flanc des pneus d’origine. au choix des pneus, des dimensions de roues, des Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’indice de capacités de charge ou des indices de vitesse.
  • Page 481: Types De Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 479 Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce dans la neige ou la glace.
  • Page 482: Roues De Secours - Selon L'équipement

    480 ENTRETIEN ET MAINTENANCE de pneus autorisé pour les recommandations concernant MISE EN GARDE! (Suite) les vitesses sécuritaires, la charge et les pressions de des circonstances peut également entraîner une perte gonflage à froid des pneus. de maîtrise du véhicule. Bien que les pneus cloutés améliorent la performance du véhicule sur la glace, leur performance en matière d’adhé- Pneus d’hiver...
  • Page 483 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 481 Ensemble de pneu et roue de secours assortis Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu d’origine – selon l’équipement d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur votre véhicule dès que possible. La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente en apparence aux pneus et à...
  • Page 484: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    482 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roue de secours pleine grandeur — selon MISE EN GARDE! l’équipement Les roues de secours à usage limité servent en cas La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence d’urgence seulement. Le montage de cette roue de seulement.
  • Page 485 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 483 Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de Lorsque les roues à nettoyer sont très sales y compris par dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le de la poussière de frein, choisissez soigneusement l’équi- chlorure de magnésium, le chlorure de calcium, etc., ainsi pement et les produits de nettoyage de pneus et de roues que par les autres produits chimiques utilisés pour faire...
  • Page 486: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    484 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Le dispositif de traction doit être de taille appropriée NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer votre véhicule pendant une période prolongée après le pour le pneu, comme recommandé par le constructeur nettoyage des roues, conduisez votre véhicule pendant du dispositif de traction.
  • Page 487: Recommandations Concernant La Permutation Des Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 485 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Conduisez prudemment et évitez les virages brus- L’utilisation de pneus de taille et de type différents ques et les bosses, surtout lorsque le véhicule est (M+S, pneus d’hiver) entre les essieux avant et arrière chargé.
  • Page 488 486 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vous pouvez minimiser cette inégalité d’usure en procé- dant à la permutation des pneus aux intervalles requis. La permutation présente des avantages, particulièrement dans le cas de pneus à sculpture profonde, comme les pneus de type route ou hors route. La permutation des pneus améliore la longévité...
  • Page 489: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 487 NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis. Les indices attribués par le fabricant de pneus pour chaque catégorie figurent sur le flanc des pneus de votre véhicule.
  • Page 490: Indice D'adhérence

    488 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Indice d’adhérence Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux composant un Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont pneu et réduire sa durée de vie. Des températures exces- AA, A, B et C.
  • Page 491 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 489 • Débranchez la borne négative (-) de la batterie et • Chaque fois que vous immobilisez le véhicule pendant assurez-vous que la batterie est complètement chargée. deux semaines ou plus, faites tourner le moteur au Pendant l’entreposage, vérifiez la charge de la batterie ralenti pendant environ cinq minutes, avec le système de tous les trois mois.
  • Page 492: Carrosserie

    490 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • l’impact des cailloux et du gravier; CARROSSERIE • les insectes, la sève des arbres et le goudron; Protection contre des agents atmosphériques • l’air salin à proximité des côtes; Les précautions à prendre varient en fonction du type d’utilisation et de la région géographique.
  • Page 493: Entretien De La Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 491 Entretien de la carrosserie AVERTISSEMENT! (Suite) Lavage • L’utilisation d’un pulvérisateur d’une puissance su- • Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez toujours vo- périeure à 8 274 kPa (1 200 lb/po ) peut endommager ou enlever la peinture et les bandes autocollantes. tre véhicule à...
  • Page 494: Intérieurs

    492 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Si vous roulez souvent sur des routes en gravier, pensez De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont à installer des bavettes garde-boue ou des boucliers elles sont faites. Les rayons du soleil peuvent également derrière chaque roue.
  • Page 495: Pièces En Plastique Et Pièces Enduites

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 493 Pièces en plastique et pièces enduites haute teneur en alcool ou de produits abrasifs. Si vous utilisez du savon, nettoyez avec un chiffon propre et Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de MOPAR humide. pour traiter les garnitures en vinyle. 2.
  • Page 496: Surfaces Vitrées

    494 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Si le véhicule est doté d’une sellerie en cuir de Surfaces vitrées couleur pâle, les corps étrangers, la saleté, le transfert de Toutes les surfaces vitrées doivent être nettoyées régulière- colorant de tissu auront tendance à être plus visibles que ment à...
  • Page 497 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules qui IDENTIFICATION DU VÉHICULE ... .496 ne sont pas à carburant mixte ....500 ▫...
  • Page 498: Spécifications Techniques

    496 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES IDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro du châssis Le numéro du châssis (NIV), visible de l’extérieur du véhicule par le pare-brise, est estampé sur une plaque située sur le coin avant gauche du couvercle du tableau de bord. Numéro d’identification du véhicule (NIV) A –...
  • Page 499: Spécifications Relatives Au Couple De Serrage Des Roues Et Des Pneus

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 497 Dans l’éventualité d’une défaillance des freins assistés ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue pour une raison quelconque (par exemple, des serrages recommandés par votre concessionnaire autorisé et net- répétés des freins alors que le contact est coupé), les freins toyez ou enlevez toute saleté...
  • Page 500: Exigences En Matière De Carburant

    498 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT Moteur turbo 1.4L Ce moteur est conçu en conformité avec les règlements antipollution et offre une économie de carburant et un rendement satisfaisants avec de l’essence sans plomb ordinaire de haute qualité d’un indice d’octane de 87 au moyen de la méthode (R+M)/2.
  • Page 501: Moteur 2,4 L

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 499 Moteur 2,4 l Essence reformulée Ces moteurs à essence disponibles sont De nombreuses provinces et de nombreux États exigent conçus en conformité avec tous les rè- l’utilisation d’essence à combustion plus propre, appelée glements antipollution et offrent une «...
  • Page 502: Utilisation De Carburant E-85 Dans Les Véhicules Qui Ne Sont Pas À Carburant Mixte

    500 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules AVERTISSEMENT! (Suite) qui ne sont pas à carburant mixte essentielles du circuit d’alimentation en carburant ou Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent provoquer l’allumage du témoin d’anomalie. De plus, utiliser de l’essence contenant jusqu’à...
  • Page 503: Modifications Du Système D'alimentation En Gaz Naturel Comprimé Et En Propane Liquide

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 501 Modifications du système d’alimentation en gaz Additifs naturel comprimé et en propane liquide Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- au gaz naturel comprimé...
  • Page 504: Avertissements Relatifs Au Circuit D'alimentation

    502 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Avertissements relatifs au circuit d’alimentation NOTA : La modification intentionnelle du système anti- pollution peut entraîner des sanctions civiles contre vous. AVERTISSEMENT! Mises en garde concernant le monoxyde de Consignes à suivre pour conserver les performances de carbone votre véhicule : •...
  • Page 505: Liquides Et Contenances

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 503 MISE EN GARDE! (Suite) est monté sur un élévateur. Faites immédiatement réparer toute défectuosité. Roulez avec les glaces latérales entièrement baissées tant que la réparation n’a pas eu lieu. LIQUIDES ET CONTENANCES US (Mesures américaines) Mesures métriques Carburant (quantité...
  • Page 506: Liquides Et Lubrifiants

    504 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation liquide refroidissement/antigel MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (technologie de l’acide organique) ou son équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 507 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 505 Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Filtre à huile moteur Nous vous recommandons d’utiliser un filtre à huile mo- teur de MOPAR. Bougies d’allumage Nous recommandons l’utilisation des bougies d’allumage MOPAR. Choix de carburant – moteur Turbo 1.4L Indice d’octane 91 recommandé, indice d’octane 87 accep- table, 0-15 % d’éthanol.
  • Page 508: Châssis

    506 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission manuelle – selon l’équipement Nous vous recommandons d’utiliser un liquide de trans- mission manuelle et à double embrayage à sec de série C de MOPAR. Transmission automatique – selon l’équipement Utilisez seulement l’huile à...
  • Page 509 MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .509 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TÉLÉPHONES MOBILES ....560 CYBERSÉCURITÉ ......509 ▫...
  • Page 510 508 MULTIMÉDIA ▫ Système Uconnect Access* ▫ Service SiriusXM Travel Link (6.5 et 6.5 AVEC NAVIGATION) ... .570 (6.5 AVEC NAVIGATION)....574 ▫...
  • Page 511: Radios Munies Du Système Uconnect

    MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du véhicule peut toujours exister, même si la version la plus Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- système Uconnect) est installée.
  • Page 512: Réglages Du Système Uconnect

    510 MULTIMÉDIA NOTA : RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT • FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque directement avec vous à propos des mises à jour de frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent logiciel.
  • Page 513: Boutons Situés Sur Le Devant De La Radio

    MULTIMÉDIA Boutons situés sur le devant de la radio Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord. De plus, un bouton de commande « Scroll/Enter » (Défilement-Entrée) se trouve sur le côté droit du système de chauffage-climatisation au centre du tableau de bord.
  • Page 514: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Du Système Uconnect 5.0

    512 MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le réglages du système Uconnect 5.0 bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le Appuyez sur le bouton MORE (PLUS) sur la plaque réglage préféré.
  • Page 515 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles. Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Display Mode (Mode d’affichage) Automatique Mode manuel Brightness (Luminosité) –...
  • Page 516 514 MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indépendamment affichée dans l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Les unités de mesure sélection- nables suivantes sont énumérées ci-dessous : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage)
  • Page 517 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vo- cale) Show Command List (Af-...
  • Page 518 516 MULTIMÉDIA Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Set Time (Régler l’heure) –...
  • Page 519 MULTIMÉDIA Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Marche...
  • Page 520 518 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Marche Off (Arrêt) On/Off (Marche/Arrêt de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement ParkView Backup Camera Marche Off (Arrêt) Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) –...
  • Page 521 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Marche Off (Arrêt) Fixed Guidelines (Lignes de guide fixes de la ca- méra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : Lorsque cette fonction est activée, les lignes de grille fixes (statiques) sont superposées sur l’image de la ca- méra d’aide au recul pour illustrer la largeur du véhicule.
  • Page 522 520 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision Off (Arrêt) Avertissement seulement Avertissement + freinage Warning-Plus (FCW+) Ac- actif tive Braking (Freinage ac- tif du système d’avertisse- ment de collision frontale- Plus) – selon l’équipement NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale-Plus comprend le système d’assistance au freinage évolué.
  • Page 523 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rear ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) Haut (Volume du système d’aide au stationnement ParkSense arrière) – selon l’équipement NOTA : Les réglages du volume du carillon du système d’aide au recul peuvent être sélectionnés à partir de l’affi- chage du groupe d’instruments ou du système Uconnect (selon l’équipement).
  • Page 524 522 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rear ParkSense Braking Marche Off (Arrêt) Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage) – selon l’équipement NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système d’aide au stationnement détecte des objets situés derrière le véhicule et utilise le freinage autonome pour arrêter le véhicule.
  • Page 525 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) LaneSense Strength (Ni- Low (Bas) Medium (Moyen) Haut veau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie Lane- Sense) – selon l’équipe- ment NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système règle le niveau de rétroaction du volant pour les sorties de voie potentielles.
  • Page 526 524 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) • Si votre véhicule a subi des dommages à proximité de l’emplacement du capteur, malgré que le bouclier avant semble intact, le capteur pourrait être désaligné. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire vérifier l’alignement du capteur.
  • Page 527 MULTIMÉDIA Freins – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Brakes » (Freins) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Entretien des freins – selon l’équi- Marche Off (Arrêt) pement du véhicule NOTA : Cette fonction permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système commandé...
  • Page 528 526 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Sensibilité des pha- Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 res – selon l’équipe- ment NOTA : •...
  • Page 529 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) Greeting Lights Marche Off (Arrêt) (Éclairage d’ac- cueil) – selon l’équi- pement Feux de route auto- Marche Off (Arrêt) matiques –...
  • Page 530 528 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Feux de virage – se- Marche Off (Arrêt) lon l’équipement NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est grand angle ou les témoins des clignotants sont allumés, un feu (incorporé...
  • Page 531 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton Doors & Locks (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Auto Door Locks Marche Off (Arrêt) (Verrouillage auto- matique des porti-...
  • Page 532 530 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Flash Lights With Marche Off (Arrêt) Lock (Clignotement des feux au verrouil- lage) – selon l’équi- pement NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les feux extérieurs clignotent quand les portières sont verrouillées ou déverrouillées à...
  • Page 533 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Remote Door Conducteur All (Tous) Unlock/Door Unlock (Déverrouillage des portières à distance et déverrouillage des portières) – selon l’équipement NOTA : • Lorsque l’option « Driver » (Conducteur) est sélectionnée, seule la portière du conducteur se déverrouille en ap- puyant une fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande, vous devez appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour déverrouiller les portières des passagers.
  • Page 534 532 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Engine Off Op- tions » (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Headlight Off Delay (Délai d’extinc- –...
  • Page 535 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Démarrage de la syntonisation –...
  • Page 536 534 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Subscription Information (Informa- Information sur l’abonnement tion sur l’abonnement) NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
  • Page 537 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Restore Settings (Restaurer Cancel (Annuler) les réglages) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, tous les réglages par défaut sont réinitialisés.
  • Page 538 536 MULTIMÉDIA Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Clear Personal Data (Sup- Cancel (Annuler) pression des données per- sonnelles) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les données personnelles sont supprimées, y compris les dispositifs Bluetooth et les préréglages.
  • Page 539: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Du Système Uconnect 6.5 Avec Navigation

    MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – NOTA : Réglages du système Uconnect 6.5 AVEC • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être NAVIGATION sélectionnée. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) pour afficher • Ces réglages peuvent varier en fonction des options du l’écran de réglage de menu.
  • Page 540 538 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Display Mode (Mode d’affichage) Automatique Mode manuel NOTA : Lorsque l’option Day (Jour) ou Night (Nuit) est sélectionnée pour le mode d’affichage, l’utilisation de la fonction Mode défilé...
  • Page 541 MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indépendamment affichée dans l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Les unités de mesure sélection- nables suivantes sont énumérées ci-dessous : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage)
  • Page 542 540 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vo- cale)
  • Page 543 MULTIMÉDIA Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Show Time in Status Bar (Afficher Marche Off (Arrêt) l’heure dans la barre d’état) Sync Time With GPS (Synchroniser Marche Off (Arrêt)
  • Page 544 542 MULTIMÉDIA Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Proche...
  • Page 545 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision Off (Arrêt) Avertissement seu- Avertissement + freinage actif Warning-Plus (FCW+) Ac- lement tive Braking (Freinage ac- tif du système d’avertisse- ment de collision frontale- Plus) – selon l’équipement NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale-Plus comprend le système d’assistance au freinage évolué.
  • Page 546 544 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) LaneSense Strength (Ni- Low (Bas) Moyen Haut veau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie Lane- Sense) – selon l’équipe- ment NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système règle le niveau de rétroaction du volant pour les sorties de voie potentielles.
  • Page 547 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rear ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) Haut (Volume du système d’aide au stationnement ParkSense arrière) – selon l’équipement Front ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) Haut (Volume du système d’aide au stationnement ParkSense avant) –...
  • Page 548 546 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) • Si votre véhicule a subi des dommages à proximité de l’emplacement du capteur, malgré que le bouclier avant semble intact, le capteur pourrait être désaligné. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire vérifier l’alignement du capteur.
  • Page 549 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Marche Off (Arrêt) Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause d’exposition de la caméra désactivée), le système quitte le mode de caméra d’aide au recul et revient à...
  • Page 550 548 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Electric Park Brake Service Marche Off (Arrêt) Mode (Mode d’entretien du frein de stationnement électrique) — selon l’équi- pement NOTA : Cette fonction permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système commandé par des menus intégrés au véhicule, de commander la rétraction de frein de stationnement électrique et de réparer les freins de base arrière (plaquettes de frein, étriers, disques, etc.).
  • Page 551 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) NOTA : Plus le réglage de la sensibilité est élevé, moins est la variation de l’éclairage extérieur nécessaire pour allumer l’éclai- rage (par exemple avec un réglage de niveau 3 au coucher du soleil, les phares s’allument plus tôt que dans les ni- veaux 1 et 2).
  • Page 552 550 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Daytime Running Lights (Feux de jour) – Selon l’équi- pement Feux de virage – se- Marche Off (Arrêt) lon l’équipement Flash Lights With Marche Off (Arrêt) Lock (Clignotement des feux au verrouil- lage) –...
  • Page 553 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Lock (Verrouillage auto- matique des portières) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, toutes les portières se verrouillent automatiquement quand la vitesse du véhicule atteint 15 mi/h (24 km/h).
  • Page 554 552 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Passive Entry (Déverrouillage pas- Marche Off (Arrêt) sif) – selon l’équipement. NOTA : Cette fonction vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande.
  • Page 555 MULTIMÉDIA Audio Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Balance/Fade (Équi- À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences d’équilibre gauche-droit et libre gauche-droit et d’équilibre avant-arrière. équilibre avant- arrière) Equalizer (Égaliseur) – NOTA : Les fréquences basses, médianes et aiguës permettent de glisser simplement votre doigt vers le haut ou vers le bas pour modifier le réglage ou d’appuyer directement sur le réglage voulu.
  • Page 556 554 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) AUX Volume Offset Marche Off (Arrêt) (Décalage du volume AUX) – selon l’équi- pement Auto-On Radio (Ra- Marche Off (Arrêt) Recall Last (Rappel dernier) dio activée automati- quement) NOTA : La radio s’allume automatiquement lorsque le contact est établi ou se rappelle l’état dans laquelle elle se trouvait à...
  • Page 557 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Démarrage de la syntonisation –...
  • Page 558 556 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Subscription Information (Informa- Information sur l’abonnement tion sur l’abonnement) NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
  • Page 559 MULTIMÉDIA Restore Settings Defaults (Restaurer les réglages par défaut) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Restore Settings Defaults » (Restaurer les réglages par défaut) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les ré- Lorsque cette fonction est sélectionnée, les réglages par défaut de l’affichage, glages)
  • Page 560: Commande Du Lecteur Usb Ou Multimédia - Selon L'équipement

    558 MULTIMÉDIA COMMANDE DU LECTEUR USB OU MULTIMÉDIA – Consultez le supplément du guide de l’automobiliste du SELON L’ÉQUIPEMENT système Uconnect pour connaître les caractéristiques de prise en charge des dispositifs USB externes. Cette caractéristique permet de brancher un dispositif externe sur le port USB ou sur la prise AUX (AUXILIAIRE).
  • Page 561: Commandes Audio Au Volant

    MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre radio (AM, FM, RADIO Les commandes à distance du système audio sont situées à SATELLITE, AUXILIAIRE, lecteur multimédia, etc.) et éga- l’arrière du volant.
  • Page 562: Mode Multimédia

    560 MULTIMÉDIA Mode multimédia « clarté » du son ne s’améliore pas après avoir déplacé l’antenne, il est recommandé de baisser le volume de la Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du radio ou de l’éteindre lorsque le téléphone mobile est en commutateur, le lecteur du média sélectionné...
  • Page 563 MULTIMÉDIA Le constructeur de radio croit que la radio interne sans fil NOTA : est sans danger pour les utilisateurs. Le niveau d’énergie • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux émis est nettement inférieur à l’énergie électromagnétique normes applicables aux appareils numériques de caté- émise par les dispositifs tels que les téléphones mobiles.
  • Page 564: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    562 MULTIMÉDIA ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect 5.0 ou 6.5 AVEC NAVIGATION.
  • Page 565: Commandes Vocales De Base

    MULTIMÉDIA 3. Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant tout droit vers l’avant. Le micro- phone est positionné sur le rétroviseur et est adapté au conducteur. 4. Chaque fois que vous initiez une commande vocale, appuyez d’abord sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone), attendez le signal sonore, puis dites votre commande vocale.
  • Page 566: Radio

    564 MULTIMÉDIA • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou- rante. • Help (Aide) pour entendre une liste de commandes vocales suggérées. • Repeat (Répéter) pour réécouter les messages-guides du système. Remarquez les indicateurs visuels qui vous informent de l’état de votre système de reconnaissance vocale.
  • Page 567: Media (Multimédia)

    MULTIMÉDIA ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre une commande vocale, appuyez sur le bouton VR dites « Help » (Aide). Le système vous fournira une liste de commandes. Radio Uconnect 6.5 AVEC NAVIGATION Media (Multimédia) Le système Uconnect offre des connexions au moyen des...
  • Page 568 566 MULTIMÉDIA • Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth). • Change Source to iPod (Passer à la source iPod). • Change source to USB (Changer la source à USB). • Play artist Beethoven (Lire l’artiste Beethoven); Play album Greatest Hits (Lire l’album Greatest Hits);...
  • Page 569: Phone (Téléphone)

    MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé- phonique) s’allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Vérifiez le site UconnectPhone.com pour connaître la compatibilité...
  • Page 570: Réponse Texte-Voix

    568 MULTIMÉDIA ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement comme il s’affiche dans votre répertoire. Lorsqu’un contact a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez dire «...
  • Page 571: Réponse Texte-Voix Préformatée

    MULTIMÉDIA 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré- « I’ll call you « I need « See you in <5, définis et suivez les messages-guides du système. later. » (Je vous directions.
  • Page 572: Système De Navigation (6.5 Avec Navigation)

    570 MULTIMÉDIA Système de navigation (6.5 AVEC NAVIGATION) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR .
  • Page 573: Multimédia

    MULTIMÉDIA Un essai ou un abonnement inclus est requis pour profiter Message texte par commande vocale des services du système Uconnect Access dans la prochaine Appel d’assistance routière section de ce guide. Pour vous inscrire au système Zone d’accès sans fil 3G Wi-Fi*** Uconnect Access, appuyez sur le bouton «...
  • Page 574: Application Mobile (6.5 Avec Navigation)

    572 MULTIMÉDIA 3. Un agent compétent du service à la clientèle Uconnect enregistre votre véhicule et gère tous les détails. L’inscription est facile! Suivez simplement les étapes ci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps » (Applica- tions) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscription au moyen du Web »...
  • Page 575: Message Texte Par Commande Vocale

    MULTIMÉDIA NOTA : Lorsque vous avez téléchargé l’application sur Vous devez être inscrit au système Uconnect Access et votre appareil mobile compatible, vous pouvez également avoir un téléphone intelligent compatible MAP (profil faire démarrer votre véhicule et verrouiller ou déver- d’accès aux messages) pour utiliser votre voix pour en- rouiller ses portières à...
  • Page 576: Service Siriusxm Travel Link (6.5 Avec Navigation)

    574 MULTIMÉDIA 4. Une fois que l’écran d’accueil du système YELP s’af- fiche, appuyez sur le bouton de commande vocale puis dites « YELP search » (Recherche YELP). 5. Écoutez les messages-guides du système et après le signal sonore, dites au système Uconnect l’endroit ou l’entreprise que vous voulez qu’il trouve.
  • Page 577: Application Siri Eyes Free - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA • Show 5 – day weather forecast (Afficher les prévisions Application Siri Eyes Free – selon l’équipement météo sur cinq jours); L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour • Show extended weather (Afficher les prévisions prolon- envoyer des messages texte, sélectionner un mode multi- gées).
  • Page 578 576 MULTIMÉDIA Premiers pas 1. Jumelez votre appareil compatible Siri au système audio du véhicule. Assurez-vous que l’application Siri est activée sur votre iPhone. Boutons des commandes vocales du système Uconnect 1 – Sélectionnez l’option Set- 3 – Sélectionnez l’application 1 –...
  • Page 579: Généralités

    MULTIMÉDIA 2. Après le double signal sonore, commencez à dialoguer Généralités avec l’application Siri. Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de Exemples de commandes et de questions de l’application la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son Siri : utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : •...
  • Page 580: Renseignements Supplémentaires

    578 MULTIMÉDIA Renseignements supplémentaires © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner Connect est une marque de commerce de FCA US LLC. Android est une marque de commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc.
  • Page 581 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .580 GARANTIE ......583 ▫...
  • Page 582: Assistance À La Clientèle

    580 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
  • Page 583: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 581 • Si un concessionnaire autorisé ne parvient toujours pas à Centre de service à la clientèle FCA Canada inc. résoudre le problème, communiquez avec le centre de P.O. Box 1621 service à la clientèle du constructeur. Windsor, Ontario N9A 4H6 Assurez-vous d’inclure les renseignements suivants lors de Téléphone : (800) 465-2001 anglais/(800) 387-9983 français...
  • Page 584: Service À La Clientèle Pour Les Personnes Malentendantes Et Celles Qui Souffrent De Troubles De La Parole (Ats Ou Téléimprimeur)

    582 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Service à la clientèle pour les personnes MISE EN GARDE! (Suite) malentendantes et celles qui souffrent de troubles certains composants du véhicule contiennent ou émet- de la parole (ATS ou téléimprimeur) tent des produits chimiques reconnus par l’État de Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes, Californie comme pouvant entraîner des cancers, des le constructeur a installé...
  • Page 585: Renseignements Relatifs À La Garantie

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 583 Nous comprenons l’importance de l’investissement que POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS vous avez effectué en faisant l’achat d’un véhicule neuf. Un COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ concessionnaire autorisé a également beaucoup investi Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. dans des locaux, des outils et dans la formation technique Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité...
  • Page 586: Au Canada

    584 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels d’entretien Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- clientèle.
  • Page 587: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 585 Guides de l’automobiliste Tous les pneus des véhicules de tourisme doivent être conformes aux normes de sécurité fédérales en plus de ces Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la indices. collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC.
  • Page 588: Résistance À La Chaleur

    586 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Une exposition prolongée à de hautes températures peut MISE EN GARDE! provoquer la dégénérescence des matériaux composant un pneu et réduire sa durée de vie. Des températures exces- L’indice d’adhérence attribué à ce pneu est basé sur des sives peuvent même provoquer l’éclatement du pneu.
  • Page 589 INDEX...
  • Page 590 588 INDEX Additifs, Carburant ......501 Attelages Affichage du groupe d’instrument Traction de remorque ..... .344 Affichage du groupe d’instrument .
  • Page 591 INDEX 589 Caméra d’aide au recul ..... .328 Ceintures à trois points d’ancrage ....229 Caméra, Recul.
  • Page 592 590 INDEX Choix du liquide de refroidissement Glaces ....... . .95 (Antigel) .
  • Page 593 INDEX 591 Crochets de remorquage d’urgence ....426 Dispositif d’ouverture des glaces à commande électrique .......96 Défauts reliés à...
  • Page 594 592 INDEX Phares antibrouillard ..... . .63 Enlisement, Désembourbement d’un véhicule..422 Phares automatiques ..... . .61 Ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 595 INDEX 593 Entretien du système antipollution ....181 Filtres Essence antipollution ......499 Climatisation .
  • Page 596 594 INDEX Huile, Moteur......444, 504 Levier du dispositif d’inclinaison du dossier de siège Additifs .......446 du conducteur .
  • Page 597 INDEX 595 Modifications/Altérations, Véhicule ....8 Neutralisation du levier de vitesses ....420 Moteur ........439 Bouchon de remplissage d’huile .
  • Page 598 596 INDEX Chaînes .......484 Poids de remorque ......345 Classe de qualité...
  • Page 599 INDEX 597 Radiofréquence Remplacement de l’antidémarreur Sentry Key..21, 29 Généralités ......22, 28, 30 Remplacement des balais d’essuie-glaces .
  • Page 600 598 INDEX Sac gonflable de protection pour les genoux du Vers l’arrière ......46 conducteur .
  • Page 601 INDEX 599 Système d’amorçage (Alarme de sécurité) ..30 Système de surveillance de circulation en marche Système d’assistance au freinage ....186 arrière .
  • Page 602 600 INDEX Témoin d’anomalie du moteur (Témoin d’anomalie) . .181 Type de liquide ..... .460, 506 Témoin d’anomalie (Vérification du moteur) ..168, 181 Vérification du niveau de liquide .
  • Page 603 INDEX 601 Vérifications de la sécurité de votre véhicule ..275 Vérifications de sécurité à l’extérieur du véhicule ..279 Vérifications de sécurité à l’intérieur du véhicule ..276 Vérifications, Sécurité......275 Verrouillage des portières arrière à...
  • Page 605: Installation D'un Émetteur-Radio

    INSTALLATION D’UN L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...
  • Page 606 17BU-126-BA © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Jeep est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières