Misurare la lunghezza libera della molla.
255+/-1,5mm
+/-1,5
LIMITE DI SERVIZIO: 255
Sostituire la molla se la lunghezza risulata inferiore al limite di servizio.
Measure the free lenght of the spring.
10.04 in.
USEFUL LIMIT: 9.98-10.10in. (TE, TC), 9.59-9.70 in. (SMR).
When the spring lenght is lower than the useful limit, replace the spring.
Mesurer la longuer libre du ressort.
255+/-1,5mm
LIMITE DE SERVICE: 255
+/-1,5
Remplacer le ressort lorsque la longuer est inférieure à la limite de service.
Die freie Länge der Feder messen.
255+/-1,5mm
+/-1,5
BETRIEBSGRENZE: 255
Falls die Länge die Betriebsgrenze unterschreitet, Feder ersetzen.
Medir la longitud libre del muelle.
255+/-1,5mm
+/-1,5
LIMITE DE SERVICIO: 255
Sustituir el muelle si la longitud resulta inferior al límite de servicio.
CONTROLLO AMMORTIZZATORE
Controllare visivamente l'ammortizzatore ed individuare eventuali perdite d'olio o
altri inconvenienti. Sostituire l'ammortizzatore, se necessario.
CHECKING THE SHOCK ABSORBER
Visuale check of the shock absorber to detect possible oil leafìks or other
drawbacks. Replace the shock absorber if necessary.
CONTROLE DE L'AMORTISSEUR
Veuillez à ce que l'amortisseur n'ait pas de pertes d'huile,ou d'autres inconvénients
et le remplacer si nécessaire.
STOSSDÄMPFERPRÜFUNG
Den Stoßbampfer auf eventuelle Ölverliste oder sonstige Beschädigungen
prüfen. Wenn notwending, Stoßdampfer ersetzen.
CONTROL DEL AMORTIGUADOR
Controlar visivamente el amortiguador y reconocer las posibles pérdidas de
aceite u otros inconvenientes. Sustituir el amortiguador si fuera necesario.
N° 8000 B0503 (06-07)
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
+/-1,5
mm (TE, TC), 245
mm (SMR).
mm (TE, TC), 245
+/-1,5
mm (SMR).
+/-1,5
mm (TE, TC), 245
mm (SMR).
+/-1,5
mm (TE, TC), 245
mm (SMR).
I.75