Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice de montage pour installateurs
Chaudière gaz à condensation
MGK-2-390
MGK-2-470
MGK-2-550
MGK-2-630
MGK-2-800
MGK-2-1000
FR
Wolf GmbH • Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tél. +49-8751/74-0 • Fax +49-8751/74-1600 • Internet : www.wolf-heiztechnik.de
N° d'art. : 3063728_201804
Sous réserve de modifications

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf MGK-2-390

  • Page 1 Notice de montage pour installateurs Chaudière gaz à condensation MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 MGK-2-800 MGK-2-1000 Wolf GmbH • Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tél. +49-8751/74-0 • Fax +49-8751/74-1600 • Internet : www.wolf-heiztechnik.de N° d’art. : 3063728_201804 Sous réserve de modifications...
  • Page 2: Table Des Matières

    Données techniques 32. Rapport de mise en service .................63 33. Conseils d’étude de conduite d’air / des fumées..........64 34. Schéma électrique HCM-2 pour MGK-2-390-800 ........65 34. Schéma électrique GBC-p pour MGK-2-390-800 ........66 34. Schéma électrique HCM-2 pour MGK-2-1000 ..........67 34. Schéma électrique GBC-p pour MGK-2-1000..........68 35.
  • Page 3: Indications Sur La Documentation

    - Guider l’exploitant dans l’utilisation de la chaudière. 1.4 Validité de la notice La présente notice de montage est valable pour la chaudière gaz à condensation MGK-2-390 - 1000 1.5 Réception L’exploitant est tenu de présenter l’installation de chaudière à l’organisme responsable dans les 4 semaines suivant la mise en service.
  • Page 4 1. Indications sur la documentation Quantité fournie MGK-2 1 x chaudière gaz à condensation MGK-2 complètement habillée, montée et câblée 2 x siphons avec 3 tuyaux à condensats et 1 raccord en T 1 x évacuation des condensats 1 x accessoires de montage pour brûleur (uniquement avec MGK-2-800 et 1000) 1 x capot insonorisant (uniquement avec MGK-2-1000) 1 x notice de montage MGK-2 pour l’installateur 1 x notice d’utilisation MGK-2 pour l’utilisateur...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    La chaudière gaz à condensation ne peut être utilisée que dans la limite des performances indiquées dans la docu- - Ouvrir les portes et les fenêtres mentation technique de la société WOLF. L’utilisation - Signaler le cas à un installateur agréé conforme de la chaudière se rapporte exclusivement aux systèmes de chauffage à...
  • Page 6 2. Consignes de sécurité Danger dû à la surpression côté eau La chaudière peut être soumise à une surpres- sion importante côté eau. La surpression côté eau peut provoquer de graves blessures. Avant d‘entamer des travaux sur des composants immergés, laisser refroidir l‘appareil en-deçà de 40°C, fermer tous les robinets et vidanger l‘appa- reil si nécessaire.
  • Page 7 2. Consignes de sécurité Figure : Transformateur d’allumage, électrode d’allumage Figure : Boîtier de commande haute tension, bloc gaz, pressostat de gaz, ventilateur, Danger par composants électriques sous tension électrique chambre de combustion Danger dû à la tension électrique, risque d’intoxication et d’explosion dû...
  • Page 8: Dimensions Mgk-2-390 - 630

    3. Dimensions MGK-2-390 - 630 1180 1480 1700 A = tuyau d’air fourni DN 200 B = tuyau de gaz 2» C = raccordement groupe de sécurité 2» D = tuyau de départ DN 80 E = tuyau de retour DN 80 F = raccordement robinet de remplissage et vidange 2»...
  • Page 9: Dimensions Mgk-2-800 - 1000

    3. Dimensions MGK-2-800 - 1000 1700 2265 1496 1784 2015 A = tuyau d’air fourni DN 200 B = tuyau de gaz 2½» C = raccordement groupe de sécurité 2» D = tuyau de départ DN 100 E = tuyau de retour DN 100 F = raccordement robinet de remplissage et vidange 2»...
  • Page 10: Données Techniques Mgk-2-390 - 630

    4. Données techniques MGK-2-390 - 630 Type MGK-2 Puissance thermique nominale à 80/60 °C 366,7 434,7 511,6 584,4 Puissance thermique nominale à 50/30 °C 392,0 467,1 549,3 626,6 Charge thermique nominale 371,2 443,6 521,0 593,9 Puissance thermique minimale (à modulation) à 80/60 °C...
  • Page 11 4. Données techniques MGK-2-800 - 1000 Type MGK-2-800 MGK-2-1000 Puissance thermique nominale à 80/60 °C Puissance thermique nominale à 50/30 °C 1000 Charge thermique nominale Puissance thermique minimale (modulant) à 80/60 °C Puissance thermique minimale (modulant) à 50/30 °C Charge thermique minimale (modulant) Plage de modulation charge 17-100 17-100...
  • Page 12: Pertes De Charge / Débit

    Cette méthode doit être prise en considération lors du choix des composants (p.ex. pompes, échangeurs de chaleur, ballon e.c.s.). Débit minimal pour ne pas MGK-2-390: 12,0 m³/h dépasser 28 K à pleine charge : MGK-2-470: 14,5 m³/h...
  • Page 13: Schéma D'ensemble De La Chaudière

    6. Schéma d’ensemble de la chaudière Les chaudières gaz à condensation Wolf MGK-2-390/470/550/630/800/1000 sont préréglées en usine pour le gaz naturel E et LL. L’échangeur de chaleur haute performance est fabriqué en alliage robuste d’aluminium-silicium à grande résistance à la corrosion. Le brûleur à prémélange pour mélange air/gaz, à modulation de 17 à...
  • Page 14: Habillage

    7. Habillage Retirer le capot brûleur - Retirer 3 vis sur la face supérieure de la chaudière (p.ex. pour service du mélange air/gaz) - Saisir le capot brûleur en haut au point le plus étroit et en bas par la poignée (voir illustration) - Soulever le capot brûleur (au-dessus des crochets) - Enlever le capot brûleur vers l'arrière...
  • Page 15: Normes Et Réglementations

    8. Normes et réglementations Respecter les normes et directives applicables pour le montage et le fonctionnement de l’installation de chauffage ! Respecter les indications sur la plaque signalétique de la chaudière ! Les règlements locaux ci-dessous doivent être respectés pour l’installation et le fonctionnement de l’installation de chauffage : •...
  • Page 16 8. Normes et réglementations L’installation et le fonctionnement en France sont soumis aux textes suivants : • décret 2009-648 du 9 juin 2009 relatif à l‘inspection des chaudières de puissanceutile supérieure à 400 kW. • décret 2009-649 du 9 juin 2009 relatif à l‘entretien annuel des chaudières de puissance utile comprise entre 4 et 400 kW.
  • Page 17: Transport / Conseils De Mise En Place

    Démonter l'habillage et la palette en bois, utiliser des accessoires de levage agréés, ouvrir le panneau supérieur de l'isolation et relier les accessoires de levage avec les tirants supérieurs. Exemple : Poids MGK-2-390 390 kg 940 mm 1980 mm MGK-2-470...
  • Page 18 Retirer le capot brûleur Démonter l’unité de mélange air-gaz Retirer le support pour le mélange air/gaz A [mm] B [mm] MGK-2-390 1295 MGK-2-470 1295 MGK-2-550 1295 MGK-2-630...
  • Page 19 9. Conseils de mise en place Conseils de mise en place • Il est indispensable de disposer d’un sol portant plan et résistant pour le montage de la chaudière. • La chaudière doit être placée de niveau (ajuster à l’aide des pieds). La chaudière ne peut être installée que dans une pièce protégée du gel.
  • Page 20: Équipement Technique De Sécurité

    10. Équipement technique de sécurité Équipement technique de sécurité L’équipement technique de sécurité pour les installations de chauffage central doit être conforme à la norme DIN EN 12828. Elle est valable pour toutes les installations de selon DIN EN 12828 pour MGK-2 chauffage à...
  • Page 21: Indications Pour Le Traitement De L'eau

    11. Indications pour le traitement de l’eau Préparation de l’eau de chauffage conformément à la directive VDI 2035. Remplissage L'eau de remplissage et d'appoint doit être traitée par dessalement de manière à respecter les valeurs du tableau 1. Si la qualité de l'eau ne présente pas les valeurs exigées, la garantie pour les composants du système côté...
  • Page 22: Tuyauterie Chaudière - Installation

    12. Tuyauterie chaudière - installation Le départ et le retour chauffage se trouvent sur le côté droit de la chaudière. La possibilité d’insérer des dispositifs d’arrêt doit impérativement être prévue pour le départ et le retour. Pour éviter une circulation inverse, un clapet anti-retour doit être placé après la ou les pompe(s) circuit(s) de chauffage.
  • Page 23: Sélection Pompe De Circulation

    13. Sélection pompe de circulation La MGK-2 est livrée sans pompe de circulation. Le débit de refoulement de la pompe à prévoir par l'utilisateur doit être déterminé en fonction de la résistance de l’installation et de la chaudière. La MGK-2 prend en charge l’alimentation électrique ainsi que la régulation de vitesse (voir raccordement électrique).
  • Page 24: Raccordement Gaz

    Un robinet à boisseau sphérique pour gaz avec protection anti-incendie doit être prévu sur le tube d'alimentation de gaz avant la chaudière à condensation Wolf. Sans quoi il y a risque d’explosion lors d’un incendie. Il faut installer le tube d'alimentation de gaz selon les données du DVGW-TRGI.
  • Page 25: Neutralisateur (Accessoire)

    La pompe Booster peut être montée sur la traverse de la chaudière. Pour la MGK-2-390 - 630, utiliser un neutralisateur de type 08/BGN (n° art. 2484541). Pour la MGK-800 - 1000, commuter un neutralisateur de type 08/BGN en série avec un autre de type 04/BGN.
  • Page 26: Montage Des Siphons

    16. Montage des siphons Les pièces suivantes sont comprises dans la quantité fournie de la chaudière : 1 x siphon des condensats (sous le capot brûleur au niveau du tuyau d’air fourni) 2 x siphons avec 3 tuyaux à condensats et 1 raccord en T (pour le siphon des condensats) 1 x accessoires de montage pour brûleur avec MGK-2- 800 / 1000...
  • Page 27: Neutralisateur / Pompe À Condensats (Accessoire)

    Les résidus de granulés peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Pompe de relevage des condensats (accessoire) La pompe de relevage des condensats Wolf est prête au raccordement et peut être intégrée dans la MGK-2. Le câble de secteur et la sortie alarme de la pompe de relevage des condensats sont raccordés au jeu de câbles (voir figure).
  • Page 28: Conduite D'air / Des Fumées

    18. Conduite d’air / des fumées Conduite d’air / des fumées Types de raccords Mode de fonctionnement raccordable à Type de Type de Catégorie chaudière chaudière gaz raccordement raccordement une cheminée cheminée Conduite Conduite Conduite cheminée ventouse insensible à air/fumées air/fumées des fumées des fumées...
  • Page 29 Conduite des fumées DN 160, DN 200, DN 250 et DN 315 Conduite concentrique d’air / des fumées DN 250/350 et DN 315/400 • Les étiquettes d’identification requises sont jointes à chaque accessoire Wolf. • Observer en outre les conseils de montage jointes aux accessoires.
  • Page 30: Raccordements Électriques

    à un point de connexion avec puissance de court- circuit supérieure ou égale à 120 fois la puissance nominale de la configuration. Un module d’affichage AM ou un module de commande BM-2 doit être enfiché sur le panneau frontal pour utiliser la chaudière. L’interrupteur de service (intégré au logo Wolf) coupe l’unité sur tous les pôles. Panneau frontal avec Clapet de service avec raccord eBus pour diagnostic d'erreur (sous l’habillage frontal) interrupteur de service intégré...
  • Page 31 19. Raccordements électriques Retirer le couvercle du boîtier de Retirer l’habillage frontal, voir chapitre « Habillage » et retirer ensuite les 4 vis du boîtier de régulation au moyen d’un tournevis. régulation Retirer le couvercle de boîtier HCM-2 Aperçu des composants dans le Bornes de raccordement boîtier de régulation Gaine de câble...
  • Page 32 Raccordement au réseau : 230 V pour MGK-2-390 - 800 400 V pour MGK-2-1000 Raccordement pompe circuit de chauffage 230 V / 400 V (max. 4 A) pour MGK-2-390 - 630 Raccordement pompe circuit de chauffage 230 V / 400 V (max. 7 A) pour MGK-2-800 - 1000 Plaque à...
  • Page 33 19. Raccordements électriques Raccordement de l’unité (230 V/400 V) : Les équipements de régulation, de commande et de sécurité sont livrés câblés et contrôlés. Il ne reste plus qu’à brancher le raccordement réseau, la pompe circuit de chauffage ainsi que les accessoires externes. Le raccordement au réseau doit être fixe.
  • Page 34 19. Raccordements électriques Raccordement sortie Z1 (230 V AC ; max.1,5 A) * Faire passer le câble de raccordement à travers le passe- câble à vis et le fixer. Brancher le câble de raccordement aux bornes L1, N et * max. 1,5 A / 345 VA par sortie, la somme de toutes les sorties ne dépassant pas 600 VA Figure : Raccordement sortie Z1 Raccordement sortie pompe de charge...
  • Page 35 étoupe et le fixer. Brancher le câble de raccordement de la sonde de ballon SF sur les bornes SF conformément au schéma électrique. Utiliser la sonde de ballon issue des acces- Attention soires de régulation Wolf ! Photo : Raccordement de la sonde de ballon 3063728_201804...
  • Page 36 19. Raccordements électriques Raccordement d’accessoires numériques de régula- tion Wolf (p.ex. BM-2, MM-2, KM-2, SM1-2, SM2-2) Seuls des régulateurs de la gamme d’accessoires Wolf peuvent être branchés. Un schéma de raccordement est joint à chaque accessoire. La conduite de jonction entre l’accessoire de régulation et la chaudière à...
  • Page 37: Modules D'affichage / De Commande / Montage

    Retirer le panneau frontal de la chaudière MGK-2 et le remonter après l’installation du module. Enficher l’AM ou le BM-2 dans l’emplacement au-dessus du commutateur ON/OFF (logo Wolf). Les deux modules peuvent être enfichés sur cet emplacement. Consulter la notice de montage BM-2 pour d’autres mesures liées à...
  • Page 38: Module D'affichage Am

    21. Module d’affichage AM Vue d’ensemble AM Indication : Si aucun module d'affichage AM n’est présent sur votre chaudière Wolf, cette page n’est pas d’application ! D’autres fonctions et explications sont données dans la notice de montage pour l’installateur et dans la notice d'utilisation pour l’utilisateur du module d'affichage AM...
  • Page 39: Structure De Menu Du Module D'affichage Am

    22. Structure de menu du module d’affichage AM Structure de menu de régulation AM Message App. de chauff. État Affichage des Temp. chaudière Mode fonction. pannes ou Press. inst. État brûleur des messages (voir chapitre 10) Menu principal Retour Affichages Réglages de base Ramoneur Installateur Retour...
  • Page 40: Mode De Fonctionnement / État Du Brûleur De La Chaudière

    23. Mode de fonctionnement / État du brûleur de la chaudière Mode de fonctionnement de la chaudière Affichage à l'écran Signification Start Démarrage de l’appareil Veille Pas de demande de chauffage ni d’ECS M. chauffage Régime chauffage, demande de chaleur par un circuit de chauffage au moins Mode ECS Préparation ECS avec ballon e.c.s., la température de ballon e.c.s.
  • Page 41: Module De Commande Bm-2

    24. Module de commande BM-2 Vue d’ensemble BM-2 Indication : D’autres fonctions et explications sont données dans la notice de montage pour l’installateur et dans la notice d'utilisation pour l’utilisateur du module de commande BM-2 Mode de fonctionnement Titre de l’écran État brûleur Touches rapides Indicateur d'état...
  • Page 42: Paramètres De Régulation Hg

    25. Paramètres de régulation HG Les modifications ne peuvent être effectuées que par un professionnel agréé ou par le service après- Attention vente Wolf. Une utilisation non conforme peut entraîner des dysfonctionnements. Grâce au module d'affichage AM ou au module de commande BM-2, il est possible de rétablir le Attention réglage d'usine des paramètres HG au sein du menu Installateur. Pour éviter d’endommager l’ensemble de l’installation de chauffage, il faut annuler le régime réduit nocturne pour les températures extérieures (sous les -12 °C).
  • Page 43 25. Paramètres de régulation HG N° : Désignation : Unité Réglage Min : Max : Réglé d'usine HG21 Température minimale de chaudière TC-min °C HG22 Température maximale chaudière TC-max °C HG23 Température maximale ECS °C HG25 Surtempérature de chaudière pour chargement de ballon °C HG33 Durée de fonctionnement hystérésis du brûleur...
  • Page 44: Description Des Paramètres

    26. Description des paramètres Paramètre HG01 L’hystérésis de commutation du brûleur règle la température de chaudière dans la Hystérésis de commutation du brûleur plage préréglée en allumant et éteignant le brûleur. Plus la différence de mise en marche/ à l’arrêt est grande, plus l'oscillation de la température de chaudière se Voir tableau pour le réglage d'usine rapproche de la consigne avec en même temps des durées de fonctionnement de Plage de réglage : 7 à...
  • Page 45 26. Description des paramètres Paramètre HG07 S’il n’y a plus de demande de chaleur de la part du circuit de chauffage, la Durée de poursuite de fonctionnement pompe d’alimentation / circuit de chauffage ZHP continue de fonctionner pompe circuit de chauffage pendant le temps préréglé...
  • Page 46 Snd amb Thermostat d’ambiance Si l’entrée E1 est ouverte, le régime chauffage est bloqué (mode Été), ceci indépendamment des accessoires numériques de régulation Wolf *. Blocage / validation eau chaude Si l’entrée E1 est ouverte, la préparation ECS est bloquée, ceci indépendamment des accessoires numériques de régulation Wolf.
  • Page 47 26. Description des paramètres Paramètre HG14 Les fonctions de la sortie A1 peuvent être lues et réglées directement sur la Fonction Sortie A1 chaudière avec le module d’affichage AM ou le module de commande BM-2, sous le paramètre HG 14. Affichage Désignation : Aucun...
  • Page 48 26. Description des paramètres Paramètre HG15 Le point d’enclenchement du chargement du ballon est régulé avec l'hystérésis Hystérésis ballon ballon. Plus le réglage est élevé, plus le point d’enclenchement du chargement de ballon est bas. Voir tableau pour le réglage d'usine Paramètres de régulation Exemple : Température de consigne du ballon 60 °C Réglage individuel : ________...
  • Page 49 26. Description des paramètres Paramètre HG20 Si la sonde de ballon demande de la chaleur, le chargement du ballon Durée max. charge du ballon commence. Si la chaudière a été sous-dimensionnée, si le ballon est entartré ou s'il y a une consommation permanente d'eau chaude, en mode prioritaire, Voir tableau pour le réglage d'usine les pompes de circulation du chauffage restent constamment à...
  • Page 50 26. Description des paramètres Paramètre HG33 Au démarrage du brûleur ou lors du passage en régime chauffage, l’hystérésis Durée de fonctionnement hystérésis du brûleur est réglée sur le paramètre « Différentiel de commutation du brûleur » du brûleur HG01. Partant de cette valeur réglée, l’hystérésis du brûleur est réduite jusqu’à la valeur minimale d’hystérésis pendant la «...
  • Page 51 26. Description des paramètres L’adaptation du MGK-2 au système de chauffage s’effectue par le biais d’une Paramètre HG40 sélection parmi 7 configurations d’installation préréglées. Ces dernières Configuration installation peuvent uniquement être consultées et réglées directement sous le paramètre HG 40 via le module d’affichage AM ou le module de commande BM-2 sur la chaudière. Ce paramètre influence le fonctionnement du ZHP (pompe d’alimentation / circulateur de chauffage), l’entrée E2 et la sortie A1 Configuration installation 01 Circuit de chauffage direct sur chaudière + autres circuits mélangés optionnels via des modules de...
  • Page 52 26. Description des paramètres Configuration installation 51 GTB - puissance du brûleur Le brûleur se met en marche après une demande via le régulateur externe GTB % • Pompe d’alimentation / circuit de chauffage (ZHP) activée comme pompe d’alimentation à partir de 2 V •...
  • Page 53 26. Description des paramètres Paramètre HG41 En mode ECS, la pompe fonctionne à cette valeur réglée. Vitesse de rotation ZHP ECS Indépendant du type de régulation de pompe réglé sous HG37. Voir tableau pour le réglage d'usine Paramètres de régulation Réglage individuel : ________ Paramètre HG42 L’hystérésis collecteur règle la température du collecteur dans la plage préréglée...
  • Page 54 26. Description des paramètres Paramètre HG59 Le Paramètre HG 59 peut être seulement sélectionné lorsque la platine Sortie A4 d'extension « Module E/S » est raccordée. Voir tableau pour le réglage d'usine La fonction « Clapet gaz brûlés » ne peut pas être sélectionnée. Paramètres de régulation Toutes les autres fonctions sont réglées de la même manière que pour HG14 Individuelle Einstellung:_____...
  • Page 55: Fonctionnement En Cascade

    Il convient de respecter et/ou de ne pas dépasser une contre-pression maximale de 50 Pa dans la jonction vers le tube de fumée collectif. En mode cascade, il convient d’utiliser un régulateur en cascade Wolf. Il est interdit de mélanger différentes marques pour le montage.
  • Page 56 27. Fonctionnement en cascade Réglage du module cascade Les réglages standard enregistrés dans le module en cascade Wolf peuvent entraîner une mise en marche et un arrêt (cadence) trop fréquents sur des systèmes de chauffage très lents. Pour garantir un fonctionnement en cascade optimal, il est conseillé d’appliquer les réglages suivants :...
  • Page 57 27. Fonctionnement en cascade Conseil de mise en place Conseils généraux de la mise en place également disponible sous Montage installation MGK-2- 390 - 630 séparée. Il convient de prendre en compte diverses distances minimales lors de la mise en place au sein de la chaufferie. Figure : 2 à...
  • Page 58: Remplissage / Vidange De L'installation De Chauffage

    28. Remplissage / vidange de l’installation de chauffage Remplissage de l’installation Pour garantir un fonctionnement sans problème de la chaudière à de chauffage condensation, il est nécessaire de procéder à un remplissage correct selon le traitement de l'eau, le manuel du système et de service et à une purge totale de l'air.
  • Page 59: Mise En Service

    29. Mise en service La première mise en service et utilisation de la chaudière doivent être effectuées par un installateur qualifié. Il en va de même pour la mise au courant de l'utilisateur ! • Contrôler la coupure de l’alimentation électrique •...
  • Page 60: Contrôler La Pression De Raccordement Au Gaz

    20/25 I2HS I2L, I2EK* * pour MGK-2-390 jusque -630 Si la pression en amont (pression d’écoulement du gaz) se situe hors de la plage indiquée, on ne peut effectuer aucun Attention réglage et l’appareil ne peut pas être mis en service.
  • Page 61: Modification Du Type De Gaz - Réglage Du Co 2

    31. Modification du type de gaz - réglage du CO Les opérations de réglage doivent être effectuées dans l’ordre tel que décrit ci-après. Le bloc gaz est déjà réglé en usine sur le type gaz naturel E (G20). A) Réglage du CO2 à forte charge (régime Ramoneur) - Desserrer les vissages du capot brûleur (en haut) - Retirer le capot brûleur - Retirer la vis de l’orifice de mesure de l'évacuation...
  • Page 62 31. Modification du type de gaz - réglage du CO B) Réglage de CO2 à faible charge (démarrage progressif) - Appuyer sur la touche rapide « Ramoneur » - Au sein du menu de ramonage, sélectionner la puissance « inférieure ». - Mesurer la valeur CO à...
  • Page 63: Rapport De Mise En Service

    32. Rapport de mise en service Travaux de mise en service Valeurs relevées ou confirmation □ 1.) Type de gaz Gaz naturel E/H □ Gaz naturel LL Indice de Wobbe _____________ kWh/m³ Pouvoir calorifique inférieur ______ kWh/m³ □ 2.) Contrôler la pression de raccordement au gaz (pression d’écoulement du gaz) ? □...
  • Page 64: Conseils D'étude De Conduite D'air / Des Fumées

    Les depuis de longues années et sont compatibles avec les questions concernant l’installation, en particulier pour chaudières gaz à condensation Wolf. En cas d’utilisation les sections d'accès et les orifices d’air fourni, sont à d’autres systèmes uniquement agréés CE, l’installateur est clarifier avec l'organisme responsable.
  • Page 65: Schéma Électrique Hcm-2 Pour Mgk-2-390-800

    Contacteur réseau 230 V AC circuit de L1/N/PE 230 V CA/50 Hz PE couvercle Booster Contacteur pompe chauffage Variante de boîtier de 230 V AC/ 3~/N/PE 400 V CA/50 Hz commande 400 V AC MGK-2-390-630 10 A MGK-2-800 16 A 3063728_201804...
  • Page 66: Schéma Électrique Gbc-P Pour Mgk-2-390-800

    34. Schéma électrique GBC-p pour MGK-2-390-800 Raccordement PE panneau frontal 3063728_201804...
  • Page 67: Schéma Électrique Hcm-2 Pour Mgk-2-1000

    34. Schéma électrique HCM-2 pour MGK-2-1000 Alimentation Raccordement Fusible Contacteur Pompe circuit 3~/N/PE PE plaque Booster Contacteur pompe réseau de chauffage 400 V AC / 50 Hz de montage Ventilateur 230 VCA/ 16 A couvercle 400 V AC 400 VCA Max.
  • Page 68: Schéma Électrique Gbc-P Pour Mgk-2-1000

    34. Schéma électrique GBC-p pour MGK-2-1000 Raccordement PE panneau frontal 3063728_201804...
  • Page 69: Réinitialisation

    35. Réinitialisation Réinitialisation Réinitialisation des paramètres Si un paramètre est réinitialisé, tous les paramètres État sont restaurés aux réglages d’usine Voir Réglage des Mode fonction. paramètres. M. chauffage État brûleur Menu principal Retour Affichages Réglages de base Ramoneur Installateur Retour Mot de passe Installateur Autorisation...
  • Page 70: Pannes - Causes - Remèdes

    être immédiatement éliminés dans les règles de l’art. Les pièces et composants endommagés ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine WOLF. Les pannes et avertissements sont affichés en texte clair à l’écran de l’accessoire de régulation module d’affichage AM ou module de commande BM-2 et correspondent aux messages figurant dans les tableaux ci-dessous.
  • Page 71 36. Pannes - Causes - Remèdes Störung Folgende Störungen sind im System vorhanden Code Panne Cause Remède d’erreur Surtempérature STB Le limiteur thermostat de sécurité Vérifier la pompe circuit de chauffage, (thermostat) s’est déclenché. purger le système, appuyer sur la La température de la chaudière a dépassé touche de remise à...
  • Page 72 36. Pannes - Causes - Remèdes Code Panne Cause Remède d’erreur Circuit de sécurité externe Le contact pour le circuit de sécurité externe Appuyer sur la touche de remise à s'est déclenché (limiteur de pression maximal, zéro, éliminer le défaut dispositif contre le manque d'eau, etc.) Test relais GKV Le test de relais interne a échoué...
  • Page 73 36. Pannes - Causes - Remèdes Code Panne Cause Remède d’erreur Siphon bouché Le siphon ou le système de fumées est Nettoyer le siphon ; vérifier le système bouché de fumées, l'air fourni, la pression de raccordement au gaz (pression d'écoulement) et vérifier l'électrode d'ionisation, augmenter la vitesse min. ventilateur (en cas de vibrations thermoacoustiques) Sonde du collecteur Sonde ou câble défectueux...
  • Page 74: Messages D'avertissement - Causes - Remèdes

    37. Messages d’avertissement - Causes - Remèdes Messages d’avertissement Les avertissements suivants sont présents dans le système Numéro Panne Description Cause Remède Commande automatique de La carte de circuits imprimés a détecté Brancher une fiche paramétrique brûleur remplacée le remplacement de la commande adaptée à...
  • Page 75: Tableau De Résistances Pour Les Sondes

    38. Tableau de résistances pour les sondes Résistances de sonde CTN Sonde de chaudière, sonde de ballon, sonde extérieure, sonde de retour, sonde eSTB, sonde du collecteur Temp. °C Résist. Ω Temp. °C Résist. Ω Temp. °C Résist. Ω Temp. °C Résist. Ω 51393 8233 1870 48487...
  • Page 76: Paramètres Techniques Selon Règlement (Ue) N° 813/2013

    Coordonnées de contact Wolf GmbH, Industriestraße 1, D-84048 Mainburg (*) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60 °C à l’entrée du dispositif de chauffage et une température de départ de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage.
  • Page 77: Remarques

    40. Remarques 3063728_201804...
  • Page 78 40. Remarques 3063728_201804...
  • Page 79: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (nach ISO/IEC 17050-1) Numéro : 3063728 Émetteur : Wolf GmbH Adresse : Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Produit : Chaudière gaz à condensation MGK-2-390 MGK-2-630 MGK-2-470 MGK-2-800 MGK-2-550 MGK-2-1000 Le produit décrit ci-dessus satisfait aux exigences des documents suivants : §6, 1.
  • Page 80 Wolf GmbH Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tél. +49-8751/74-0 • Fax +49-8751/741600 Internet : www.wolf-heiztechnik.de N° d’art. : 3063728_201804 Sous réserve de modifications...

Ce manuel est également adapté pour:

Mgk-2-470Mgk-2-550Mgk-2-630Mgk-2-800Mgk-2-1000

Table des Matières