Publicité

Instructions de montage
et d'entretien
Chaudière murale à gaz à condensation
pour la Belgique
TGC-20
TGC-K-20
TGC-24
TGC-K-24
Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de
N° d'art. 30 45 360
Sous réserve de modifications
Chaudière murale pour chauffage
Chaudière murale mixte
Chaudière murale pour chauffage
Chaudière murale mixte
07/09
BE
fr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf TGC-20

  • Page 1 TGC-K-20 Chaudière murale mixte TGC-24 Chaudière murale pour chauffage TGC-K-24 Chaudière murale mixte Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de N° d’art. 30 45 360 Sous réserve de modifications 07/09...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières ................Page Conseils de sécurité .....................3 Normes et prescriptions.................... 4-5 Régulation / fonction / utilisation ................6-7 Dimensions / cotes de montage ................8-9 Schéma d’ensemble ....................10-11 Mise en place ......................12 Montage........................13 Installation ......................14-17 Conduite d’air / des fumées ..............18 Raccordement électrique ..............
  • Page 3: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Dans ce descriptif, les symboles et les signes de conseil suivants seront utilisés. Ces instructions importantes concernent la protection des personnes et la sécurité de fonctionnement technique. Un «conseil de sécurité» caractérise une instruction à suivre à la lettre pour éviter de mettre en danger ou de blesser des personnes, et d’endommager l’appareil.
  • Page 4: Normes Et Prescriptions

    à la régulation ou à ses composants. L’installation de la chaudière murale à gaz Wolf ne peut être réalisée que par un chauffagiste agréé. Celui-ci endosse également la responsabilité de la conformité de l’installation et de la première mise en service.
  • Page 5: Pour Économiser L'énergie Et Protéger

    95°C et une surpression de service autorisée de 3 bars selon la norme DIN 4751, partie 3. La chaudière murale à gaz à condensation Wolf peut également être installée dans des garages. Les chaudières murales à gaz à condensation fonctionnant à...
  • Page 6: Régulation / Fonction / Utilisation

    Régulation / fonction / utilisation Touche de Sélecteur de tempéra- Thermomètre Interrupteur de remise à zéro ture d’eau chaude fonctionnement (reset) MARCHE / ARRÊT Manomètre Sélecteur de température Anneau lumineux d’eau de chauffage Interrupteur de fonctionnement MARCHE / ARRÊT En position 0, la chaudière murale à gaz est éteinte. Remise à...
  • Page 7 Régulation / fonction / utilisation Réglage Mode hiver (réglage de 2 à 8) En mode hiver, l’appareil amène l’eau de chauffage à la température sélectionnée au sélecteur de température d’eau de chauffage. Un réglage entre 2 et 8 (réglage en usine) correspond à...
  • Page 8: Dimensions / Cotes De Montage

    Dimensions / cotes de montage Illustration : raccords  Départ du chauffe-eau  Départ d’eau de chauffage  Raccordement au gaz  Retour d’eau de chauffage  Retour chauffe-eau  Évacuation de l’eau de condensation Illustration : dimensions TGC in Kombination mit CSW-120 Illustration : dimensions Illustration : dimensions 3045360_0709...
  • Page 9 Dimensions / cotes de montage TGC-K Illustration : dimensions Illustration : dimensions  Départ d’eau de chauffage  Raccord d’eau chaude (incombant au client)  Raccord d’eau chaude  Raccordement au gaz  Raccord d’eau froide  Raccord d’eau froide (incombant au client) ...
  • Page 10: Schéma D'ensemble

    Schéma d’ensemble Purgeur manuel Moteur de ventilateur Conduit des gaz brûlés Ventilateur du gaz Limiteur de température Étrangleur de gaz Chambre de mélange Thermocontact/sonde dép. air / gaz Brûleur Réservoir d’expansion Échangeur thermique d’eau de chauffage Sonde de départ chauffage Sonde de retour chauffage Tube d’aspiration Limiteur de température...
  • Page 11 Schéma d’ensemble TGC-K Purgeur manuel Moteur de ventilateur Conduit des gaz brûlés Ventilateur du gaz Limiteur de température Étrangleur de gaz Chambre de mélange Thermocontact/sonde dép. air / gaz Brûleur Échangeur thermique Réservoir d’expansion d’eau de chauffage Sonde de départ chauffage Sonde de retour chauffage Tube d’aspiration Limiteur de température...
  • Page 12: Remarques Générales

    Il doit être possible de procéder à des mesures des fumées. Si les cotes de distance minimale et l’accessibilité ne sont pas respectées, Wolf se réserve le droit d’exiger l’accessibilité en cas d’intervention du service clientèle.
  • Page 13: Montage

    Montage / séparation Ouvrez le couvercle de l‘habillage Nous recommandons d’enlever le couvercle de l’habillage lors du montage. Rabattez le couvercle du régulateur vers le bas. Targette Déverrouillez le couvercle de l’habillage au moyen des targettes. Détachez le couvercle d’habillage en dessous et décrochez-le au dessus.
  • Page 14: Installation

    Installation Conduite d’arrivée encastrée Si les conduites d’eau chaude et froide, de chauffage, de gaz et d’évacuation de la soupape de sécurité sont encastrées, la position des orifices de raccordement peut être déterminée à l’aide du gabarit de montage pour pose encastrée. Les conduites de gaz, de chauffage et d’eau chaude doivent être encastrées selon le gabarit de montage joint.
  • Page 15: Circuit De Chauffage

    Installation Circuit de chauffage Il est recommandé d’installer un robinet d’entretien au départ et au retour du circuit de chauffage, en coude pour un montage encastré ou en ligne pour un montage apparent. Illustration: Illustration: robinet d’entretien robinet d’entretien avec raccord en coude (accessoire) pour soupape de sécurité...
  • Page 16: Raccordement Eau De Condensation

    à trois voies de la gamme d’accessoires Wolf et enlever les bouchons d’obturation de la dérivation du circuit de retour de chauffage. Une description détaillée est jointe aux kits de raccordement (accessoires).
  • Page 17 Un robinet à bille pour gaz avec protection anti- incendie doit être prévu sur la conduite d’arrivée du gaz avant la chaudière murale à gaz Wolf. Sans quoi il y a risque d’explosion lors d’un incendie. Il faut installer la conduite d’arrivée du gaz selon les données du DVGW-TRGI.
  • Page 18: Conduite D'air / Des Fumées

    Pour l’installation des conduites d’air / des fumées Attention concentriques et des conduites des fumées, seules des pièces Wolf d’origine peuvent être employées. Avant d’installer la conduite des fumées ou de pro- céder au raccordement de la conduite d’air, veuillez observer les conseils de planification des conduites d’air et des fumées.
  • Page 19: Allgemeine Hinweise

    Raccordement électrique Allgemeine Hinweise L’installation ne peut être effectuée que par un électricien agréé. Il convient de respecter les prescriptions locales de la compagnie distri- butrice d’électricité Même si l’interrupteur de fonctionnement est éteint, les bornes d’alimentation de l’appareil sont toujours sous tension. Bornier électrique Les équipements de régulation, de commande et de sécurité...
  • Page 20: Changement De Fusible

    à travers le passe-câble à vis et fixez-le. Netz Raccordez la pompe de circulation 230 VAC de la gamme d’accessoires Wolf, aux bornes L1, N et Illustration : raccordement pompe de circulation / acces- soires externes Raccordement sortie A1 (230VAC;200VA) Vissez le passe-câble à...
  • Page 21 Raccordement électrique Les fonctions de la sortie A1 peuvent être décodées et réglées grâce à un accessoire de régulation Wolf compatible avec eBus. La sortie A1 peut être affectée des fonctions suivantes: Code Signification sans fonction La sortie A1 n’est pas commandée Pompe de circulation 100% La sortie A1 est commandée lors de la validation de l’eau chaude via l’accessoire de régulation (p.
  • Page 22: Elektroanschluss

    Illustration: raccordement d’un thermostat d’ambiance Les fonctions de l’entrée E1 peuvent être décodées et réglées grâce à un accessoire de régulation Wolf compatible avec eBus. L’entrée E1 peut être affectée des fonctions suivantes:...
  • Page 23: Remplissage De L'installation

    Remplissage de l’installation Pour garantir un fonctionnement sans problème de la chaudière murale à gaz à condensation, il est nécessaire de procéder à un remplissage correct et à une purge totale de l’air. Le circuit de chauffage doit être rincé avant d’être Attention raccordé...
  • Page 24: Mise En Service

    Mise en service La première mise en service et utilisation de Gaz naturel E(S)B: l’appareil doivent être effectuées par un chauf- WS= 9,5 - 15,2 kWh/m³ = 34,1 - 54,7 MJ/m³ fagiste qualifié. Il en va de même pour la mise au courant de l’utilisateur.
  • Page 25 Mise en service - Si l’appareil fonctionne correctement, l’anneau lumineux de l’indicateur d’état affiche une couleur verte. - Familiarisez les clients au fonctionnement de l’appareil. Complétez la check-list de mise en service et remettez les notices d’instructions au client. Anneau lumineux Illustration : vue globale de la régulation Économie d’énergie - Attirez l’attention des clients sur les possibilités...
  • Page 26: Contrôle De La Pression De Raccordement Au Gaz

    Contrôle de la pression de raccordement au gaz Contrôle de la pression de raccordement au gaz (pression d’écoulement du gaz) Les travaux aux composants transportant Targette du gaz ne peuvent être effectués que par un professionnel agréé. En cas de travaux non conformes, du gaz peut s’échapper, d’où...
  • Page 27: Remplissage Du Siphon / Contrôle De La Pression De Raccordement Au Gaz

    Remplissage du siphon / Contrôle de la pression de raccordement au gaz Remplissage du siphon - Enlevez le siphon. - Remplissez d’eau le siphon. - Installez le siphon. Siphon Illustration: Siphon Contrôle de la pression de raccordement au gaz • Mettez l’interrupteur de fonctionnement sur arrêt. Fermez le robinet d’arrêt du gaz.
  • Page 28: Affichage Et Modification Des Paramètres De Régulation

    La procédure à suivre est décrite dans les instructions d’utilisation de chaque pièce d’accessoire. Réglages de la colonne 1 applicables pour les accessoires de régulation ART er AWT. Réglages de la colonne 2 applicables pour le système de régulation Wolf avec module de commande BM. Paramètre Unité...
  • Page 29: Réglage De La Puissance De Chauffe Maximale

    Limitation de la puissance de chauffe maximale reportée sur une température de départ / de retour de 80/60°C 25,0 24,0 23,0 22,0 21,0 20,0 19,0 18,0 17,0 16,0 15,0 14,0 13,0 12,0 11,0 10,0 Valeur de réglage pour paramètre GB 04 avec accessoire de régulation Wolf compatible avec eBus en [%] 3045360_0709...
  • Page 30: Sélection Du Niveau De Pompage

    Sélection du niveau de pompage La chaudière murale à gaz à condensation TGB est équipée d’une pompe à 3 niveaux. Pour la livraison, celle-ci est réglée au niveau 2 (niveau mé- dian). • Vérifiez à l’aide du diagramme « Pression résiduelle de re- foulement de la chaudière murale »...
  • Page 31: Messen Der Verbrennungsparameter

    Messen der Verbrennungsparameter Les paramètres de combustion doivent être mesurés sur un appareil fermé. La vanne combinée à gaz est déjà réglée en usine sur le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Ce réglage et Attention la position du diaphragme gaz ne doivent pas être modifiés. Pour les appareils de la catégorie I2E(S)B, il est interdit de régler la valeur du débit calorifique en fonction du gaz distribué.
  • Page 32: Mesure Du Co

    Mesure du CO Mesure du mélange air-gaz Les travaux de mesure doivent être effectués Attention dans l’ordre tel que décrit ci-après. La van- ne combinée à gaz est déjà réglée en usine sur le type de gaz indiqué sur la plaquette d’identification.
  • Page 33 Mesure du CO B) Contrôle de CO à débit calorifique minimal (démarra- ge progressif) - Redémarrez le TGS en appuyant sur la « touche de remise Vis de point zéro à zéro». - Environ 20 secondes après le démarrage du brûleur, con- trôlez le taux de CO grâce à...
  • Page 34 Mesure du CO C) Contrôle du mesure du CO - Après avoir terminé les travaux, remontez le couvercle Orifice de mesure des «fumées» d’habillage et contrôlez les valeurs CO avec l’appareil fermé. Lors de la première mise en service, il se peut que Attention les émissions de CO atteignent les 200 ppm pen- dant quelques heures: ceci est dû...
  • Page 35: Check-List De Mise En Service

    Check-list de mise en service Travaux de mise en service Valeurs relevées ou conf. 1.) Type de gaz Gaz naturel E(S)B Gaz liquéfié Indice Wobbe kWh/m³ Pouv. cal. inf. kWh/m³ 2.) Pression de raccordement du gaz vérifiée? 3.) Contrôle d’étanchéité au gaz effectué? 4.) Système d’air / d’évacuation des fumées contrôlé? 5.) Étanchéité...
  • Page 36: Passage De Chaudière Murale Mixte Vers Chaudière Murale De Chauffage Avec Chauffe-Eau

    • Reliez les raccords libres au chauffe-eau selon le schéma de raccordement. Utilisez à cet effet le kit de raccordement pour chauffe-eau Wolf (accessoires Wolf). • Reliez la sonde de chauffe-eau (accessoires Wolf) à la prise bleue libre. • Montez le siphon rempli.
  • Page 37: Remarques Générales

    Les travaux d’entretien ne peuvent être exécutés que par un chauffagiste qualifié. Des entretiens réguliers ainsi que l’utilisation exclusive de pièces de rechange d’origine Wolf sont les garants d’un fonctionnement sans défauts et durable de votre ap- pareil. Nous vous recommandons donc de conclure un contrat d’entretien avec votre chauffagiste.
  • Page 38 Entretien - Rabattez le couvercle du régulateur vers le bas. Éteignez la chaudière au niveau de l’interrupteur de fonc- tionnement. Même si l’interrupteur de fonctionnement est éteint, les bornes de raccordement au réseau de l’appareil sont toujours sous tension. - Mettez l’installation hors tension. Fermez le robinet de gaz.
  • Page 39 Entretien Danger de brûlures Certains composants peuvent être brûlants. Laissezles refroidir ou portez des gants de protection. - Enlevez le flexible du conduit de commande de la chambre de mélange. - Dévissez le raccord de gaz de la chambre de mélange. - Enlevez l’agrafe de sécurité.
  • Page 40 Entretien - Poser le bac de nettoyage. - Faites pivoter complètement la chambre de combustion. - Enlever les connecteurs du ventilateur. - Enlever les connecteurs de l‘électrode d‘ionisation et d‘allumage. 3045360_0709...
  • Page 41 - Enlever le couvercle de la chambre de combustion vers le haut. - Enlevez le pot de la chambre de combustion en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Contrôle visuel Enduire ou remplacer et enduire de graisse au silicone Wolf le joint de brûleur. 3045360_0709...
  • Page 42 Entretien - Nettoyer l‘echangeur de chaleur par la brosse. En cas d’exécution avec échangeur de chaleur à revêtement, nettoyer uniquement avec une brosse en matière plastique - Nettoyer le bac à condensats. - Vérifier la pression en amont de la vase d‘expansion en cas de perte de l‘eau de chauffage, si requis l‘augmenter à...
  • Page 43: Contrôle Visuel D'isolation

    Entretien - Remplacer le joint supérieur et inférieur de la chambre de combustion et les enduire de graisse au silicone. - Graisser le logement de la chambre de combustion. - Remplacer l‘électrode d‘ionisation Vérifier et si necessaire remplacer l‘électrode d‘allumage. Contrôle visuel d‘isolation la remplacer si cassée 3045360_0709...
  • Page 44 Entretien Remontage - Poser le couvercle sur la chambre de combustion et le fixer par les pattes de sécurité. Attention - Remonter le pot de la chambre de combustion - Enficher les connecteurs aux électrodes d‘ionisation et d‘allumage. - Enficher le connecteur au ventilateur. 3045360_0709...
  • Page 45 Entretien - Pivoter la chambre de combustion à l‘intérieur. - Presser la chambre de combustion vers le bas dans le bac à condesats. Fixer l‘agrafe de sécurité. - Vérifier le diaphragme de débit de gaz. Puissance Typ de gaz Diaphragme 20 kW E(S)B Orange 580...
  • Page 46 Entretien - Enlever le bac de nettoyage. - Contrôler la conduite d‘air / de fumées. Contrôler le siphon Si nécessaire le nettoyer et remplir de nouveau. Vérifier la bonne position, éviter des fuites de fumeés. - Couper l‘eau froide. Illustration : Appareil mixte - Nettoyer le filtre à...
  • Page 47 Entretien - Si la puissance ecs est trop faible, détartrer l‘échangeur ecs. - Ouvrir le robinet d‘eau froide. - Si la puissance ecs est trop faible, détartrer la soupape anti- retour. Illustration : Clapet de retenue Contrôler l‘anode sacrifice (uniquement TGS) - Fermer le robinet d‘eau froide.
  • Page 48 Entretien Terminer les travaux Vérifier l‘étanchéité - Poser l‘habillage. Test d‘essai - Enclencher les fusibles. - Ouvir le robinet d‘arrêt du gaz. - Enclencher la chaudière. - Mettre le sélecteur de programmes à la position ramonage. Position ramonage Vérifier l‘aération Si taux de CO >...
  • Page 49 Entretien Vérifier l‘accessoire de la régulation Illustration: BM Illustration: AWT - La connexion bus doit être affiché visiblement. connexion bus Matériel requis pour l‘entretien: Jeu d‘entretien No.art. 86 03 017 Jeu de nettoyage No.art. 86 03 194 Appareil de mesure Il est préconisé...
  • Page 50 Entretien Check-list des travaux d‘entretien No. Action Rapport Rapport Rapport Déclencher la chaudière, déclencher le commutateur de secours Arrêter l‘alimentation de gaz Enlever l‘habillage et le caisson de la chambre de combustion Enlever les fiches du ventilateur, des sondes et d‘électrodes Enlever le couvercle de la chambre de combustion vers le haut Nettoyer le brûleur si requis Nettoyer l‘échangeur de l‘éau de chauffage...
  • Page 51 Entretien Rapport Rapport Rapport Rapport Rapport Rapport Rapport °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C 3045360_0709...
  • Page 52: Pompe Modulante (Classe A)

    Pompe modulante (classe A) Pression résiduelle de refoulement de la pompe modulante (classe A) 20 % 27 % 48 % 56 % 74 % 82 % 90 % 100 % 51 W 69 W 1000 1100 1200 1300 1400 Fördermenge [l/h] Débit in l/h Description fonctionnelle En mode Chauffage:...
  • Page 53: Pompe À 3 Niveaux

    Pompe à 3 niveaux Pression résiduelle de refoulement de la chaudière murale                              ...
  • Page 54: Conseils De Planification

    Conseils de planification Conduite d’air / des fumées C13x C33x C43x C33x C13x C53x C93x C43x C83x C83x C93x C33x 3045360_0709...
  • Page 55 Les données de longueurs de la conduite concen- DN80/125 trique d’air / des fumées et des conduites des fumées - conduite de fumées flexible DN83 s’appliquent uniquement aux pièces d’origine Wolf. Les étiquettes d’identification requises sont jointes à chaque accessoire Wolf. Les systèmes d’air/évacuation des fumées DN60/100 Observez en outre les instructions de montage jointes aux et DN80/125 sont certifiés avec les chaudières gaz à...
  • Page 56 Remarques générales Pour des raisons techniques de sécurité, seules des Si aucune résistance au feu n’est préconisée, les pièces Wolf d’origine peuvent être employées pour les conduites d’admission d’air et d’évacuation des conduites d’air / des fumées concentriques et les con- fumées doivent être, dans la zone comprise entre...
  • Page 57 Conseils de planification Limiteur de température des Le limiteur de température des fumées électronique arrête l’appareil à gaz à conden- fumées sation quand la température des fumées dépasse 110°C. L’appareil se remet en service automatiquement en appuyant sur la touche de remise à...
  • Page 58 DVGW et sont pour un fonctionnement en condensation et en surpression. compatibles avec les chaudières gaz à condensation Wolf. En cas d’utilisation d’autres systèmes uniquement agrées par le DIBT ou certifiés CE, l’installateur est seul responsable de la pose correcte et du fonctionnement irréprochable.
  • Page 59 Conseils de planification Conduite d’air / des fumées verticale (exemples) système DN 60/100 1 Chaudière à gaz à condensation 2 Conduite d’air / des fumées avec orifice de visite (longueur de 250mm) 3 Dispositif d’isolation DN60/100 (manchon coulissant) si nécessaire 4 Tube d’air / des fumées DN60/100 500 mm 1000 mm...
  • Page 60 Conseils de planification Conduite d’air / des fumées horizontale / raccordement à une cheminée air/fumées (exemples) Système DN60/100 1 Chaudière à gaz à con- Lucarne densation 2 Conduite d’air / des fumées avec orifice de visite (longueur de 250mm) 4 Conduite d’air / des fumées DN60/100 500 mm 1000 mm...
  • Page 61 Conseils de planification Conduite d’air / des fumées dans la cheminée avec conduite de raccordement horizontale DN60/100 Exemple d’exécution fonctionnant à l’air extérieur / cheminée 1 Chaudière à gaz à condensation Attention Installez une con- 3 Dispositif d’isolation duite horizontale (manchon coulissant) avec une pente si nécessaire...
  • Page 62 à combustible liquide ou complet en métal (gamme schéma de sorte que toutes les parties du trajet des fumées solide au moins jusqu’à de livraison Wolf) soient parcourues par l’air de combustion. la hauteur du tube en plastique Les orifices d’aération doivent être totalement dégagés.
  • Page 63 Conseils de planification Conduite concentrique d’air / des fumées verticale C33x (exemples) système DN80/125 1 Chaudière à gaz à condensation 2 Transition DN60/100 vers DN80/125 3 Conduite d’air / des fumées avec ori- fice de visite (longueur de 250mm) 4 Tube d’air / des fumées DN80/125 500 mm 1000 mm 2000 mm...
  • Page 64 Conseils de planification Conduite concentrique horizontale d’air / des fumées C13x, C83x et B33 et conduite des fumées en façade C53x (exemples) système DN 80/125 Lucarne 1 Gas Chaudière à gaz à conden- sation 2 Transition DN60/100 Conduite d’air / des fumées vers DN80/125 horizontale via toit incliné...
  • Page 65 Conseils de planification Raccord à une conduite concentrique d’air / des fumées dans la cheminée (exemples) DN80/125, C33x Raccord à une conduite des fumées dans la cheminée C93x 1 Chaudière à gaz à condensation 2 Transition DN60/100 vers DN80/125 4 Tube d’air / des fumées DN80/125 500 mm 1000 mm 2000 mm...
  • Page 66 Conseils de planification Conduite d’air/ des fumées Montez un embranchement excentrique de tube d’air / des fumées 80/80mm (31) pour conduits séparés d’air / des fumées directement après l’adaptateur de raccordement excentrique (2) DN 80/125 avec embout de mesure. En cas de raccordement d’une conduite d’air / des fumées homologuée, tenir compte du rapport d’homologation de l’Institut de la Construction.
  • Page 67 Conseils de planification Instructions complémentaires de montage pour conduite d’air / des fumées DN 80/125 Toutes les conduites horizontales Toit plat : installez un passage de plafond env. Ø 130 mm d’air / des fumées doivent être (14) sur la couverture de toit. posées avec une pente >3°...
  • Page 68 Conseils de planification Chauffage par le sol Avec des tubes étanches à l’oxygène, un chauffage par le sol peut directement être raccordé jusqu’à une puissance de 13 kW, en fonction de la perte de charge dans l’installation. En principe, il faut placer un thermocontact pour le chauffage par le sol : il protège les tubes d’une surchauffe.
  • Page 69: Données Techniques De Planification Et D'entretien

    B33, C53, C83x C43x C13x C63x B23, C53x, C33x, C43x, C53, C33x, C53x C83x, C93x C53x, C83x, C93x Pour le code «x», toutes les pièces de la conduite des fumées sont parcourues par l’air de combustion. Accord de Wolf nécessaire. 3045360_0709...
  • Page 70: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement 3045360_0709...
  • Page 71: Données Techniques

    Données techniques Type TGC-20 TGC-K-20 TGC-24 TGC-K-24 Puissance therm. nom. de chauffage à 80/60°C 19,0(15,8)/22,9(19,2) 19,0(15,8)/22,9(19,2) 23,1(19,3)/27,6(23,0) 23,1(19,3)/27,6(23,0) 1)2) 1)2) 1)2) 1)2) Puissance therm. nom. de chauffage à 50/30°C 20,5 (17) 20,5 (17) 24,8 (20,6)/- 24,8 (20,6)/- Débit calorifique nominal...
  • Page 72: Pannes - Causes - Remèdes

    Pannes - Causes - Remèdes En cas de panne, un code d’erreur est affiché par l’accessoire de régulation Wolf compatible avec eBus, permettant à l’aide du tableau suivant de trouver la cause et le remède. Ce tableau devrait faciliter la recherche des erreurs par le chauffagiste en cas de panne.
  • Page 73: Notes

    Notes 3045360_0709...
  • Page 74 Notes 3045360_0709...
  • Page 75 Notes 3045360_0709...
  • Page 76: Déclaration De Conformité Au Modèle Type Ce

    Dichiarazione di conformita campione di costruzione - EG Con la presente dichiariamo che le nostre caldaie Murali a Gas Wolf e le caldaie a Gas Wolf corrispondono al e campioni di costruzione, come sono descritte nel certificato di collaudo EG „campione di costruzione“...

Table des Matières