Page 1
SALZBURG MODÈLE : FOYER DE MASSE SALZBURG XL Conforme à : UL 1482-2011 Homologué : ULC S627-00 Numéros de série D17001920 et suivants Nous recommandons de confier l’installation et l’entretien de nos foyers de masse à des professionnels certifiés en chauffage au bois par le NFI (National Fireplace Institute®, É.-U.), le WETT...
Raccord à joint coulissant Dimensions Dégagements ASSEMBLY Écran thermique inférieur Ordre d’assemblage SALZBURG XL +1 SALZBURG XL +2 Poignées de réglage du volet/registre côté gauche ou droit) Installation des écrans thermiques Ajustement de la porte Installation des plaques de brique Extension d’âtre...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Au moment d’installer votre foyer de masse, portez une attention particulière à la sécurité-incendie. Une installation inadéquate peut provoquer un incendie. Pour réduire le risque d’incendie, suivez les instructions d’installation. Contactez vos agents locaux du code du bâtiment, du service-incendie ou toute autre autorité compétente concernant les restrictions, l’inspection d’installation et les permis exigés dans votre région.
Page 4
S627-00. PLAQUE D’HOMOLOGATION Une copie de la plaque d’homologation qui accompagne chaque foyer de masse SALZBURG XL de Archgard est imprimée à la page suivante, pour en faciliter la lecture. Proposition 65 de la Californie Avertissement: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le monoxyde de carbone, un sous-produit de la combustion du carburant évacué...
RATING PLATE LABEL DIMENSIONS DE L’ÉTIQUETTE - 7 ¾ po x 10 po MODÈLE : SALZBURG XL MASONRY HEATER Conforms To: UL 1482– 2011 / Certified To: ULC S627-00 NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE PRÉVENEZ LES INCENDIES : MUR LATÉRAL...
GENERAL INFORMATION Informations Générales IMPORTANT Poids Le propriétaire ou l’installateur doit s’assurer que le plancher peut supporter la charge imposée par le poids total du foyer de masse. Voir les spécifications de poids à la page 10. Réglage d’entrée d’air Les foyers de masse se distinguent des autres foyers en ce qu’ils fournissent une chaleur modérée pour Durant la période de combustion, le foyer de masse...
Page 7
à l’arrière (voir FIG. Z). Pour plus d'acrylique Deta Fire, veuillez de l’appareil, doit être protégé par une protection contacter votre marchand Archgard. continue, durable et incombustible pour le protéger des braises et des surfaces chaudes. (Voir Page 47).
Page 8
Informations Générales Polissage Thermotte® (plaques de brique) Si vous désirez une surface traditionnelle plus polie, Les plaques de brique de la chambre de combustion humidifiez l’habillage et couvrez-le d’adhésif à (Fig. 77b) contribuent à élever la température de com- carrelage (ciment-colle) et de filet de fibre de verre bustion, et ainsi maintenir une combustion plus propre avant d’ajouter du mortier ou un enduit compatible.
Page 9
(nationaux, provinciaux et/ou municipaux) où tez un ramoneur de cheminée. ce foyer est installé. Points importants à vérifier Archgard Industries n’est pas (à noter que cette liste n’est pas exhaustive): responsable des erreurs d’installation. • Distance du bloc-foyer (boîte à feu) aux matériaux combustibles (inflammables);...
Informations Générales Spécifications techniques Arrière 102mm 4 po Côté sans réglages* 254mm 10 po Distances minimales aux matériaux combustibles Côté avec réglages* 406mm 16 po Base 0 po *(Poignées de réglage du volet de dérivation et du registre de tirage) 137°C 276°F Température des gaz d’évacuation...
ATTENTION :Le tuyau de cheminée doit être du même diamètre que la buse d’évacuation de 6 po du foyer. Le foyer Salzburg XL doit être raccordé à un tuyau de cheminée homologué UL 103 HT (aux États-Unis), ou ULC S629 (au Canada), ou à une cheminée de maçonnerie approuvée dotée d’une gaine de cheminée.
Page 12
CAN/CSA-B365 du Code d’installation des appareils de chauffage à combustibles solides et du matériel connexe. Aux États-Unis, installez selon la norme NFPA 211. Ne raccordez pas le foyer Salzburg XL à un conduit de La cheminée doit être au moins 2 pieds distribution d’air.
Installation Enceinte de cheminée Si le tuyau de cheminée monte le long du mur extérieur du Coupe-feu mural bâtiment, on recommande de l’abriter dans une enceinte de (incombustible) à cheminée pour un rendement optimal. Éloignez l’enceinte maçonner en place des obstructions. Idéalement, l’enceinte doit être construite de façon à...
Page 14
Installation Cheminée de maçonnerie (suite) Système B : Dégagement de 9 po (229 mm) aux éléments com- bustibles du mur : En utilisant une section de cheminée préfab- riquée homologuée Solid-Pak de 6 po (152 mm) de diamètre Dégagement minimal de la cheminée aux supports en tôle et aux matériaux intérieur avec isolation de 1 po (25 mm) ou plus, construire un combustibles :...
Installation Hauteurs de cheminée minimales La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3 pieds (0,9 m) son point de contact le plus haut au toit, et d’au moins 2 pieds (0,6 m) la plus haute partie du toit si celle-ci est à moins de 10 pieds (3 m) horizontalement de la cheminée.
Spécifications du conduit de cheminée Votre foyer de masse Salzburg XL a été conçu et testé avec un conduit de cheminée de 6 po (152 mm) de diamètre par 15 pi (4,57 m) de haut, mesuré à partir du dessus du foyer. Plus la hauteur ou le diamètre de votre conduit de cheminée s’éloigne de cette configuration, plus vous courez un risque de problème de ren-...
Page 19
Installation Vue du dessous 4 ⅜ po (110 mm) 6 ¾ po (170 mm) 22 ⅝ po (575 mm) Écrans thermiques Note Vue arrière Du côté des tiges de réglage, un dégagement minimal de 16 po (406 mm) au mur est exigé pour les actionner.
Protection de 8 po plancher Protection de plancher : Tout matériau incombustible. Bande de sécurité : Bande incombustible sur toute la largeur de l’appareil. Voir les Pages 20 et 47. Pan- neau isolant Archgard pad isolant partie numéro: SALZXL-IB (vendu séparément).
Installation ASSEMBLY IMPORTANT Poids Le propriétaire ou l’installateur doit s’assurer que le plancher peut supporter la charge imposée par le poids total du foyer de masse. Voir les spécifications de poids à la page 10. Les pièces présentées dans les pages suivantes peuvent être très lourdes et difficiles à manipuler. Nous recommandons un minimum de deux individus pour procéder à...
Installation Note:Le devant de l’élément de noyau 1 doit être aligné au centre d’une bande de sécurité incombustible (non fournie). La bande de sécurité doit être de la même largeur que l'élément, d'une profondeur de 3 po (75 mm), et placée de façon à ce qu’il reste 1 po (25 mm) sous l’élément de noyau et au moins 1 po (25 mm) devant l’appareil.
Page 23
Installation Poser les éléments de noyau 1A et 1B sur la plaque de base. Appliquer la colle acrylique-latex tel que montré. Coller l’élément de noyau pour l’apport d’air extérieur 1C (pièce non marquée) aux éléments 2 et 3. Remarquer l’orientation de la pièce 1C, tel que montré ci-dessous. Installer la pièce 1D OU 1E selon le tableau suivant.
Page 24
Installation Poser les éléments de noyau 6 et 7 tel que montré. Vérifier que chaque étage d’éléments du noyau est bien enfoncé en place et affleure aux étages inférieurs. NE PAS Insérer l’élément de noyau 3 (non marqué) BOUCHER dans l’espace montré à la figure ci-contre, en dirigeant l’ouverture la plus large vers le devant de l’assemblage.
Page 25
Installation Continuer avec les éléments de noyau 4A et 4B, tel que montré. Insérer le bouchon 4D par l’intérieur de la section d’habillage 4C SEULEMENT si un apport d’air extérieur doit être raccordé au bas de l’appareil. Vérifier l’orientation et abaisser la section d’habillage inférieure 4C. IM- PORTANT : BIEN CENTRER LE NOYAU DANS L’HABILLAGE.
Page 26
Installation Continuer d’installer les éléments de noyau 5A, 5B, 6A et 6B, tel que montré. Note : Les éléments de noyau 5A et 5B ont des faces ouvertes pour les trappes de nettoyage. Faces ouvertes...
Page 27
Installation Placer les trappes de nettoyage 5C et 5D, tel que montré. Ne les collez pas, car il faut les retirer pour nettoyer le foyer. Note: Les bords des trappes sont légèrement biseautés pour assurer l’étanchéité. Insérer et coller le joint d’étanchéité de la porte dans la rainure des éléments de noyau. Ne pas coller les par- ties restantes du joint d’étanchéité, tel que montré...
Page 28
Le cadre de porte 6C a une chute à insérer dans l’entaille de l’élément de noyau 3. Abaisser le cadre de porte IA-SAL02-110 Salzburg XL Archgard - Frame jusqu’à ce que le haut de la porte affleure aux éléments de noyau 6A et 6B. Le cadre de porte 6C étant inséré, plac- er les 2 parties restantes du joint d’étanchéité...
Page 29
Installation Appliquer le mastic acrylique/latex aux bords exposés et placer les pièces d’habillage 6D et 6E tel que montré. Faces entaillées vers l’arrière de l’assemblage Installer le panneau d’habillage arrière 6F et collez-le au reste de l’habillage. Vue arrière...
Page 30
Installation Continuer de placer les éléments de noyau 8A et 8B qui restent. NOTE Les figures aux pages suivantes montrent la configuration en ajoutant une ou deux sections additionnelles au foyer avant les étapes finales. N’oubliez pas de coller les sections ensemble et d’installer les supports requis pour l’écran thermique additionnel.
Installation SALZBURG XL +2 NOTE Si vous n’installez pas +1 ou +2, passez à la page 33. Vue de l’avant Vue de l’arrière Support d’écran thermique...
Page 33
Installation Continuer de placer les éléments de noyau 11A et 11B et le panneau d’habillage 11C, tel que montré. Avant de continuer, n’oubliez pas de placer les supports d’écran thermique 11D au bon endroit.
Page 34
Installation Installer les éléments de noyau 12A et 12B, tel que montré. Les éléments de noyau 12A et 12B on des entailles pour les tiges de réglage (du volet de dérivation et du registre de tirage). Installer l’élément 12C tel que montré. Le côté...
Page 35
Installation Les tiges des réglages du volet de dérivation et du registre de tirage sont toujours situées près du dessus de l'appareil, qu'il s'agisse du XL, XL+1 ou du XL+2. Déterminer de quel côté les réglages (volet/registre) doivent être actionnés (gauche ou droite). Assurez-vous d’allouer un dégagement de 16 po (406 mm) pour les actionner.
Installation Poignées de réglage du volet/registre côté gauche ou droit) Pour avoir les poignées de réglage du volet/registre au côté droit, les pièces 12D et 12E du déflecteur de fumée doivent être placées du côté opposé à la figure précédente. Il faut aussi déplacer les deux plaques du volet et du registre dans le châssis du mécanisme.
Page 37
Installation Installer les éléments du noyau 12D et 12E (non estampillés) comme illustré. Installer l'assemblage en métal du registre de tirage et du volet de dérivation 12F (non estampillé) comme illustré. ATTENTION: Ne jamais tenter de modifier ni d'ajuster la position du registre de tirage afin d'augmenter l'intensité...
Page 38
Installation Installer les éléments du noyau 13A et 13B comme illustré. L'élément 13A (réglages à gauche) et l'élément 13B (réglages à droite) devraient préalablement être percés afin d'assurer que leur position coïncide avec celle des tiges de réglages déjà installées. Insérer un manchon 13C dans chaque trou, comme coulisse des tiges de réglage.
Page 39
Installation Installer les plaques supérieures 14A et 14B, tel que montré. Placer les bouchons d’accès de nettoyage 15 et 16 dans les trous, tel que montré. Ne les collez pas. Installer l’élément d’habillage 12H et le coller en On devra les retirer pour nettoyer les conduits de place.
Page 40
Installation Installer les panneaux d’habillage avant et arrière 12I et 12J et les coller en place. Installer la buse d’évacuation 17 (adaptateur de cheminée) si le foyer est évacué par le haut. Bien insérer la buse d’évacuation (17) dans le trou Placez la tranche supérieure de l'écran thermique au centre des plaques supérieures (14A et 14B).
Installation Placer les couvercles métalliques 19 et 20 dans les deux trous latéraux. Ne les collez pas. Il faudra les retirer pour nettoyer les conduits de cheminée. Installation des écrans thermiques Placer les écrans thermiques 10E et 10F dans les supports installés précédemment. Voir la Page 31 ou 32 si vous installez XL+1 ou XL+2.
Installation Ajustement de la porte Il doit y avoir une distance de 5/64 po (2 mm) entre l’habillage et le cadre de la porte. La hauteur peut être ajustée en desserrant les 4 vis Allen qui sont accessibles lorsque la porte est ouverte. Avec le mastic acrylique/latex, sceller l’espace entre le conduit d’air et le bas de la chambre de combustion.
Page 43
Installation Installer l’écran thermique interne 30 en dévissant les vis du déflecteur d’air, puis en les revissant. Vue de l’extérieur Vue de l’intérieur...
Installation Installation des plaques de brique Placer d’abord la plaque de brique inférieure gauche 21, puis la plaque de brique inférieure droite 22. Vérifier que les plaques de brique gauche et droite sont aboutées le plus près possible des parois extérieures. Face avant Face...
Page 45
Installation Important: Vérifier que l’échangeur de chaleur 23 est placé correctement contre les plaques de brique inférieures gauche et droite, et qu’il est centré pour former un joint étanche. Ne pas coller l’échangeur de chaleur ni aucune plaque de brique. Installer la plaque de brique arrière gauche 24 et la plaque de brique arrière droite 25, tel que montré.
Page 46
Installation Installer la plaque de brique inférieure avant 26, la plaque de brique gauche 27, le déflecteur de fumée 28 et la plaque de brique droite 29. Même si la plaque de brique gauche peut supporter le déflecteur de fumée avant d’installer la plaque de brique droite, on recommande plutôt de tenir le déflecteur de fumée avec une main pour éviter de l’abîmer.
Installation Extension d’âtre La surface devant l’appareil (extension d’âtre) doit être en matériau incombustible et couvrir 25 po devant l’ouverture de la porte sur toute la largeur de l’appareil. L’extension d’âtre doit être composée d’un matériau de 1/2 "(635mm) avec une valeur R égale à la valeur indiquée dans le tableau ci-dessous et un minimum de 3/8"...
à cendre/contrôle d'entrée d'air pour Toute habitation ayant un appareil à combustible doit augmenter l’apport d’air au foyer Salzburg XL. prévoir au moins un extincteur à un endroit central connu de tous les occupants, ainsi qu’un avertisseur de fumée installé...
Utilisation Utilisation normale longtemps. Ne jamais utiliser d’essence, de kérosène, d’alcool ou autre allume-feu pour IMPORTANT: Assurez-vous que la procédure de allumer un feu. Cela peut causer des blessures et/ séchage a été faite, avant d’allumer le premier feu. ou endommager l’appareil. 1.
Page 50
Utilisation Rythme de combustion Utilisation des réglages du volet de dérivation et du registre de tirage : Un foyer de masse est conçu pour absorber l’énergie thermique durant une période relativement courte de 1) Avant d’allumer un feu, ouvrez le volet de combustion relativement intense.
éviter un autre feu de Unis, ou d’un installateur ou ramoneur certifié par cheminée. L’utilisation d’un appareil éconergétique l’APC (Association des professionnels du chauffage, tel le Salzburg XL de Archgard, ainsi qu’une bonne au Québec), sont fortement recommandés.
Fendre le bois avant de l’entreposer réduira le temps Salzburg XL ne doit pas dépasser env. 15 cm (6 po) de séchage. Empilez le bois de façon à exposer à de large par 51 cm (20 po) de long.
Utilisation Avertissement N’utilisez AUCUN bois imprégné ou peinturé, contre-plaqué, panneau gaufré, déchet, conte- nant de carton, matériau imprimé ou autre. L’utilisation de tels matériaux comme combus- tible annulera la garantie. En brûlant, ces matériaux peut former de l’acide chlorhydrique et des métaux lourds, nocifs pour vous et l’environnement, et nuisibles pour l’appareil. De plus, l’acide chlorhydrique peut attaquer l’acier du tuyau de cheminée ou les matériaux d’une cheminée en maçonnerie.
à votre détaillant la vitre ayant les spécifications exactes (dimensions, forme et matériau). Le Salzburg XL de Archgard est doté d’une vitre céramique de 4 mm qui résiste aux températures maximales de l’appareil. Attention: N’utilisez aucun matériau de substitution.
Page 55
Entretien Étape 3: Retirer la vieille colle de la rainure de joint. Étape 6: Retirer la vieille vitre. Étape 7: Placer les bandes de support tel que montré. Étape 4: Retirer les fixations de vitre latérales. Étape 8: Insérer la vitre neuve dans le cadre de porte. Étape 5: Retirer les fixations de vitre aux coins.
Page 56
Entretien Étape 9: Réinstaller les fixations de vitre aux coins et Étape 11: Installer le nouveau joint d’étanchéité. sur les côtés. Étape 12: Réinstaller les vis. Étape 10: Mettre de le mastic résistant à la chaleur dans la rainure de joint.
Entretien du système de cheminée Il est très important d’entretenir avec soin votre foyer de masse Salzburg XL, de brûler du bois séché, et de maintenir la propreté du foyer et du système de cheminée. Faites nettoyer la cheminée avant la saison de chauffage et dès que nécessaire durant...
Entretien Nettoyage du système de cheminée 3) Nettoyer les passages verticaux sous les bouchons Les étapes suivantes montrent comment nettoyer le d’accès de nettoyage. système de cheminée. Note: Les cendres peuvent contenir des tisons chauds plusieurs jours après que 4) Retirer les plaques de brique (voir Page 59). le feu est éteint.
Entretien Réinstallation des plaques de brique Installer les plaques de brique arrière gauche et droite, tel que montré. Étape 1. Étape 2. Plaque-brique arrière gauche Plaque-brique arrière droite Poser la plaque de brique inférieure avant, la plaque de brique gauche, le déflecteur de fumée et la plaque de brique droite.
Entretien Dépannage Les facteurs les plus communs, en cas de mauvais tirage, sont : a) Alimentation d’air / Bâtiment dépressurisé b) Conditions environnementales c) Conduit de cheminée froid d) Installation, conception et entretien inadéquats du conduit de cheminée a) Alimentation d’air / Bâtiment dépressurisé : Dans le bâtiment, les appareils ménagers (ex. sécheuse à linge, ventilateur de salle de bain, aspirateur central, fournaise à...
Page 61
Entretien Dépannage (Suite) Problème Cause Solution Aucun tirage 1. La cheminée est bouchée ou 1. Inspecter la cheminée pour la restreinte. présence de restrictions ou autre. 2. Déflecteur de fumée mal placé. 2. Repositionner le déflecteur de fumée. 3. Dépôts de suie dans le conduit de 3.
Toute pièce jugée défectueuse sera réparée ou remplacée, à la discrétion de Archgard. Le détaillant doit obtenir l’approbation de Archgard, avant d’effectuer toute réparation.
Page 66
Toute pièce de cet appareil qui, à notre avis, montrera des signes de tels défauts, sera réparée ou remplacée, à la discrétion de Archgard, par un détaillant ou agent accrédité, à condition que la pièce défectueuse soit retournée au détaillant ou agent, tous frais de transport prépayés, si demandé. L’appa- reil est garanti seulement pour l’utilisation spécifiée par les instructions d’installation et d’utilisation, et par les...
Page 67
TIMBRE- POSTE WARRANTY REGISTRATION ARCHGARD INDUSTRIES LTD. 7116 BEATTY DRIVE MISSION, B.C. CANADA V2V 6B4 PLIER À LA LIGNE PLIER À LA LIGNE ET CACHETER AVEC DU RUBAN ADHÉSIF Modèle no : SALZBURG XL Numéro de série: Date d’installation: Nom:...