Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT:
DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie ou une explosion peuvent s'ensuivre et causer
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- N'entreposez pas d'essence ni aucun gaz ou liquide
inflammable près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
- QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifié, une agence d'entretien ou le
fournisseur de gaz.
English and French Installation Manuals available through your
local dealer or visit our website at: www.archgard.com
Les manuels d'installation en anglais et en français sont
disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site
web: www.archgard.com
INSTALLATEUR:
LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE:
CONSERVEZ CE MANUEL COMME RÉFÉRENCE.
ARCHGARD FIREPLACE PRODUCTS
7116 Beatty Drive
Mission, BC V2V 6B4 Canada
MANUEL D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
45-DVFE28LN-1
MODÈLE: 45-DVFE28LN-1
FOYER À GAZ À ÉVENT DIRECT
S/N 450238 ET PLUS HAUT
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée
(É.-U. seulement) ou une maison mobile installée en
permanence, là où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'avec le type de gaz
spécifié sur la plaque d'homologation et ne peut être converti
à un autre gaz, sauf si un kit de conversion certifié est utilisé.
Gas Fireplace Energy Efficiency Rating
Cote d'efficacité énergétique des foyers à gaz
68.35%
68,35%
Based on CSA P.4.1-15
Basé sur CSA P.4.1-15
200-0018F-03
18 janvier, 2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Archgard 45-DVFE28LN-1

  • Page 1 English and French Installation Manuals available through your local dealer or visit our website at: www.archgard.com Les manuels d'installation en anglais et en français sont disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site web: www.archgard.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    18.3 Vérification des pressions de gaz (à cheminée l’entrée et à la sortie) 18.4 Vérification et réglage de la veilleuse 48 10.1 Composants de cheminée d'Archgard 16 18.5 Réglage de l’air primaire 10.2 Guide pour le parcours de la cheminée 18.6 Remplacement des piles 18.7 Remplacement du fusible...
  • Page 3: Introduction

    Ce foyer est fabriqué principalement en acier traité, aluminé et galvanisé, de calibre 16 et 18, pour une longue durée de vie. • Accessoires Demandez à votre détaillant Archgard autorisé la liste complète d’accessoires décoratifs s’agençant à optionnels votre décor et à vos goûts. •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Chaque foyer à gaz Archgard est vérifié et testé par le fabricant avant d’être emballé, expédié à nos détaillants et finalement installé chez vous. Avant de laisser cet appareil au client, l’installateur doit vérifier que l’appareil fonctionne correctement et que le système électrique est en bon état de fonctionner.
  • Page 5: Informations Techniques

    État du Massachusetts: Cet appareil a été fabriqué conformément au code du Massachusetts 248 CMR 5.00. Code d’approbation: G1-1220-151. (https://licensing.reg.state.ma.us/pubLic/pl_products/pb_pre_form.asp). Veuillez contacter Archgard Industries Ltd., pour toute question concernant la certification de cet appareil. 3.2 Codes d'installation Cet appareil doit être installé par un installateur d’appareils à gaz qualifié. L’installation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux s’il y en a, sinon à...
  • Page 6: Plaque D'homologation

    SEULES DES PORTES CERTIFIÉES POUR CET APPAREIL DOIVENT ÊTRE UTILISÉES. Utiliser uniquement avec l’écran no 45-BS-1. Suivre les instructions d’installation. Fabrique au Canada par: Archgard Industries Ltd. 7116 Beatty Dr., Mission, B.C. novembre 2021 303-0057F-02 date de fabrication:...
  • Page 7: Liste De Vérification D'installation

    Installation 5.0 Liste de vérification d’installation Cette liste de vérification d’installation standard doit être utilisée par l’installateur conjointement avec les instructions contenues dans ce manuel d’installation, mais cette liste ne doit pas remplacer les instructions du manuel. Client: Date d’installation: Adresse d’installation: Emplacement du foyer: Installateur:...
  • Page 8: Vue D'ensemble De L'appareil

    Installation 6.0 Vue d’ensemble de l’appareil 6.1 Vue d’ensemble de l’appareil Le panneau de contrôle Proflame II se trouve dans le socle derrière la porte d'accès. La valve est également située dans le socle derrière la porte d'accès. Les plaques d'homologation sont apposées sur Chambre de les panneaux des portes latérales (voir Section 6.5).
  • Page 9: Pare-Étincelles

    Installation 6.2 Pare-étincelles Retrait Installation Pour retirer le pare-étincelles, tirez doucement le bas du Pour installer le pare-étincelles, accrochez le haut du pare- pare-étincelles vers l'extérieur et soulevez le pare-étincelles des étincelles aux languettes de retenue situées en haut de la porte languettes de retenue situées sur le dessus de la porte vitrée.
  • Page 10: Installation Du Cadre Vitré

    Si la vitre craque ou se brise, remplacez l'ensemble du cadre vitré qu’il n’y a aucune empreinte de doigt sur la vitre, car la haute avec un cadre vitré de rechange Archgard (numéro de pièce RP- température peut cuire les empreintes et former des marques 845-0000).
  • Page 11: Accès Au Panneau De Contrôle Ou À La Valve

    Installation 6.4 Accès au panneau de contrôle ou à la valve Pour accéder au panneau de contrôle ou à la valve, rabattez la porte d'accès située à l'avant du socle. Valve de Panneau de contrôle Bloc-piles Figure 6.4.02: Figure 6.4.01: 6.5 Emplacement du label de certification La plaque d'homologation est située à...
  • Page 12: Connexions Électriques

    7.0 Connexions électriques Le 45-DVFE28LN-1 est livré avec un ventilateur à 6 vitesses ajustable câblé directement au module de commande principal. Un cordon d'alimentation de 6 'est situé à l'arrière gauche du foyer (voir Section 6.1). Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à...
  • Page 13: Dimensions Du Foyer

    Installation 8.0 Dimensions du foyer Vue de l'avant 48.05cm 18.917in 45.20cm [69,61 cm] 69.61cm 17.794in 27.405in 21.34cm 27,405 po 8.401in Vue de droite [28,14 cm] 28.14cm 11.080in 11,080 po [48,05 cm] [49,24 cm] 48.05cm 34.53cm 49.24cm 69.61cm 18,917 po 18.917in 19,385 po 19.385in 13.596in...
  • Page 14: Préparation Du Foyer

    Complétez l'installation des conduits de cheminée. Vérifiez les dégagements. Installez le kit de panneau. Plusieurs options sont disponibles chez votre détaillant Archgard. Installez les bûches, le cadre vitré, et le pare-étincelles. Vérifiez le bon fonctionnement du foyer et de ses composants.
  • Page 15: Instructions Pour Le Système De Cheminée

    Installation 10.0 Instructions pour le système de cheminée AVERTISSEMENT: L’utilisation de cet appareil, s’il n’est pas raccordé à un système de cheminée correctement installé et entretenu, peut causer une intoxication au monoxyde de carbone (CO) pouvant entraîner la mort par asphyxie. Cet appareil ne doit pas être raccordé...
  • Page 16: Composants De Cheminée D'archgard

    Coupe-feu Coupe-feu Con- duite rigide Adaptateur flexible à rigide Figure 10.0.04: Installation du solin Figure 10.0.02: 10.1 Composants de cheminée d'Archgard Pièce no Description des pièces 45-TVKFS Kit d'évent supérieur 999-DV-VSD Déflecteur en vinyle 999-DV-HTC Chapeau de terminaison horizontale 999-DV-STC Chapeau de terminaison périscopique...
  • Page 17: Guide Pour Le Parcours De La Cheminée

    Installation 10.2 Guide pour le parcours de la cheminée Élevez les sections de cheminée horizontales de 1/4 po/pi (21 mm/m) DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: NAME DATE FRACTIONAL 1/32" DRAWN 8/25/2017 TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL .005" .015" CHECKED ALL BENDS ARE ASSUMED TO BE 90 UNLESS NOTED MATERIAL...
  • Page 18: Composants De Cheminée D'autres Fabricants

    Selkirk Duravent Amerivent daptateur DVR7-R6ST 4DT-AAN (Pièce 810004542 TM-4AA6 4DSC-N2 Dispositif adaptateur (Pièce Archgard # Archgard # (Pièce Archgard # (Pièce Archgard # (Pièce Archgard # 999-DV-BDA) 999-DV-SEA) 999-DV-SDA) 999-DV-ICA) 999-DV-AMA) Conduit rigide de 4 po x 6 5/8 po...
  • Page 19 4ST36 4D36S Pare-vent horizontal 940164SHRD 46-DVA-WG 4HTS or 4RHTS 4DHWS Terminaisons verticales 46DVA-VCH Terminaison verticale pare- DVR6-VCH 4DT-VT (Pièce Archgard # TM-4SVT 4DVC vent 999-DV-SDVTC) Pare-vent vertical DVR68-VWG 46DVA-VWG 4SVTS Gaine de cheminée flexible 7 po 25 pi 95270725 1770250...
  • Page 20: Dégagements À La Terminaison

    Installation 10.4 Dégagements à la terminaison Légende : = Terminaison d'évent = Entrée d'air = Zone où une terminaison est interdite Figure 10.4.01: Chapeau approuvé Conduit de cheminée approuvé Figure 10.4.02:...
  • Page 21 Installation Installations canadiennes Installations américaines Dégagement au-dessus du sol, véranda, 12 po (305 mm) 12 po (305 mm) porche, galerie, et balcon Dégagement des fenêtres et des portes 12 po (305 mm) 9 po (229 mm) ouvrantes Dégagement des fenêtres fermées en permanence* Dégagement vertical des soffites aérés 18 po (457,2 mm)
  • Page 22: Installation D'une Terminaison Périscopique

    Installation 10.5 Installation d'une terminaison périscopique • Suivez les instructions d'installation du fabricant et la règlementation locale. • L'élévation verticale d'une terminaison périscopique peut être utilisée au lieu d'une élévation verticale du conduit. Suivez les instructions d'installation de la terminaison périscopique du fabricant. •...
  • Page 23: Encadrement Dans La Charpente

    Installation 11.0 Encadrement dans la charpente 11.1 Encadrement des conduits Les dimensions de la charpente pour les conduits sont déterminées selon les composants Duravent. Si des composants d'autres fabricants sont utilisés, consultez les instructions d'installation pour composants de cheminée d'autres fabricants. Les dimensions essentielles suivantes doivent être maintenues peu importe le fabricant des conduits.
  • Page 24 Installation 405.19mm [405,19 mm] 15,952 po min. 15.952in 101.60mm [101,60 mm] 4 po min. 4.000in 101.60mm [101,60 mm] 4 po min. 4.000in Figure 11.1.01: Installation en coin avec ventilation...
  • Page 25: Dégagements Des Matériaux Combustibles

    Installation 12.0 Dégagements des matériaux combustibles AVERTISSEMENT : Un positionnement de pièce non conforme aux schémas suivants, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour cet appareil peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. 12.1 Dégagements au plafond 5.08cm [5,08 cm] Minimum...
  • Page 26: Dégagements Avec Les Murs Latéraux

    Installation 12.2 Dégagements avec les murs latéraux Maintenez un dégagement minimal de 11po (27,94 cm) à partir du côté du cadre vitré jusqu'aux murs latéraux ou jusqu'aux supports du manteau. Maintenez un dégagement minimal de 4po (10,16 cm) entre l'arrière du foyer et le mur situé derrière le foyer. 10.16cm [10,16 cm] 4,000 po...
  • Page 27: Raccordements De Gaz

    à 2 psi, l’appareil donnera un débit calorifique inférieur car le calcul doit être corrigé pour tenir compte de la pression de gaz supérieure au compteur. Si l’appareil fonctionne au-dessus du débit calorifique spécifié, contactez votre détaillant autorisé Archgard. La formule qui suit donne une valeur approximative car elle ne fait aucune correction pour la température et la pression.
  • Page 28: Alimentation En Gaz

    Installation 13.2 Alimentation en gaz Avant de commencer: • Assurez-vous que le foyer est éteint et froid. • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est débranchée et coupez l'alimentation électrique (y compris les piles de secours). Étape 1 : Passez la conduite de gaz sur le côté arrière droit du foyer.
  • Page 29: Instructions Du Kit De Conversion De Gaz

    Installation 14.0 Instructions du kit de conversion de gaz IMPORTANT: Ce foyer est prêt à fonctionner au gaz naturel. Pour le convertir au propane/GPL, suivez les instructions suivantes. AVERTISSEMENT: Ce kit de conversion doit être installé par un service d’entretien qualifié selon les instructions du fabricant et tous codes et règlements applicables de l’autorité...
  • Page 30: Conversion De La Valve De Gaz

    Installation 14.3 Conversion de la valve de gaz AVERTISSEMENT : L’installation de ce kit de conversion doit être effectuée seulement par un installateur d’appareils à gaz qualifié et certifié. Vérifier que les items suivants sont présents dans l’emballage : • Ensemble du régulateur de pression (E) •...
  • Page 31: Installation Du Revêtement De La Chambre De Combustion

    Les étapes suivantes décrivent la procédure d’installation des panneaux en briques (revêtement intérieur de la chambre de combustion). Manipulez ces panneaux avec soin car ils sont délicats. Inspectez les panneaux pour vous assurer qu’aucun dommage n’est survenu dans l’emballage. Veuillez signaler tout dommage immédiatement à votre détaillant Archgard autorisé. Avant de commencer: •...
  • Page 32 Installation Étape 5: Placez le panneau de brique arrière sur les pièces de Étape 6: Glissez le panneau latéral gauche ou droit le long du fixation inférieures et serrez-les. côté correspondant de la chambre de combustion. Figure 15.1.05: Figure 15.1.06: Étape 7: Fixez le haut du panneau latéral à...
  • Page 33: Installation Des Panneaux De Verre Réfléchissant

    Inspectez les panneaux pour vous assurer qu’aucun dommage n’est survenu dans l’emballage. Veuillez signaler tout dommage immédiatement à votre détaillant Archgard autorisé. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'empreintes de doigts sur les panneaux de verre pendant l'installation ou le nettoyage, car des températures élevées pourraient laisser une marque permanente.
  • Page 34 Installation Étape 5: Installez la dernière pièce de fixation supérieure pour Étapes finales : terminer l'installation. • Assurez-vous que les panneaux sont propres. Installez le jeu de bûches (voir Section 16.0). • • Fermez le cadre vitré muni du pare-étincelles (voir Section 6.4).
  • Page 35: Installation Du Jeu De Bûches

    L’utilisation d’un média de brûleur non approuvé peut causer des dommages matériels et des blessures et annulera la garantie du produit. Les jeux de bûches Archgard haute définition ou en bois flotté...
  • Page 36 Installation Étape 1: Placez les pièces d'aération secondaire à l'arrière de la Étape 2: Placez la Bûche 1 sur les tiges de positionnement dans chambre de combustion (si elles ont été enlevées). le coin arrière gauche de la chambre de combustion. Figure 16.0.01: Figure 16.0.02: Étape 3: Placez la Bûche 2 sur les tiges de positionnement dans...
  • Page 37 Installation Étape 6: Placez la Bûche 3 sur les tiges de positionnement dans Étape 7: Placez la Bûche 4 sur les tiges de positionnement dans le coin avant droit de la chambre de combustion. le coin avant gauche de la chambre de combustion. Figure 16.0.07: Figure 16.0.08: Étape 8: Placez la Bûche 5 entre la Bûche 1 et la Bûche 4.
  • Page 38 Installation Étape 11: Placez des braises de platine autour du brûleur. Ne bloquez pas les orifices du brûleur. Figure 16.0.12: Figure 16.0.13: Aperçu du jeu de bûches installé Pièce no Description des pièces Qté Pièce no Description des pièces Qté 310-6450 Jeu de bûches haute définition ENS.
  • Page 39: Utilisation

    Le remplacement de la vitre cassée doit être fait par un technicien certifié ou qualifié. Chaque foyer à gaz Archgard est vérifié et testé à l'usine avant d'être emballé, livré à nos détaillants et installé dans votre demeure.
  • Page 40: Instructions D'allumage

    Operation 17.3 Instructions d'allumage Les informations suivantes se retrouvent sur la plaque d’homologation du foyer. Voir la Section 6.5 pour en connaître l’emplacement. Figure 17.3.1:...
  • Page 41: Dynamic Start Advantage

    Maintenance 17.4 Dynamic Start Advantage Ce foyer est offert de série avec le système Dynamic Start Advantage. Ce nouveau système d'allumage électronique est à la fine pointe de la technologie. Ce dispositif d'allumage aide à obtenir un meilleur tirage, une meilleure apparence de flamme, moins de condensation sur le verre et des années de fonctionnement sans souci.
  • Page 42: Utilisation De La Télécommande

    Operation 17.5 Utilisation de la télécommande IMPORTANT L’émetteur de télécommande Proflame 2 fait partie intégrante du système Proflame 2, qui comprend un émetteur de télécommande Proflame 2, à utiliser conjointement avec le module de contrôle IFC (Integrated Fireplace Control) Proflame 2. Touche «ON/OFF»...
  • Page 43 Operation Écran de la télécommande Verrouillage des touches de la télécommande (sécurité-enfants) Alarme de faible charge des piles Température ambiante Allumage continu sur demande (CPI) Valeur demandée Température/Niveau/État) Brûleur à flamme réglable Ventilateur ambiant Figure 17.5.02 AVERTISSEMENT L’ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE EST UN DISPOSITIF À FRÉQUENCE RADIO, COMME LE RÉCEPTEUR DU MODULE IFC. ÉLOIGNEZ L’ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE DES SURFACES EN MÉTAL, CAR CELA RÉDUIRA LA PORTÉE DU SIGNAL.
  • Page 44 Operation Initialisation du système pour utiliser la télécommande (murale ou manuelle) Branchez le module de contrôle IFC à une alimentation électrique 110/120 V c.a. (courant alternatif). Un seul «bip» indiquera la présence du courant. NOTE : Ceci initiera l’allumage de veilleuse en mode Manuel. La veilleuse créera des étincelles de façon répétée et s’allumera si du gaz est fourni à...
  • Page 45 Operation Unités d’affichage de la température L’émetteur de télécommande étant éteint (écran sombre), appuyez simultanément sur les touches MODE et THERMOSTAT pour pass- er des degrés Fahrenheit (F) aux degrés Celsius (C), ou vice versa. Regardez l’écran de la télécommande pour vérifier que le change- ment se fait.
  • Page 46 Operation Thermostat ambiant (par télécommande) TEMPÉRATURE AMBIANTE La télécommande peut fonctionner comme un thermostat ambiant. Le thermostat (intégré dans l’émetteur de télécommande) peut être réglé à la température désirée pour contrôler la température ambiante dans une pièce. Pour activer cette fonction : •...
  • Page 47 Operation Arrêt automatique de sécurité Le module de contrôle IFC exécutera une commande d’arrêt automatique après un délai de 24 heures d’allumage continu de la veilleuse et du brûleur. Ceci permet au module de contrôle de vérifier que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Indications de diagnostic additionnelles Faible charge des piles de la télécommande : •...
  • Page 48: Entretien

    Maintenance 18.0 Entretien MISE EN GARDE : N’effectuez aucun entretien sur l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud. Vérifiez toujours le bon fonctionnement de l’appareil après l’entretien. 18.1 Nettoyage de l'appareil Les surfaces extérieures peinturées, la vitre et les garnitures plaquées en métal peuvent être nettoyées avec un chiffon doux non abrasif et de l’eau, ou un nettoyant approprié...
  • Page 49: Entretien Sous Garantie

    Cet appareil doit être entretenu par un technicien qualifié Archgard. Avant d’effectuer l’entretien, lisez les modalités et conditions de la garantie, sur la couverture arrière de ce manuel. Contactez le détaillant Archgard autorisé qui vous a vendu l’appareil et donnez-lui la description détaillée du problème ainsi que les informations d’installation initiale (sur la couverture de ce manuel).
  • Page 50: Réglage De L'air Primaire

    18.5 Réglage de l’air primaire Le 45-DVFE28LN-1 inclut un obturateur d’air situé sous le cadre vitré du foyer, servant à ajuster le débit d’air primaire pour obtenir le patron de flammes idéal, tel que montré à la Figure 18.5.01. Pour l’ajuster, utilisez un tournevis pour tourner la vis de réglage de l’obturateur d’air, tel que montré...
  • Page 51: Remplacement Des Piles

    Le panneau de contrôle est fixé au bas du socle du foyer avec du velcro - Retirez le panneau de contrôle du foyer. Retirez le porte-fusible illustré à la Figure 18.7.01. L'installation s'effectue dans l'ordre inverse du retrait. Type de fusible: T3.15AL250V Numéro de pièce Archgard: RP-305-2080 Figure 18.7.01:...
  • Page 52: Remplacement Du Panneau De Contrôle

    Maintenance 18.8 Remplacement du panneau de contrôle MISE EN GARDE : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 53: Schéma De Câblage

    Maintenance 18.9 Schéma de câblage Figure 18.9.01...
  • Page 54: Retrait Du Déflecteur

    Maintenance 18.10 Retrait du déflecteur Il peut être nécessaire ou plus pratique d'enlever le déflecteur Étape 1: Retirez les (2) vis tek qui fixent le déflecteur à l'arrière de pour effectuer l'entretien de la chambre de combustion. la chambre de combustion. Avant de commencer : •...
  • Page 55: Retrait Du Plateau Des Bûches Et Du Contour Du Brûleur

    Maintenance 18.11 Retrait du plateau des bûches et du contour du brûleur Avant de commencer : Étape 1: Soulevez et enlevez les pièces d'aération secondaire. • Assurez-vous que le foyer est éteint et froid avant de continuer. • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est débranchée et coupez l'alimentation électrique (y compris les piles de secours).
  • Page 56: Remplacement Du Brûleur

    Maintenance 18.12 Remplacement du brûleur Avant de commencer : Étape 1: Retirer l'écrou à oreilles de l'obturateur d'air. • Assurez-vous que le foyer est éteint et froid avant de continuer. • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est débranchée et coupez l'alimentation électrique (y compris les piles de secours).
  • Page 57: Remplacement Du Ventilateur

    Maintenance 18.13 Remplacement du ventilateur MISE EN GARDE : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 58: Remplacement De La Valve

    Maintenance 18.14 Remplacement de la valve MISE EN GARDE : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 59 Maintenance Étape 5: Utilisez une clé de 3/4 po pour maintenir le raccord de la Étape 6: Retirez les (4) vis de fixation du support de la valve. valve. Utilisez une deuxième clé de 3/4 po pour retirer la conduite de gaz du brûleur.
  • Page 60: Remplacement Du Ventilateur

    Maintenance 18.15 Remplacement du ventilateur MISE EN GARDE : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 61 Maintenance Étape 5: Retirez les (3) vis tek 1/4 po fixant le ventilateur au Étape 6: Retirez les (2) vis tek de 1/4 po qui fixent le bouclier du support de montage du ventilateur ventilateur au ventilateur. Figure 18.15.05: Figure 18.15.06: Étape 6: Débranchez les fils du ventilateur.
  • Page 62: Remplacement Des Persiennes

    Maintenance 18.16 Remplacement des persiennes Avant de commencer : • Assurez-vous que le foyer est éteint et froid avant de continuer. • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est débranchée et coupez l'alimentation électrique. • Ouvrez les portes latérales (voir Section 6.4) Étape 1: Enlevez les (4) vis tek 1/4 po fixant les persiennes Étape 2: Retirez les persiennes de l'avant du foyer.
  • Page 63: Dépannage

    Maintenance 18.17 Dépannage Problème Solution L’allumeur de la veilleuse ne crée 1. Vérifiez que le fil cavalier de contournement ON/OFF est correctement installé. pas d’étincelle. 2. Vérifiez que l’alimentation principale est allumée et qu’il y a des piles neuves dans la télécommande (3 x AAA) et le bloc-piles du module de contrôle (4 x AA).
  • Page 64: Foire Aux Questions

    Q. Mon ventilateur fait un bruit de ronronnement ou de bourdonnement. R. Cet appareil à gaz Archgard utilise un ventilateur puissant pour pousser l’air chauffé dans la pièce. Il est normal d’entendre une vibration lorsque le ventilateur fonctionne. Note : Le son peut varier selon le réglage de vitesse.
  • Page 65: Liste Des Pièces De Rechange

    Maintenance 20.0 Liste des pièces de rechange Pièce no Description des pièces Unité 200-0018-03 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien (manuel du propriétaire) - Anglais 200-0018F-03 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien (manuel du propriétaire) - Francais RP-845-0160 Ensemble manuel de remplacement 45-BS-1 Pare-étincelles 308-6060...
  • Page 66 AFFRANCHIR SUFFISAMMENT ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ARCHGARD INDUSTRIES LTD. 7116 BEATTY DRIVE MISSION, B.C. CANADA V2V 6B4 PLIER À LA LIGNE PLIER À LA LIGNE ET CACHETER AVEC DU RUBAN Modèle no : Numéro de série : Date d’installation :...
  • Page 67: Garantie Archgard Limitée

    « Archgard ». Archgard garantit à l'acheteur original CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARAN- d'un ou de plusieurs foyers à gaz Archgard que le produit sera exempt de TIE, EXPLICITE OU IMPLICITE QUANT À LA QUALITÉ, LA QUALITÉ...

Table des Matières