Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT:
DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie ou une explosion peuvent s'ensuivre et causer
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- N'entreposez pas d'essence ni aucun gaz ou liquide
inflammable près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
- QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifié, une agence d'entretien ou le
fournisseur de gaz.
English and French Installation Manuals available through your
local dealer or visit our website at: www.archgard.com
Les manuels d'installation en anglais et en français sont
disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site
web: www.archgard.com
INSTALLATEUR:
LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE:
CONSERVEZ CE MANUEL COMME RÉFÉRENCE.
ARCHGARD FIREPLACE PRODUCTS
7116 Beatty Drive
Mission, BC V2V 6B4 Canada
MANUEL D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Sereno 41
MODÈLE: 41-DVTE41LN-2
FOYER À GAZ À ÉVENT DIRECT
S/N 410200 ET PLUS HAUT
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée
(É.-U. seulement) ou une maison mobile installée en
permanence, là où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'avec le type de gaz
spécifié sur la plaque d'homologation et ne peut être converti
à un autre gaz, sauf si un it de conversion certifié est utilisé.
Cote d efficacité énergétique des foyers à gaz
70,08%
Basé sur CSA P.4.1-15
200-3850F-07
12 novembre 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Archgard Sereno 41

  • Page 1 English and French Installation Manuals available through your local dealer or visit our website at: www.archgard.com Les manuels d'installation en anglais et en français sont disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site web: www.archgard.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    18.17 Dépannage 12.3 Dégagements avec les murs latéraux 12.4 Finition 19.0 Foire aux questions 12.5 Installation des façades décoratives 20.0 Liste des pièces de rechange 13.0 Raccordements de gaz Garantie Archgard limitée 13.1 Vérification du débit calorifique 13.2 Alimentation en gaz...
  • Page 3: Informations Générales

    Ce qui reste, c'est «sereno», le serein. Le Sereno 41 est l'un des appareils de chauffage à évacuation directe les plus avancés disponibles aujourd'hui. Il est solidement conçu en utilisant les dernières technologies et fabriqué à la plus haute qualité. Notre objectif est de vous fournir un appareil qui apporte de nombreuses années de service fiable sans problème.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Chaque foyer à gaz Archgard est vérifié et testé par le fabricant avant d’être emballé, expédié à nos détaillants et finalement installé chez vous. Avant de laisser cet appareil au client, l’installateur doit vérifier que l’appareil fonctionne correctement et que le système électrique est en bon état de fonctionner.
  • Page 5: Informations Techniques

    État du Massachusetts: Cet appareil a été fabriqué conformément au code du Massachusetts 248 CMR 5.00. Code d’approbation: TBD. (https://licensing.reg.state.ma.us/pubLic/pl_products/pb_pre_form.asp). Veuillez contacter Archgard Industries Ltd., pour toute question concernant la certification de cet appareil. 3.2 Codes d'installation Cet appareil doit être installé par un installateur d’appareils à gaz qualifié. L’installation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux s’il y en a, sinon à...
  • Page 6: Plaque D'homologation

    SEULES DES PORTES CERTIFIÉES POUR CET APPAREIL DOIVENT ÊTRE UTILISÉES. Utiliser uniquement avec l’écran no 41-BS. Suivre les instructions d’installation. Fabrique au Canada par: Archgard Industries Ltd. 7116 Beatty Dr., Mission, B.C. septembre 2019 303-6201F-01 date de fabrication: fév...
  • Page 7: Liste De Vérification D'installation

    Installation 5.0 Liste de vérification d’installation Cette liste de vérification d’installation standard doit être utilisée par l’installateur conjointement avec les instructions contenues dans ce manuel d’installation, mais cette liste ne doit pas remplacer les instructions du manuel. Client: Date d’installation: Adresse d’installation: Emplacement du foyer: Installateur:...
  • Page 8: Vue D'ensemble De L'appareil

    Installation 6.0 Vue d’ensemble de l’appareil 6.1 Vue d’ensemble de l’appareil Le panneau de contrôle Proflame II est situé du côté droit* du foyer, derrière la porte d'accès coulissante. La valve de contrôle de gaz est située du côté gauche* du foyer, derrière la porte d'accès coulissante.
  • Page 9: Pare-Étincelles

    Installation 6.3 Pare-étincelles Retrait Installation Pour retirer le pare-étincelles, faites glisser les deux languettes Pour installer le pare-étincelles, insérez les deux tiges au bas du de fixation sur le dessus du pare-étincelles vers le centre du pare-étincelles dans les trous au bas du foyer. Faites tourner le pare-étincelles, faites-le basculer vers l'extérieur et soulevez-le haut du pare-étincelles vers le foyer.
  • Page 10: Installation Du Cadre Vitré

    Si la vitre craque ou se brise, remplacez l'ensemble du cadre vitré qu’il n’y a aucune empreinte de doigt sur la vitre, car la haute avec un cadre vitré de rechange Archgard (numéro de pièce RP- température peut cuire les empreintes et former des marques 841-0000).
  • Page 11: Accès Au Panneau De Contrôle Ou À La Valve

    Installation 6.5 Accès au panneau de contrôle ou à la valve Pour accéder au panneau de contrôle ou à la valve: Retirez le pare-étincelles (voir Section 6.3). Faites glisser la porte d'accès vers l'arrière comme illustré à la Figure 6.5.01. Retirez le couvercle des câbles en pivotant le devant du couvercle vers le haut puis vers l'extérieur.
  • Page 12: Emplacement De La Plaque D'homologation

    Installation 6.6 Emplacement de la plaque d'homologation La plaque d'homologation est attachée à la plaque coulissante de la valve située sur le côté gauche de foyer, derrière la porte d'accès coulissante. Pour accéder à la plaque d'homologation: Retirez le pare-étincelles (Voir Section 6.3). Faites glisser la porte d'accès vers l'arrière comme illustré...
  • Page 13: Connexions Électriques

    Installation 7.0 Connexions électriques Le 41-DVTE41LN-2 est muni d’un ventilateur à vitesse variable (à 6 niveaux de réglage) et d’un système d’éclairage à gradateur, directement câblés au module de contrôle principal. Ne pas retirer ni couper la broche de terre de la fiche du cordon d’alimentation électrique principale. MISE EN GARDE: Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors de l’entretien.
  • Page 14: Dimensions Du Foyer

    Installation 8.0 Dimensions du foyer Vue de l'avant Vue de gauche 112.14cm 44.151in 73. 5cm 23. 76in 2 .113in 84.67cm 33.334in 34.66cm 13.644in 1.37cm 2.54cm 35. 72in 13.78cm 128. 5.423in 5 .748in Vue de côté .84cm Vue de dessus 3.875in 7.61cm 17.46cm 6.875in...
  • Page 15: Préparation Du Foyer

    11. Installez les matériaux de façade (voir Section 12 pour les espacements), le manteau et les éléments de cabinet. 12. Installez le kit de panneau optionnel. Plusieurs options sont disponibles chez votre détaillant Archgard. 13. Installez les bûches, le cadre vitré, et le pare-étincelles.
  • Page 16 Installation Prolongement de la bride de clouage Prolongement de la bride de clouage 8/24/2017 1 32 . 15 Figure 9.3.01: Installation du prolongement de la bride de clouage Ajustement de la bride de clouage supérieure Fixez le prolongement de la bride de clouage sur le dessus du La bride de clouage peut être ajustée en desserrant les vis foyer avec (5) vis autoperceuses 1/4 po incluses dans le sac du autoperceuses 1/4 po, en glissant la bride de coulage, puis...
  • Page 17: Instructions Pour Le Système De Cheminée

    Installation 10.0 Instructions pour le système de cheminée AVERTISSEMENT: L’utilisation de cet appareil, s’il n’est pas raccordé à un système de cheminée correctement installé et entretenu, peut causer une intoxication au monoxyde de carbone (CO) pouvant entraîner la mort par asphyxie. Cet appareil ne doit pas être raccordé...
  • Page 18: Configuration Typique De La Cheminée

    Installation Configuration typique de la cheminée aine flexible Conduite rigide Cheminée combinée jusqu'au toit jusqu'au toit jusqu'au toit Terminaison Terminaison Terminaison Collet de Collet de Collet de solin solin solin Solin Solin Solin Adaptateur flexible à Conduite rigide Conduite rigide rigide Écran Écran...
  • Page 19: Guide Pour Le Parcours De La Cheminée

    Installation 10.1 Guide pour le parcours de la cheminée Élevez les sections de cheminée horizontales de 1/4 po/pi (21 mm/m) 40 pi 1 32 8/2 /2017 . 15 8/24/2017 8/24/2017 8/24/2017 8/24/2017 8/24/2017 8/24/2017 1 32 1 32 1 32 1 32 1 32 1 32...
  • Page 20: Restricteur De La Ventilation

    Installation 10.2 Restricteur de la ventilation Ce foyer est livré avec un restricteur d'échappement en position ouverte. Référez-vous au graphique de la Section 10.1 pour connaître les paramètres recommandés en fonction des caractéristiques de votre système de cheminée. Il est important de noter que chaque installation est unique et affectée par divers facteurs comme les caractéristiques du système de cheminée, l'altitude et le climat.
  • Page 21: Composants De Cheminée D'autres Fabricants

    Selkirk Duravent Amerivent daptateur DVR7-R6ST 4DT-AAN (Pièce TM-4AA6 4DSC-N2 810004542 Dispositif adaptateur (Pièce Archgard # Archgard # (Pièce Archgard # (Pièce Archgard # (Pièce Archgard # 999-DV-BDA) 999-DV-SEA) 999-DV-SDA) 999-DV-ICA) 999-DV-AMA) Conduit rigide de 4 po x 6 5/8 po...
  • Page 22: Composants De Cheminée D'autres Fabricants (Suite)

    4ST36 4D36S Pare-vent horizontal 46-DVA-WG 4HTS or 4RHTS 4DHWS 940164SHRD Terminaisons verticales 46DVA-VCH Terminaison verticale pare- DVR6-VCH 4DT-VT (Pièce Archgard # TM-4SVT 4DVC vent 999-DV-SDVTC) Pare-vent vertical DVR68-VWG 46DVA-VWG 4SVTS Gaine de cheminée flexible 7 po 25 pi 7DFA-25 95270725...
  • Page 23: Dégagements Des Terminaisons

    Installation 10.4 Dégagements des terminaisons Légende: = Terminaison d'évent = Entrée d'air = Zone où une terminaison est interdite Figure 10.4.01: Chapeau approuvé Conduit de cheminée approuvé Figure 10.4.02:...
  • Page 24 Installation Installations canadiennes Installations américaines Dégagement au-dessus du sol, véranda, 12 po (305 mm) 12 po (305 mm) porche, galerie, et balcon Dégagement des fenêtres et des portes 12 po (305 mm) 9 po (229 mm) ouvrantes Dégagement des fenêtres fermées en permanence* Dégagement vertical des soffites aérés 18 po (457,2 mm)
  • Page 25: Installation D'une Terminaison Périscopique

    Installation 10.5 Installation d'une terminaison périscopique Suivez les instructions d'installation du fabricant et la règlementation locale. • L'élévation verticale d'une terminaison périscopique peut être utilisée au lieu d'une élévation verticale du conduit. Suivez les • instructions d'installation de la terminaison périscopique du fabricant. Un périscope possède deux coudes de 90 qui comptent dans le calcul du nombre de coudes permis pour le système de •...
  • Page 26: Encadrement Dans La Charpente

    Installation 11.0 Encadrement dans la charpente 11.1 Ouverture brute dans la charpente du mur IMPORTANT Les dimensions pour l'encadrement devraient prendre en compte l'épaisseur du revêtement mural et les matériaux de façade du foyer. Si vous utilisez un âtre, ajustez les dimensions de l'ouverture brute nécessaires pour respecter les exigences de dégagement minimales.
  • Page 27: Installation En Coin Typique

    Installation 11.2 Installation en coin typique IMPORTANT If installing IHEAT, see the IHEAT manual for framing dimensions and specifications. Les dimensions indiquées à la Figure 11.2.01 sont utilisées avec une plaque murale de 1/2 po. Si vous utilisez un matériau de façade d'une autre épaisseur, consultez le tableau ci-dessous pour déterminer les dimensions adéquates.
  • Page 28: Encadrement Des Conduits

    Installation 11.3 Encadrement des conduits IMPORTANT If installing IHEAT, see the IHEAT manual for framing dimensions and specifications. Les dimensions de la charpente pour les conduits sont déterminées selon les composants Duravent. Si des composants d'autres fabricants sont utilisés, consultez les instructions d'installation pour composants de cheminée d'autres fabricants. Les dimensions essentielles suivantes doivent être maintenues peu importe le fabricant des conduits.
  • Page 29: Dégagements Des Matériaux Combustibles

    Installation 12.0 Dégagements des matériaux combustibles IMPORTANT If installing IHEAT, see the IHEAT manual for framing dimensions and specifications. AVERTISSEMENT : Un positionnement de pièce non conforme aux schémas suivants, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour cet appareil peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. AVERTISSEMENT: LE PROLONGEMENT DE LA BRIDE DE CLOUAGE DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ...
  • Page 30: Dégagements De L'âtre

    Aucune portion d’extension d’âtre ne doit être en matériau combustible sur une distance inférieure à 12 po (304,8 mm) devant le cadre vitré du foyer, et ce, sur toute la largeur du cadre vitré. Les plaques d'isolation d'âtre Archgard (Numéro de pièce 41-IB, vendues séparément) ou un matériau similaire doivent être utilisés.
  • Page 31: Installation Surélevée

    Installation Installation surélevée Un plancher combustible peut être installé jusque devant le foyer à condition que l'ouverture du foyer soit surélevée d'au moins 5 po (127 mm) à partir de la surface combustible. Si l'épaisseur du matériau de l'âtre est supérieure à...
  • Page 32: Finition

    Installation 12.4 Finition Installez les bandes de finition en utilisant les (9) rivets de 1/8 po inclus. N'installez jamais de matériaux combustibles sur le dessus de la face du foyer. Voir Figure 12.4.02 pour les détails de finition. AVERTISSEMENT Si vous installez une façade décorative, reportez-vous au manuel d'installation de l'avant avant d'installer le matériel de finition.
  • Page 33: Installations Surélevées

    Contactez votre revendeur Archgard local agréé pour discuter des options de devant. Reportez-vous au manuel d'installation avant fourni avec chaque foyer pour les spécifications d'installation. Des photos et des vidéos peuvent être trouvées sur Archgard.com. Veuillez immédiatement signaler tout dommage à votre revendeur agréé Archgard.
  • Page 34: Raccordements De Gaz

    à 2 psi, l’appareil donnera un débit calorifique inférieur car le calcul doit être corrigé pour tenir compte de la pression de gaz supérieure au compteur. Si l’appareil fonctionne au-dessus du débit calorifique spécifié, contactez votre détaillant autorisé Archgard. La formule qui suit donne une valeur approximative car elle ne fait aucune correction pour la température et la pression.
  • Page 35: Alimentation En Gaz

    Installation 13.2 Alimentation en gaz Avant de commencer: • Assurez-vous que le foyer est éteint et froid. • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est débranchée et coupez l'alimentation électrique (y compris les piles de secours). Retirez le pare-étincelles (voir Section 6.3). •...
  • Page 36: Instructions Du Kit De Conversion De Gaz

    Installation 14.0 Instructions du kit de conversion de gaz IMPORTANT: Ce foyer est prêt à fonctionner au gaz naturel. Pour le convertir au propane/GPL, suivez les instructions suivantes. AVERTISSEMENT: Ce kit de conversion doit être installé par un service d’entretien qualifié selon les instructions du fabricant et tous codes et règlements applicables de l’autorité...
  • Page 37: Conversion De La Valve De Gaz

    Installation 14.3 Conversion de la valve de gaz AVERTISSEMENT : L’installation de ce kit de conversion doit être effectuée seulement par un installateur d’appareils à gaz qualifié et certifié. Vérifier que les items suivants sont présents dans l’emballage : Ensemble du régulateur de pression (E) •...
  • Page 38: Installation Du Revêtement De La Chambre De Combustion

    Les étapes suivantes décrivent la procédure d’installation des panneaux en briques (revêtement intérieur de la chambre de combustion). Manipulez ces panneaux avec soin car ils sont délicats. Inspectez les panneaux pour vous assurer qu’aucun dommage n’est survenu dans l’emballage. Veuillez signaler tout dommage immédiatement à votre détaillant Archgard autorisé. Avant de commencer: Assurez-vous que l’alimentation de gaz est FERMÉE et débranchez l’alimentation électrique (y compris les piles de...
  • Page 39 Installation Étape 5: Installez le panneau droit dans la chambre de combus- Étape 6: Installez le panneau du haut sur les panneaux arrière et tion. Le panneau droit ira maintenir le panneau arrière en place. de droite. Figure 15.1.05: Figure 15.1.06: Étape 7: Installez le panneau de gauche.
  • Page 40: Des Panneaux En Verre Réfléchissant

    Les étapes suivantes permettent d'installer le revêtement en verre céramique réfléchissant Eternal Flame. Nous recommandons d'utiliser des gants pour manipuler les panneaux. Manipulez ces panneaux avec soin. Inspectez les panneaux pour vous assurer qu’aucun dommage n’est survenu dans l’emballage. Veuillez signaler tout dommage immédiatement à votre détaillant Archgard autorisé.
  • Page 41 Installation Étape 6: Maintenez le panneau arrière tout en glissant le panneau de droite entre l'espaceur du bas et le plateau des bûches. Panneau latéral entre l'espaceur et le plateau des bûches Figure 15.2.06: Figure 15.2.07: Étape 7: Installez le dispositif de fixation de droite avec une des Étape 8: Installez le panneau de gauche entre l'espaceur du vis retirées à...
  • Page 42: Installation Du Jeu De Bûches

    L’utilisation d’un média de brûleur non approuvé peut causer des dommages matériels et des blessures et annulera la garantie du produit. Les jeux de bûches Archgard haute définition ou en bois flotté sont Bûche 1...
  • Page 43 Installation En plaçant les braises autour de l’écran de veilleuse, veillez à ne pas boucher l’ouverture de la veilleuse. Une obstruction de l’ouverture de veilleuse par des braises (ou média) causera un retard d’allumage. Les braises IMPORTANT doivent être placées de façon à ne pas boucher complètement les trous perforés du brûleur. N'OBSTRUEZ PAS les passages d'air secondaires autour du brûleur.
  • Page 44 Installation Étape 7: Placez la Bûche 5 sur les deux tiges au milieu du Étape 8: Remplissez l'espace entre les bûches installées avec brûleur, entre la Bûche 4 et la Bûche 3. des braises noires. Ne bloquez pas les orifices du brûleur ni les ouvertures d'air secondaire.
  • Page 45 Installation Étape 13: Bûche 6 en place. Étape 14: La partie plate de la Bûche 7 s'aligne sur la Bûche 2. L'extrémité supérieure de la Bûche 7 se pose sur le coin de la Bûche 1. Figure 16.0.15: Figure 16.0.16: Étape 15: Bûche 7 en place.
  • Page 46: Installation Du Jeu De Bûches Weathered Wood

    Installation 16.2 Installation du jeu de bûches Weathered Wood Étape 1: L'installation des bûches se fait en alignant leurs trous Étape 2: Abaissez la Bûche 1 sur les tiges du plateau des bûches avec les tiges du brûleur. Commencez par repérer les trous situés à...
  • Page 47 Installation Étape 5: Placez la Bûche 4 sur les deux tiges au milieu du Étape 6: Placez la Bûche 5 sur les deux tiges sur le côté droit du brûleur. brûleur. Figure 16.2.06: Figure 16.2.07: Étape 7: Placez quelques braises sur le devant des bûches 3 et Étape 8: Placez la Bûche 6 sur les deux tiges situées à...
  • Page 48 Installation Étape 11: Répandez les braises au hasard en prenant soin Étape 12: L'encoche au bas de la Bûche 7 s'aligne sur le nœud d'éviter les ouvertures du brûleur. de la Bûche 5. Note: N'obstruez pas les ouvertures du brûleur avec des braises de platine ou tout autre matériau.
  • Page 49 Installation Étape 17: Placez la Bûche 9 sur le nœud de la Bûche 7. Le haut Étape 18: L'encoche au bas de la Bûche 10 s'aligne sur le nœud de la Bûche 9 reposera sur la Bûche 2. La branche gauche de la de la Bûche 8.
  • Page 50: Numéros De Pièces Du Jeu De Bûches

    Installation 16.3 Numéros de pièces du jeu de bûches Placez les braises restantes sous la grille Figure 16.3.01: Aperçu du jeu de bûches installé - «Grand Timber» té té Pièce # Description Pièce # Description 41-LS-GT2 Jeu de bûches 1 Ens. 41-LS-GT2-6 Bûche 6 (en haut à...
  • Page 51: Utilisation

    Le remplacement de la vitre cassée doit être fait par un technicien certifié ou qualifié. Chaque foyer à gaz Archgard est vérifié et testé à l'usine avant d'être emballé, livré à nos détaillants et installé dans votre demeure.
  • Page 52: Instructions D'allumage

    Utilisation 17.3 Instructions d'allumage 11-7/8” SHEET Les informations suivantes se retrouvent sur la plaque d’homologation du foyer. Voir la Section 6.6 pour en connaître l’emplacement. FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING POUR VOTRE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE AVANT L’ALLUMAGE If you do not follo these instructions exactly, a fire of explosion may result causing property WARNING: damage, personal injury or loss of life.
  • Page 53: Dynamic Start Advantage

    Utilisation 17.4 Dynamic Start Advantage Ce foyer est offert de série avec le système Dynamic Start Advantage. Ce nouveau système d'allumage électronique est à la fine pointe de la technologie. Ce dispositif d'allumage aide à obtenir un meilleur tirage, une meilleure apparence de flamme, moins de condensation sur le verre et des années de fonctionnement sans souci.
  • Page 54: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation 17.5 Utilisation de la télécommande IMPORTANT L’émetteur de télécommande Proflame 2 fait partie intégrante du système Proflame 2, qui comprend un émetteur de télécommande Proflame 2, à utiliser conjointement avec le module de contrôle IFC (Integrated Fireplace Control) Proflame 2. Touche «ON/OFF»...
  • Page 55 Utilisation Écran de la télécommande Verrouillage des touches de la télécommande (sécurité-enfants) Alarme de faible charge des piles Température ambiante Allumage continu sur demande (CPI) Valeur demandée Température/Niveau/État) Brûleur à flamme réglable Gradateur d’éclairage Ventilateur ambiant Figure 17.5.02 AVERTISSEMENT L’ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE EST UN DISPOSITIF À FRÉQUENCE RADIO, COMME LE RÉCEPTEUR DU MODULE IFC. ÉLOIGNEZ L’ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE DES SURFACES EN MÉTAL, CAR CELA RÉDUIRA LA PORTÉE DU SIGNAL.
  • Page 56 Utilisation Initialisation du système pour utiliser la télécommande (murale ou manuelle) Branchez le module de contrôle IFC à une alimentation électrique 110/120 V c.a. (courant alternatif). Un seul «bip» indiquera la présence du courant. NOTE : Ceci initiera l’allumage de veilleuse en mode Manuel. La veilleuse créera des étincelles de façon répétée et s’allumera si du gaz est fourni à...
  • Page 57 Utilisation Unités d’affichage de la température L’émetteur de télécommande étant éteint (écran sombre), appuyez simultanément sur les touches MODE et THERMOSTAT pour pass- er des degrés Fahrenheit (F) aux degrés Celsius (C), ou vice versa. Regardez l’écran de la télécommande pour vérifier que le change- ment se fait.
  • Page 58 Utilisation Contrôle d’éclairage (par gradateur) Cette fonction sert à régler le gradateur contrôlant le système d’éclairage. Pour activer cette fonction, utilisez la touche Mode jusqu’à ce que l’icône de l’ampoule s’affiche. L’intensité lumineuse peut être ajustée à six (6) niveaux. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour ajuster l’intensité...
  • Page 59 Utilisation Sélection du mode d’allumage intermittent (IPI) ou du mode d’allumage continu sur demande (CPI) Lorsque le système est en position « OFF », appuyez sur la touche Mode pour faire défiler l'index jusqu'à l'icône du mode CPI. Appuyez sur la touche fléchée du haut pour mettre la veilleuse en mode d'allumage continu sur demande (CPI).
  • Page 60 Utilisation Arrêt automatique de sécurité Ce système exécutera une commande d'arrêt automatique après que la flamme du brûleur principal ait été allumée en continu pendant 24 heures. Ceci permet au système de vérifier que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Indications de diagnostic additionnelles Faible charge des piles de la télécommande : L’icône de pile s’affichera à...
  • Page 61: Entretien

    Entretien 18.0 Entretien MISE EN GARDE : N’effectuez aucun entretien sur l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud. Vérifiez toujours le bon fonctionnement de l’appareil après l’entretien. 18.1 Nettoyage de l'appareil Les surfaces extérieures peinturées, la vitre et les garnitures plaquées en métal peuvent être nettoyées avec un chiffon doux non abrasif et de l’eau, ou un nettoyant approprié...
  • Page 62: Entretien Sous Garantie

    Avant d’effectuer l’entretien, lisez les modalités et conditions de la garantie, sur la couverture arrière de ce manuel. Contactez le détaillant Archgard autorisé qui vous a vendu l’appareil et donnez-lui la description détaillée du problème ainsi que les informations d’installation initiale (sur la couverture de ce manuel).
  • Page 63: Réglage De L'air Primaire

    Entretien 18.5 Réglage de l’air primaire Le 41-DVTE41LN-2 inclut un obturateur d’air situé sous le cadre vitré du foyer, servant à ajuster le débit d’air primaire pour obtenir le patron de flammes idéal, tel que montré à la Figure 18.5.01. Pour l’ajuster, utilisez un tournevis pour tourner la vis de réglage de l’obturateur d’air, tel que montré...
  • Page 64: Remplacement Des Piles

    Faites glisser le panneau de contrôle vers l'intérieur et fermez la porte d'accès coulissante. 10. Rebranchez l'alimentation électrique et allumez le foyer pour vérifier son bon fonctionnement. 11. Replacez le couvercle des câbles et le pare-étincelles. Type de fusible: T3.15AL250V Numéro de pièce Archgard: RP-305-2080 Figure 18.7.01:...
  • Page 65: Remplacement Des Ampoules

    Entretien 18.8 Remplacement des ampoules MISE EN GARDE : Manipulez toujours les ampoules avec des gants en coton car l’huile cutanée peut réduire la durée de vie de l’ampoule. On recommande de remplacer les (2) ampoules en même temps. Vérifiez que le foyer est éteint et froid, avant l’entretien. Débranchez l’alimentation électrique du foyer (y compris les piles).
  • Page 66: Remplacement Du Panneau De Contrôle

    Entretien 18.9 Remplacement du panneau de contrôle MISE EN GARDE : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 67: Schéma De Câblage

    Entretien 18.10 Schéma de câblage Figure 18.10.01...
  • Page 68: Retrait De La Plaque De Masquage

    Entretien 18.11 Retrait de la plaque de masquage La plaque de masquage située à l'arrière de la chambre de combustion pourrait devoir être retirée pour permettre l'installation des panneaux ou pour l'entretien de l'appareil. Suivez les étapes suivantes pour retirer la plaque de masquage. Avant de commencer: Assurez-vous que le foyer est éteint et froid avant de continuer.
  • Page 69: Retrait Du Plateau Des Bûches Et Du Contour Du Brûleur

    Entretien 18.12 Retrait du plateau des bûches et du contour du brûleur Avant de commencer : Étape 1: Retirez l'écran de la veilleuse en agrippant les bords et Assurez-vous que le foyer est éteint et froid avant de tirez vers le haut. •...
  • Page 70: Remplacement Du Brûleur

    Entretien 18.13 Remplacement du brûleur Étape 1: Retirez les (4) vis autoperceuses 1/4 po fixant le brûleur Avant de commencer : Assurez-vous que le foyer est éteint et froid avant de au bas de la chambre de combustion. • continuer. •...
  • Page 71: Remplacement De La Veilleuse

    Entretien 18.15 Remplacement de la veilleuse Avant de commencer: Assurez-vous que le foyer est éteint et froid avant de continuer. • • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est débranchée et coupez l'alimentation électrique (y compris les piles de secours). Retirez le pare-étincelles (voir Section 6.3). •...
  • Page 72: Remplacement Des Bases De Lampe

    Entretien 18.16 Remplacement des bases de lampe Étape 1: Retirez les (5) vis autoperceuses 1/4 po fixant le déflec- Avant de commencer: Assurez-vous que le foyer est éteint et froid avant de teur au haut de la chambre de combustion. Soutenez le déflecteur •...
  • Page 73: Dépannage

    Entretien 18.17 Dépannage Problème Solution L’allumeur de la veilleuse ne 1. Vérifiez que le fil cavalier de contournement ON/OFF est correctement installé. crée pas d’étincelle. 2. Vérifiez que l’alimentation principale est allumée et qu’il y a des piles neuves dans la télécommande (3 x AAA) et le bloc-piles du module de contrôle (4 x AA).
  • Page 74: Foire Aux Questions

    Q. Mon ventilateur fait un bruit de ronronnement ou de bourdonnement. R. Cet appareil à gaz Archgard utilise un ventilateur puissant pour pousser l’air chauffé dans la pièce. Il est normal d’entendre une vibration lorsque le ventilateur fonctionne. Note : Le son peut varier selon le réglage de vitesse.
  • Page 75: Liste Des Pièces De Rechange

    Entretien 20.0 Liste des pièces de rechange Pièce no Description des pièces Unité 200-3850-01 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien (manuel du propriétaire) - Anglais 200-3850F-01 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien (manuel du propriétaire) - Francais 41-BS Pare-étincelles 308-6060 SIT 885 Proflame II Dynamic Start Advantage avec mode d'allumage continu sur demande (CPI) 308-6024 Émetteur de télécommande mural 308-6027...
  • Page 76: Garantie Archgard Limitée

    Description du problème NOTE: La garantie sera annulée si les travaux sont effectués par une ou plusieurs personnes non qualifiées. Seules les pièces originales Archgard doivent être utilisées. Veuillez consulter votre détaillant Archgard ou son représentant si vous avez un doute quant au remplacement d'une ou de plusieurs pièces.
  • Page 77 NOTES...
  • Page 78 NOTES...
  • Page 79: Enregistrement De La Garantie

    AFFRANCHIR SUFFISAMMENT ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ARCHGARD INDUSTRIES LTD. 7116 BEATTY DRIVE MISSION, B.C. CANADA V2V 6B4 PLIER À LA LIGNE PLIER À LA LIGNE ET CACHETER AVEC DU RUBAN Modèle no : Numéro de série : Date d’installation :...

Ce manuel est également adapté pour:

41-dvte41ln-2

Table des Matières