Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT: Si ces instructions ne sont pas suivies à
la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s'ensuivre et
causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
N'entreposez pas d'essence ni aucun gaz ou liquide
inflammable près de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
N'allumez aucun appareil
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers
L'installation et l'entretien doivent être faits par un installateur
qualifié, une agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
English and French Installation Manuals available through your
local dealer or visit our website at: www.archgard.com
Les manuels d'installation en anglais et en français sont
disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site
web : www.archgard.com
INSTALLATEUR:
LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE:
CONSERVEZ CE MANUEL COMME RÉFÉRENCE.
ARCHGARD FIREPLACE PRODUCTS
7116 Beatty Drive
Mission, BC V2V 6B4 Canada
MANUEL D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Chantico 36
MODÈLE : 36-DVIE40LN-1
FOYER À GAZ ENCASTRABLE
À ÉVACUATION DIRECTE
N/S 360155 ET SUIV.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée
(É.-U. seulement) ou une maison mobile installée en
permanence, là où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'avec le type de gaz
spécifié sur la plaque d'homologation et ne peut être converti
à un autre gaz, sauf si un kit de conversion certifié est utilisé.
AVERTISSEMENT: Si ces instructions ne sont pas suivies à
la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s'ensuivre et
causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Cote d efficacité énergétique des foyers à gaz
76.95%
Basé sur CSA P.4.1-2015
200-1920F-06
24 juin 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Archgard Chantico 36

  • Page 1 English and French Installation Manuals available through your local dealer or visit our website at: www.archgard.com Les manuels d’installation en anglais et en français sont disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site web : www.archgard.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 13.3 Conduits de cheminée minimums/ 1.0 Introduction maximums 2.0 Consignes de sécurité 13.4 Utilisation d’un adaptateur colinéaire-à- 3.0 Informations techniques coaxial 3.1 Certification de l’appareil 14.0 Installation du pare-étincelles 3.2 Codes d’installation 15.0 Installation du cadre vitré 3.3 Spécifications 15.1 En cas de bris de vitre 3.4 Installations à...
  • Page 3: Informations Générales

    Ce foyer est fabriqué principalement en acier traité, aluminé et galvanisé, de calibre 16 et 18, pour • une longue durée de vie. Accessoires optionnels Demandez à votre détaillant Archgard autorisé la liste complète d’accessoires décoratifs s’agençant • à votre décor et à vos goûts. Système d'allumage Ce foyer est offert de série avec le système Dynamic Start Advantage.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Informations générales 2.0 Consignes de sécurité Mise en garde POUR VOTRE SÉCURITÉ - Avant d’installer ou d’utiliser votre appareil UF0200, vous devez lire et comprendre ce manuel. Toute installation ou utilisation non conforme à ce manuel d’instructions annulera la garantie et peut être dangereuse. Cet appareil doit être installé...
  • Page 5: Informations Techniques

    État du Massachusetts: Cet appareil a été fabriqué conformément au code du Massachusetts 248 CMR 5.00. Code d’approbation: G1-0717-621. (http://license.reg.state.ma.us/public/licque.asp). Veuillez contacter Archgard Industries Ltd., pour toute question concernant la certification de cet appareil. 3.2 Codes d’installation Cet appareil doit être installé par un installateur d’appareils à gaz qualifié. L’installation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux s’il y en a, sinon à...
  • Page 6: Plaque D'homologation

    SEULES DES PORTES CERTIFIÉES POUR CET APPAREIL DOIVENT ÊTRE UTILISÉES. Utiliser uniquement avec l’écran no 36-BS. Suivre les instructions d’installation. Fabrique au Canada par: Archgard Industries Ltd. 7116 Beatty Dr., Mission, B.C. juin 2019 303-6400F-03 date de fabrication: fév...
  • Page 7: Liste De Vérification D'installation

    Installation 5.0 Liste de vérification d’installation Cette liste de vérification d’installation standard doit être utilisée par l’installateur con ointement avec les instructions contenues dans ce manuel d’installation, mais cette liste ne doit pas remplacer les instructions du manuel. Client: Date d’installation: Adresse d’installation: Emplacement du foyer: Installateur:...
  • Page 8: Vue D'ensemble De L'appareil

    Installation 6.0 Vue d’ensemble de l’appareil 6.1 Vue d'ensemble de l'appareil Le panneau de contrôle Proflame II est situé du côté droit* du foyer, derrière le contour. Contour La valve de contrôle de gaz est située du côté gauche* du foyer, derrière le contour. Le ventilateur est situé...
  • Page 9: Accès Au Panneau De Contrôle

    Installation 6.4 Accès au panneau de contrôle Le panneau de contrôle est situé du côté droit du foyer, derrière le contour du foyer. Pour accéder au panneau de contrôle : Assurez-vous que le foyer est éteint et froid. Débranchez l'alimentation électrique (y compris les piles de secours).
  • Page 10: Dimensions De L'appareil

    Installation 8.0 Dimensions de l’appareil 8.1 Dimensions «Commandes intérieures» Les dimensions affichées sont en Avant pouces. Utiliser une garniture peu profonde (Shallow Trim) Côté gauche Côté droit Haut Équivalents métriques Pouces Pouces Pouces Pouces Pouces Pouces 33,39 848,11 556,01 37,37 949,2 30,56 776,22...
  • Page 11: Dimensions «Commandes Extérieures

    Installation 8.2 Dimensions «Commandes extérieures» APPLIANCE DIMENSIONS FRONT Les dimensions affichées sont en Avant pouces. Utilisez une garniture profonde (Deep trim) LEFT SIDE RIGHT SIDE Côté gauche Côté droit Haut Équivalents métriques Pouces Pouces Pouces Pouces Pouces Pouces 33,39 848,11 21,89 556,01 46,88...
  • Page 12: Dimensions Minimales D'ouverture

    Installation 9.0 Dimensions minimales d’ouverture Dimensions minimales de l’intérieur du conduit de cheminée : 4 po x 7 po (102 VUE DE DESSUS mm x 178 mm) VUE DE CÔTÉ Référence Dimensions «Commandes Dimensions «Commandes intérieures» (Utiliser une extérieures» (Utiliser une garniture peu profonde) garniture profonde) 24 po (609,6 mm)
  • Page 13: Foyers Préfabriqués

    Installation 9.1 Foyers préfabriqués Les informations suivantes s’appliquent aux installations dans un foyer à bois préfabriqué en métal : Les panneaux de finition ne doivent pas obstruer les ouvertures de ventilation à l’intérieur du foyer existant. Toutes les pièces retirées doivent être conservées et réinstallées si l’encastrable doit un jour être retiré.
  • Page 14: Refaire La Façade D'un Foyer De Maçonnerie

    Installation 9.2 Refaire la façade d’un foyer de maçonnerie Utilisation de montants d’acier et de panneaux de ciment sur les foyers à bois : La façade en briques ou en pierres peut être retirée et remplacée par des matériaux incombustibles tels les montants d’acier et les panneaux de ciment.
  • Page 15: Dégagements Aux Matériaux Combustibles

    Installation 10.0 Dégagements aux matériaux combustibles AVERTISSEMENT : Un positionnement de pièce non conforme aux schémas suivants, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour cet appareil, peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. ATTENTION : Cet appareil est conçu pour être installé dans un foyer à bois préfabriqué ou maçonné. Il ne peut pas être encastré dans des matériaux combustibles et être utilisé...
  • Page 16: Extension D'âtre

    Installation 10.3 Extension d’âtre AVERTISSEMENT Un positionnement de pièce non conforme à ces schémas, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour cet appareil peuvent causer des dommages matériels ou des blessures. 16” Aucune portion d’extension d’âtre devant l’encastrable et située à moins de 9 po (228,6 mm) sous le bas du foyer à gaz encastrable ne doit être en matériau combustible, peu importe si un matériau incombustible couvre ce matériau combustible.
  • Page 17: Raccordements De Gaz

    à 2 psi, l’appareil donnera un débit calorifique inférieur car le calcul doit être corrigé pour tenir compte de la pression de gaz supérieure au compteur. Si l’appareil fonctionne au-dessus du débit calorifique spécifié, contactez votre détaillant autorisé Archgard. La formule qui suit donne une valeur approximative car elle ne fait aucune correction pour la température et la pression.
  • Page 18: Instructions Du Kit De Conversion De Gaz

    Installation 12.0 Instructions du kit de conversion de gaz IMPORTANT: Ce foyer est prêt à fonctionner au gaz naturel. Pour le convertir au propane/GPL, suivez les instructions suivantes. AVERTISSEMENT: Ce kit de conversion doit être installé par un service d’entretien qualifié selon les instructions du fabricant et tous codes et règlements applicables de l’autorité...
  • Page 19: Conversion De La Valve De Contrôle De Gaz

    Installation 12.3 Conversion de la valve de contrôle de gaz AVERTISSEMENT : L’installation de ce kit de conversion doit être effectuée seulement par un installateur d’appareils à gaz qualifié et certifié. Vérifier que les items suivants sont présents dans l’emballage : Ensemble de régulateur de pression (E) •...
  • Page 20: Système De Cheminée (Évacuation Et Prise D'air)

    Installation 13.0 Système de cheminée (évacuation et prise d’air) AVERTISSEMENT: L’utilisation de cet appareil, s’il n’est pas raccordé à un système de cheminée correctement installé et entretenu, peut causer une intoxication au monoxyde de carbone (CO) pouvant entraîner la mort par asphyxie. Cet appareil ne doit pas être raccordé...
  • Page 21: Restricteur D'échappement

    Un restricteur (20 pi à 30 pi (6,1 m à 9,1 m)) intallé au centre. installés de chaque côté. Figure 13.1.01: Figure 13.1.02: 13.2 Composants de cheminée approuvés Composants de cheminée Archgard Composant de cheminée Numéro de pièce Chapeau de cheminée vertical 999-INS-TK Gaine d’aluminium flexible...
  • Page 22 Installation Composants de cheminée d’autres fabricants Selkirk Duravent Amerivent Conduit flexible 3 po (10 pieds) AFE10-03 S.O. S.O. 3ALKE10 95270310 Conduit flexible 3 po (25 pieds) AF3-25L 3DFA-25 S.O. 95270325 1730250 Conduit flexible 3 po (30 pieds) S.O. S.O. S.O. S.O.
  • Page 23: Conduits De Cheminée Minimums/Maximums

    Installation 13.3 Conduits de cheminée minimums/maximums Instructions d’installation des conduits et du chapeau de cheminée (voir la liste des composants de cheminée approuvés). Installez le chapeau de cheminée en prévoyant assez d’espace (autour et en haut) pour ne pas affecter les débits d’air entrant et sortant du chapeau.
  • Page 24: Informations Générales

    Informations générales 13.4 Utilisation d’un adaptateur colinéaire-à-coaxial Les conduits de cheminée (évacuation et prise d’air) de cet encastrable à gaz peuvent être convertis de colinéaire à coaxial, lorsque l’on désire retirer une section de cheminée en maçonnerie située sous la ligne de toit. AVERTISSEMENT Cet appareil doit être installé...
  • Page 25: Installation Du Pare-Étincelles

    Installation 14.0 Installation du pare-étincelles Si le pare-étincelles est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le modèle du fabricant conçu pour cet appareil (Pièce no 36-BS). Étape 1: Alignez les languettes au haut du pare-étincelles avec Étape 2: Les crochets au bas du pare-étincelles sont conçus pour l'ouverture sur le bord de chaque côté...
  • Page 26: Installation Du Cadre Vitré

    Installation 15.0 Installation du cadre vitré AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre doit être fait par un technicien certifié ou qualifié. Ne retirez pas le cadre vitré si l’appareil est chaud. Vérifiez qu’il n’y a aucune empreinte de doigt sur la vitre, car la haute température peut cuire les empreintes et former des marques permanentes.
  • Page 27: En Cas De Bris De Vitre

    *Le retrait s'effectue dans l'ordre inverse de l'installation. 15.1 En cas de bris de vitre Si la vitre du cadre vitré fissure ou casse, remplacez le cadre vitré d’origine par l’ensemble de cadre vitré Archgard (pièce no RP-836- 0000). •...
  • Page 28: Installation Du Contour

    Installation 16.0 Installation du contour Avant d'installer le contour, assurez-vous que la porte soit correctement centrée sur le foyer. Alignez le contour avec le devant du foyer. Le contour possède quatre languettes (voir Figure 16.0.01) qui doivent s'insérer dans les fentes du foyer (voir Figure 16.0.02) afin de se fixer en place.
  • Page 29: Plaque De Remplissage Inférieure

    Installation 16.1 Plaque de remplissage inférieure Après l'installation du contour, alignez la plaque de remplissage inférieure incluse avec votre foyer avec le bas du contour. Faites gliss- er la plaque sous les rebords du foyer comme illustré à la Figure 16.1.03. Figure 16.1.01: Figure 16.1.02: Figure 16.1.03:...
  • Page 30: Panneaux De Revêtement Intérieur

    Les étapes suivantes décrivent la procédure d’installation des panneaux de brique (revêtement intérieur de la chambre de combustion). Manipulez ces panneaux avec soin car ils sont délicats. Inspectez les panneaux pour vous assurer qu’aucun dommage n’est survenu dans l’emballage. Veuillez signaler tout dommage immédiatement à votre détaillant Archgard autorisé. Avant de commencer : •...
  • Page 31 Installation Étape 5: Fixez le premier panneau en utilisant une des ferrures Étape 6: Alignez le panneau du haut avec le haut de panneau de fixation incluses avec le foyer et une vis retirée à l'Étape 1. arrière et le premier panneau latéral. Maintenez-le en place. Figure 17.1.05: Figure 17.1.06: Étape 7: Tout en tenant le panneau du haut, alignez le dernier...
  • Page 32: Installation Des Panneaux De Verre Réfléchissant

    Les étapes suivantes décrivent la procédure d’installation des panneaux de verre réfléchissants (revêtement intérieur de la chambre de combustion). Manipulez ces panneaux avec soin. Inspectez les panneaux pour vous assurer qu’aucun dommage n’est survenu dans l’emballage. Veuillez signaler tout dommage immédiatement à votre détaillant Archgard autorisé. Avant de commencer : Le retrait s'effectue dans l'ordre inverse de l'instal- •...
  • Page 33 Installation Étape 7: Installez le panneau arrière dans le fond du foyer. Étape 8: Continuez de maintenir le panneau arrière et installez le panneau de gauche ou de droite (panneau gauche illustré) dans la ferrure de fixation du panneau du bas. Figure 17.2.07: Figure 17.2.08: Étape 9: Installez la ferrure de fixation du panneau de gauche...
  • Page 34: Installation Des Média Du Brûleur

    18.1 Installation du eu de bûches Le brûleur à plateau Archgard et ses bûches en fibre sont conçus pour donner au feu de foyer un aspect réaliste, et sont fabriqués pour conserver la même apparence que le premier jour d’installation. Vous devez manipuler les bûches avec soin pour les installer ou les retirer lors de l’entretien, car elles peuvent être endommagées ou se casser, si elles ne sont pas manipulées avec soin.
  • Page 35 Installation Étape 5: Placez quelques braises au-dessus des saillies à brais- Étape 6: Installez la troisième bûche en utilisant les goupilles de es. N'obstruez pas l'air secondaire sous les bûches. N'obstruez positionnement et les trous sous la bûche. pas les orifices du brûleur. Figure 18.1.05: Figure 18.1.06: Étape 7: Continuez d'ajouter des braises entre les bûches à...
  • Page 36: Positionnement Des Braises Noires

    Installation Étape 10: Installez la sixième bûche sur la première bûche. Figure 18.1.11: Positionnement des braises noires Les braises doivent être placées de façon à ne pas boucher complètement les trous perforés du brûleur. IMPORTANT NE JAMAIS boucher l’ouverture de la veilleuse. Étape 1: Placez une couche uniforme de braises le long du devant Étape 2: Placez une couche uniforme de braises le long du des- des bûches jusqu'au barrage à...
  • Page 37: Positionnement Des Braises En Platine

    Installation Positionnement des braises en platine Les braises doivent être placées de façon à ne pas boucher complètement les trous perforés du brûleur. IMPORTANT NE JAMAIS boucher l’ouverture de la veilleuse. Les braises en platine offrent une meilleure réflection que les braises noires. L'utilisation simultanée des deux types de braises offre un éclat naturel.
  • Page 38: Vue D'ensemble De L'installation

    Installation Vue d'ensemble de l'installation En plaçant les braises autour de l’écran de veilleuse, veillez à ne pas boucher l’ouverture de la veilleuse. ATTENTION Une obstruction de l’ouverture de veilleuse par des braises (ou média) causera un retard d’allumage. Déflecteur d'air Figure 18.1.17: té...
  • Page 39: Utilisation

    Le remplacement de la vitre cassée doit être fait par un technicien certifié ou qualifié. Chaque foyer à gaz Archgard est vérifié et testé à l'usine avant d'être emballé, livré à nos marchands et installé dans votre demeure.
  • Page 40: Instructions D'allumage

    Utilisation 19.3 Instructions d’allumage 11-7/8” Les informations suivantes se retrouvent sur la plaque d’homologation du foyer. Voir la Section 6.1 pour en connaître l’emplacement. SHEET FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING POUR VOTRE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE AVANT L’ALLUMAGE If you do not follo these instructions exactly, a fire of explosion may result causing property WARNING: damage, personal in ury or loss of life.
  • Page 41: Dynamic Start Advantage

    Utilisation 19.4 Dynamic Start Advantage Ce foyer est offert de série avec le système Dynamic Start Advantage. Ce nouveau système d'allumage électronique est à la fine pointe de la technologie. Ce dispositif d'allumage aide à obtenir un meilleur tirage, une meilleure apparence de flamme, moins de condensation sur le verre et des années de fonctionnement sans souci.
  • Page 42: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation 19.5 Utilisation de la télécommande IMPORTANT L’émetteur de télécommande Proflame 2 fait partie intégrante du système Proflame 2, qui comprend un émetteur de télécommande Proflame 2, à utiliser conjointement avec le module de contrôle IFC (Integrated Fireplace Control) Proflame 2. Touche «ON/OFF»...
  • Page 43 Utilisation Écran de la télécommande Verrouillage des touches de la télécommande (sécurité-enfants) Alarme de faible charge des piles Température ambiante Allumage continu sur demande (CPI) Valeur demandée Température/Niveau/État) Brûleur à flamme réglable Gradateur d’éclairage Ventilateur ambiant Figure 19.5.02 AVERTISSEMENT L’ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE EST UN DISPOSITIF À FRÉQUENCE RADIO, COMME LE RÉCEPTEUR DU MODULE IFC. ÉLOIGNEZ L’ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE DES SURFACES EN MÉTAL, CAR CELA RÉDUIRA LA PORTÉE DU SIGNAL.
  • Page 44: Compartiment À Piles

    Utilisation Initialisation du système pour utiliser la télécommande (murale ou manuelle) Branchez le module de contrôle IFC à une alimentation électrique 110/120 V c.a. (courant alternatif). Un seul «bip» indiquera la présence du courant. NOTE : Ceci initiera l’allumage de veilleuse en mode Manuel. La veilleuse créera des étincelles de fa on répétée et s’allumera si du gaz est fourni à...
  • Page 45 Utilisation Unités d’affichage de la température L’émetteur de télécommande étant éteint (écran sombre), appuyez si- multanément sur les touches MODE et THERMOSTAT pour passer des degrés Fahrenheit (F) aux degrés Celsius (C), ou vice versa. Regardez l’écran de la télécommande pour vérifier qu’un C ou F est visible à droi- te de l’affichage de température ambiante (dans le coin supérieur droit de l’écran de la télécommande).
  • Page 46 Utilisation Thermostat ambiant (par télécommande) TEMPÉRATURE AMBIANTE La télécommande peut fonctionner comme un thermostat ambiant. Le thermostat (intégré dans l’émetteur de télécommande) peut être réglé à la température désirée pour contrôler la température ambiante dans une pièce. Pour activer cette fonction : Appuyer sur la touche THERMOSTAT.
  • Page 47 Utilisation Arrêt automatique de sécurité Ce système exécutera une commande d'arrêt automatique après que la flamme du brûleur principal ait été allumée en continu pendant 24 heures. Ceci permet au système de vérifier que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Indications de diagnostic additionnelles FAIBLE CHARGE DES PILES (inférieure à...
  • Page 48: Entretien

    Entretien 20.0 Entretien ATTENTION : N’effectuez aucun entretien sur l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud. Vérifiez toujours le bon fonctionnement de l’appareil après l’entretien. 20.1 Nettoyage et entretien courant Les surfaces extérieures peinturées, la vitre et les garnitures plaquées en métal peuvent être nettoyées avec un chiffon doux non abrasif et de l’eau, ou un nettoyant approprié...
  • Page 49: Entretien Sous Garantie

    Avant d’effectuer l’entretien, lisez les modalités et conditions de la garantie, sur la couverture arrière de ce manuel. Contactez le détaillant Archgard autorisé qui vous a vendu l’appareil et donnez-lui la description détaillée du problème ainsi que les informations d’installation initiale (à la Page 3 de ce manuel).
  • Page 50: Réglage De L'air Primaire

    Entretien 20.5 Réglage de l’air primaire Le 36-DVIE40LN-1 inclut un obturateur d’air situé sous le cadre vitré du foyer, servant à ajuster le débit d’air primaire pour obtenir le patron de flammes idéal, tel que montré à la Figure 20.5.01. Pour l’ajuster, utilisez un tournevis pour tourner la vis de réglage de l’obturateur d’air, tel que montré...
  • Page 51: Remplacement Du Fusible

    Allumez le foyer pour vérifier qu’il fonctionne correctement. Type de fusible: T3.15AL250V. Figure 20.7.01: Numéro de pièce Archgard: RP-305-2080 20.8 Remplacement des ampoules Attention : Manipulez toujours les ampoules avec des gants en coton car l’huile cutanée peut réduire la durée de vie de l’ampoule.
  • Page 52: Remplacement Du Panneau De Contrôle

    Entretien 20.9 Remplacement du panneau de contrôle ATTENTION : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 53: Retrait Du Restricteur D'entrée

    Entretien 20.10 Retrait du restricteur d'entrée Avant de commencer: Vérifiez que le foyer est éteint et froid, avant l’entretien. Retirez les média du brûleur. Voir Section 18.0 • Débranchez l’alimentation électrique du foyer (y compris les Retirez l'ensemble de panneaux (si possible). Voir Section •...
  • Page 54: Remplacement Du Brûleur

    Entretien 20.11 Remplacement du brûleur Avant de commencer : Vérifiez que le foyer est éteint et froid, avant l’entretien. • Débranchez l’alimentation électrique du foyer. • Fermez l’alimentation de gaz. • Retirez le contour du foyer. • Retirez le pare-étincelles. Voir Section 14.0. •...
  • Page 55: Remplacement De L'ensemble De Veilleuse

    Entretien 20.12 Remplacement de l’ensemble de veilleuse ATTENTION : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 56 Entretien Étape 5: Retirez les (8) vis à tête hexagonale fixant le ventilateur Étape 6: Débranchez le ventilateur en le retirant du foyer. à l'arrière du foyer. Si vous le préférez, retirez le panneau de l'arrière du foyer. Figure 20.12.05: Figure 20.12.06: Étape 7: Retirez les (2) vis à...
  • Page 57 Entretien Étape 11: Coupez les attaches à câbles fixant le câblage derrière Étape 12: L'installation s'effectue dans l'ordre inverse du retrait. le foyer et retirez l'ancienne veilleuse du foyer. Assurez-vous de regrouper les câbles avec les attaches à câbles lors de la réinstallation. Figure 20.12.11: Figure 20.12.12: IMPORTANT:...
  • Page 58: Remplacement Du Ventilateur

    Entretien 20.13 Remplacement du ventilateur ATTENTION : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes s’il y en a, sinon au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 (Canada) ou au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (États-Unis).
  • Page 59 Entretien Étape 5: Retirez les (8) vis à tête hexagonale fixant le ventilateur Étape 6: Débranchez le ventilateur en le retirant du foyer. à l'arrière du foyer. Si vous le préférez, retirez le panneau de l'arrière du foyer (voir Section 20.14). Figure 20.13.05: Figure 20.13.06: Étape 7: Retirez les (4) vis à...
  • Page 60: Remplacement Des Bases De Lampe

    Entretien 20.14 Remplacement des bases de lampe Les étapes suivantes donnent la procédure de remplacement des bases de lampe de l’appareil 36-DVIE40LN-1. La procédure est la même, peu importe quelle base de lampe doit être remplacée. Note: Nous recommandons de remplacer les deux ampoules au moment de remplacer les bases de lampe. Avant de commencer : Vérifiez que le foyer est éteint et froid, avant l’entretien Retirez le cadre vitré.
  • Page 61 Entretien Étape 3: Débranchez le câblage des lampes du faisceau de Étape 4: Retirez les (4) vis à tête hexagonale fixant la base des câbles. lampes et le support. Figure 20.14.03: Faisceau de câbles derrière le foyer. Figure 20.14.04: Étape 5: Retirez la base des lampes du foyer. L installation s effectue dans l ordre inverse du retrait.
  • Page 62: Schéma De Câblage

    Entretien 20.15 Schéma de câblage Figure 20.15.01...
  • Page 63: Dépannage

    Entretien 20.17 Dépannage Problème Solution L’allumeur de la veilleuse ne crée pas 1. Vérifier que le fil cavalier de contournement ON/OFF est correctement installé. d’étincelle. 2. Vérifier que l’alimentation principale est allumée et qu’il y a des piles neuves dans la télécommande (3 x AAA) et le bloc-piles du module de contrôle (4 x AA).
  • Page 64: Foire Aux Questions

    Q. Mon ventilateur fait un bruit de ronronnement ou de bourdonnement. R. Cet appareil à gaz Archgard utilise un ventilateur puissant pour pousser l’air chauffé dans la pièce. Il est normal d’entendre une vibration lorsque le ventilateur fonctionne. Note : Le son peut varier selon le réglage de vitesse.
  • Page 65: Liste Des Pièces De Rechange

    Entretien 22.0 Liste des pièces de rechange Pièce no Description des pièces Unité 200-1920-06 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien - Anglais 200-1920F-06 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien - Francais 36-BS Pare-étincelles 308-6060 SIT 885 Proflame II Dynamic Start Advantage avec mode d'allumage continu sur demande (CPI) 308-6014 Émetteur de télécommande mural 308-6027...
  • Page 66: Garantie

    Description du problème NOTE: La garantie sera annulée si les travaux sont effectués par une ou plusieurs personnes non qualifiées. Seules les pièces originales Archgard doivent être utilisées. Veuillez consulter votre détaillant Archgard ou son représentant si vous avez un doute quant au remplacement d'une ou de plusieurs pièces.
  • Page 67: Enregistrement De La Garantie

    AFFRANCHIR SUFFISAMMENT ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ARCHGARD INDUSTRIES LTD. 7116 BEATTY DRIVE MISSION, B.C. CANADA V2V 6B4 PLIER À LA LIGNE PLIER À LA LIGNE ET CACHETER AVEC DU RUBAN Modèle no : Numéro de série : Date d’installation :...
  • Page 68 SITE WEB :...

Ce manuel est également adapté pour:

36-dvie40ln-1

Table des Matières