Pit Boss PB340TGW1 Instructions D'assemblage Et D'utilisation
Pit Boss PB340TGW1 Instructions D'assemblage Et D'utilisation

Pit Boss PB340TGW1 Instructions D'assemblage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PB340TGW1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

THE TAILGATOR
WOOD PELLET GRILL & SMOKER
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING!
THE TAILGATOR
FUMOIR ET GRIL À GRANULÉS DE BOIS
IMPORTANT, À LIRE AVEC ATTENTION, À CONSERVER POUR
S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. LE MANUEL DOIT ÊTRE
LU AVANT D'UTILISER L'APPAREIL !
TAILGATOR
BARBACOA Y AHUMADOR DE PÉLETS
DE MADERA
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE, CONSERVAR PARA
REFERENCIA FUTURA. ¡EL MANUAL DEBE LEERSE ANTES
DEL USO!
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. | RÉSERVÉ À L'USAGE EXTÉRIEUR ET RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. ET NON À UNE UTILISATION COMMERCIALE. | SOLO PARA USO DOMÉSTICO Y EN EL EXTERI-
OR. NO ES PARA USO COMERCIAL. | BITTE NUR IM FREIEN UND PRIVAT NUTZEN. NICHT FÜR DIE GEWERBLICHE ANWENDUNG GEEIGNET. | SOLO PER USO DOMESTICO ED ESTERNO. NON PER USO COMMERCIALE.
ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS | INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION | INSTRUCCIONES DE
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO | MONTAGE‑ UND BETRIEBSANLEITUNG | ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PB340TGW1
PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10665
PATIO POSITION
POSITION POUR PATIO
CONFIGURACIÓN PARA PATIO
PATIO-POSITION
POSIZIONE PATIO
THE TAILGATOR
HOLZPELLET-GRILL UND SMOKER
WICHTIG, BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR SPÄTEREN
VERWENDUNG AUFBEWAHREN. DIE ANLEITUNG MUSS VOR
INBETRIEBNAHME GELESEN WERDEN!
THE TAILGATOR
GRIGLIA A PELLET DI LEGNO CON
AFFUMICATORE
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE, CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO. IL MANUALE DEVE ESSERE LETTO
PRIMA DELL'USO.
TAILGATING & TRAVEL POSITION
POSITION DE TRANSPORT ET DE « TAILGATING »
CONFIGURACIÓN DE TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO
TAILGATING UND REISEPOSITION
POSIZIONE DA VIAGGIO E DA PIC-NIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pit Boss PB340TGW1

  • Page 1 MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PB340TGW1 PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10665 PATIO POSITION POSITION POUR PATIO CONFIGURACIÓN PARA PATIO PATIO-POSITION POSIZIONE PATIO THE TAILGATOR TAILGATING & TRAVEL POSITION POSITION DE TRANSPORT ET DE « TAILGATING »...
  • Page 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Page 3: Disposal Of Ashes

    6. Parts of the barbecue may be very hot and serious injury may occur. Keep young children and pets away while in use. Do not enlarge igniter holes or burn pots. Failure to follow this warning could lead to a fire hazard and bodily harm and will void your warranty.
  • Page 4 SAFETY LISTING In accordance with the procedures and specifications by Conformité Européenne (CE), Pit Boss® Grills pellet cooking appliances demonstrates compliance through testing to the standards and directives that comply with all safety, health and environmental protection requirements by the EU (European Union) and the European Economic Area (EEA).
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ............2 Care & Maintenance ............17 Parts & Specs ..............6 Troubleshooting ..............19 Assembly Preparation ............7 Electrical Wire Diagram ..........21 Assembly Instructions Replacement Parts Expanding The Cart Base ............7 Grill Replacement Parts ............22 Mounting The Wheels To The Legs .........
  • Page 6: Parts & Specs

    Ten temperature Main - 2,200 cm² / 341 sq. in. 1,066mm x 1,029mm x 554mm 40.1 kg 82-260°C PB340TGW1 presets, start-up cycle, / 42” x 40 ½” x 21 ¾” / 88.4 lb / 180-500°F TOTAL - 2,200 cm² / 341 sq. in.
  • Page 7: Assembly Preparation

    If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty. Contact your dealer or Pit Boss® Customer Service for parts: Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
  • Page 8: Installing The Hopper To The Barrel

    3. SECURING THE LID STOPPER Parts Required: Lid Stopper (#3) Installation: • Secure the lid stopper onto the top of the main barrel using the pre-installed screw on the top of the main barrel. 4. INSTALLING THE HOPPER TO THE BARREL Parts Required: Hopper Assembly, Drop Chute Plate and Screw (#8) REAR VIEW...
  • Page 9: Assembling The Handles

    5. ASSEMBLING THE HANDLES Parts Required: Lid Handle (#10) Barrel Handle (#10) Handle Bezel (#9) Installation: • Remove the pre-installed screws from the lid handle. From inside the barrel lid, insert one screw to protrude to the outside. Add a bezel on the screw, then hand-tighten the screw (from the inside) into the lid handle.
  • Page 10: Installing The Cooking Components

    NOTE: To maintain the searing and grilling performance of your cooking grids, regular care and maintenance Is required. 9. CONNECTING TO A POWER SOURCE NOTE: Before plugging your Pit Boss® into any electrical outlet, ensure the FAST-BLOW FUSE temperature dial is in the OFF position.
  • Page 11: Operating Instructions

    With all outdoor appliances, outside weather conditions play a big part in the performance of your grill and the cooking time needed to perfect your meals. All Pit Boss® units should keep a minimum clearance of 305mm (12 inches) from combustible constructions and this clearance must be maintained while the grill is operational.
  • Page 12: Grill Temperature Ranges

    GRILL TEMPERATURE RANGES Temperature readouts on the control board may not exactly match the thermometer. All temperatures listed below are approximate and are affected by the following factors: outside ambient temperature, the amount and direction of wind, the quality of pellet fuel being used, the lid being opened, and the quantity of food being cooked. HIGH TEMPERATURE (205-260°C / 401-500°F) •...
  • Page 13: Tailgating And Travel Position

    TAILGATING AND TRAVEL POSITION Collapsing your grill into the travel and tailgating position allows the grill to be used in very limited space and can easily be tucked away for storage. Built with its own carrying handle, you just became a griller-on-the-go! Get fired up for the game, enjoy a weekend away, or start grilling on your home patio;...
  • Page 14: Understanding The Control Board

    When a meat probe is connected, the temperature is displayed on the LCD Screen. When not ARRÊT ÉLEVÉ in use, disconnect the meat probe from the connection port. Meat probe(s) sold separately. Compatible with Pit Boss® branded meat probes only. UNDERSTANDING THE PROBES TEMPERATURE PROBE •...
  • Page 15: Meat Probe

    IMPORTANT: The temperature of your unit is highly affected by ambient outdoor weather, quality of pellets used, flavor of pellets, and the quantity of food being cooked. MEAT PROBE • The meat probe measures the internal temperature of your meat in the grill, similar to your indoor oven. Plug-in the meat probe adapter to the meat probe connection port on the Control Board and insert the stainless steel meat probe into the thickest portion of your meat and the temperature will be displayed on the control board.
  • Page 16: First Use - Grill Burn-Off

    FIRST USE – GRILL BURN-OFF Once your hopper has been primed and before cooking on your grill for the first time, it is important to complete a grill burn-off. Start the grill and operate at any temperature over 176°C / 350°F (with the lid down) for 30 to 40 minutes to burn-off the grill and rid it of any foreign matter.
  • Page 17: Care & Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss® unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these cleaning and maintenance tips to service your grill: 1. HOPPER ASSEMBLY • The hopper includes a clean-out feature to allow for ease of cleaning and change out of pellet fuel flavors.
  • Page 18: Cleaning Method

    CLEANING FREQUENCY TIME TABLE (NORMAL USE) ITEM CLEANING FREQUENCY CLEANING METHOD Bottom of Main Grill Every 5-6 Grill Sessions Scoop Out, Shop-Vac Excess Debris Fire pot Every 2-3 Grill Sessions Scoop Out, Shop-Vac Excess Debris Cooking Grids After Each Grill Session Burn Off Excess, Brass Wire Brush Flame Broiler Every 5-6 Grill Sessions...
  • Page 19: Troubleshooting

    Boss® grill is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com . You may also contact your local Pit Boss® authorized dealer or contact Customer Service for assistance.
  • Page 20 Press the Power Button to turn the unit off, and allow grill to cool. Follow Care and "ErH" Error Code The Unit Has Overheated, Possibly Maintenance instructions. After maintenance, remove pellets, and confirm positioning of Due To Grease Fire Or all component parts.
  • Page 21: Electrical Wire Diagram

    ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Digital Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB –...
  • Page 22: Grill Replacement Parts

    GRILL REPLACEMENT PARTS Part# Description Porcelain-Coated Steel Cooking Grids (x2) Thermometer Kit (x1) Lid Stopper (x1) Power Cord Bracket (x1) Probe Wire Casing (x1) Flame Broiler Slider (x1) Flame Broiler Main Plate (x1) Hopper Assembly (x1) Handle Bezel (x4) 10-A Lid Handle, Barrel Handle (x2) 11-A Grease Bucket (x1)
  • Page 23: Hopper Replacement Parts

    CONDITIONS All wood pellet grills by Pit Boss®, manufactured by Dansons, carry a limited warranty from the date of sale by the original owner. The warranty coverage begins on the original date of purchase and proof of date of purchase, or copy of original bill of sale, is required to validate the warranty.
  • Page 24: Exceptions

    The serial and model number of your Pit Boss® can be found on the back of the hopper. Record numbers below as the label may become worn or illegible.
  • Page 25: Informations Concernant La Sécurité

    INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ LES PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIE D'UN APPAREIL SONT UN MAUVAIS ENTRETIEN ET UNE INCAPACITÉ À MAINTENIR L'ESPACEMENT REQUIS ENTRE L'APPAREIL ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE CE PRODUIT SOIT UNIQUEMENT UTILISÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Veuillez lire et comprendre l'intégralité...
  • Page 26: Élimination Des Cendres

    Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires à son fonctionnement, à moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 27: Informations Relatives À La Sécurité

    "MONOXYDE DE CARBONE (« le tueur silencieux »)" Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et sans goût, produit par la combustion de gaz, de bois, de propane, de charbon ou autre combustible. Le monoxyde de carbone diminue la capacité du sang à transporter l'oxygène. De faibles taux d'oxygène dans le sang peuvent entraîner des maux de tête, des vertiges, des sentiments de faiblesse, des nausées, des vomissements, des somnolences, des confusions, des pertes de conscience, ou la mort.
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES Informations concernant la sécurité ......25 Entretien et maintenance ..........40 Pièces et spécifications ..........29 Dépannage ..............42 Préparation de l'assemblage ........30 Schéma du câblage électrique ........45 Instructions d'assemblage Pièces de rechange Déploiement de la base du charriot ........30 Pièces de rechange du gril ............46 Montage des roues sur les pieds ..........31 Pièces de rechange de la trémie ..........
  • Page 29: Pièces Et Spécifications

    Dix préréglages de tempéra- Principale - 2,200 cm² / 341 po² 1066mm x 1029mm x 554mm 40,1 kg 82-260°C PB340TGW1 ture, cycle de démarrage, / 42” x 40 ½” x 21 ¾” / 88,4 lb / 180-500°F TOTAL - 2200 cm² / 341 po²...
  • Page 30: Préparation De L'assemblage

    PRÉPARATION DE L'ASSEMBLAGE Les pièces sont situées dans le carton, dont certaines sous le gril. Inspectez le gril, les pièces et le matériel emballé après les avoir retirés du carton de protection. Débarrassez-vous de tous les emballages intérieurs et extérieurs du gril avant de procéder à l'assemblage, puis passez en revue et inspectez toutes les pièces en vous référant à...
  • Page 31: Montage Des Roues Sur Les Pieds

    2. MONTAGE DES ROUES SUR LES PIEDS Pièces nécessaires : Roue ( (#12) Goupille bêta pour roue (#D) Rondelle pour roue (#E) Goupille cannelée pour roue (#F) Installation : • Reliez la roue au pied en insérant la goupille cannelée dans la roue, dans le trou du pied, puis dans la rondelle de blocage et attachez le tout avec une goupille bêta.
  • Page 32: Assemblage Des Poignées

    IMPORTANT  : veillez à ce que les câbles de température de la sonde du gril ne soient pas pincés. Des câbles de température de la sonde du gril endommagés peuvent entraîner des relevés incorrects ou ne plus fonctionner. • Fixez le support pour cordon d'alimentation avec les deux vis préinstallées à l'arrière de la trémie, au-dessus de la boîte de dépôt.
  • Page 33: Installation Des Composants De Cuisson

    8. INSTALLATION DES COMPOSANTS DE CUISSON Pièces nécessaires : Grilles de cuisson (#1) Plaque principale du diffuseur de chaleur (#7) Plaque coulissante du diffuseur de chaleur (#6) Installation : REMARQUE  : les deux plaques du diffuseur de chaleur sont légèrement recouvertes d'huile pour éviter l'apparition de rouille lors de l'envoi. •...
  • Page 34: Manuel D'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION Comme notre mode de vie actuel vise à manger des aliments sains et nutritifs, l'un des facteurs à prendre en compte est l'importance de la réduction de la consommation de graisse. L'une des meilleures façons de limiter les graisses dans votre régime alimentaire est d'utiliser une méthode de cuisson pauvre en graisse, telle que le grillage.
  • Page 35: Plages De Températures Du Gril

    PLAGES DE TEMPÉRATURES DU GRIL Le relevé de température du panneau de contrôle peut légèrement différer de celui du thermomètre. Toutes les températures listées ci-dessous sont des approximations et sont impactées par les facteurs suivants : température extérieure ambiante, quantité et direction du vent, qualité des granulés utilisés, ouverture du couvercle et quantité d'aliments en train de cuire. TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (205 À...
  • Page 36: Position De Transport Et De « Tailgating

    POSITION DE TRANSPORT ET DE « TAILGATING » Plier votre barbecue en position de transport et de « tailgating » vous permet d'utiliser votre gril dans des espaces très restreints et de le faufiler pour le ranger. Grâce à sa poignée de transport, vous êtes un vrai pro du barbecue en vadrouille ! Soyez gonflé à bloc lors des matchs, profitez d'un week-end loin de chez vous ou faites un barbecue dans votre propre patio.
  • Page 37: Présentation Du Panneau De Contrôle

    PRÉSENTATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE 300º “P” SET “P” SET 250º 350º 250º COOK “P” SET COOK “P” SET RÉGLAGE «P» RÉGLAGE «P» 300º 150° “P” SET 250º 120° 175° 350º COOK “P” SET RÉGLAGE «P» 225º 400º 225º "P"Set PROBE 1 PROBE 1 300º...
  • Page 38: Présentation Des Sondes

    PRÉSENTATION DES SONDES • SONDE DE TEMPÉRATURE La sonde de température se trouve dans le corps principal, sur la paroi de gauche. Il s'agit d'une petite pièce verticale en acier inoxydable. La sonde de température mesure la température interne de l'appareil. Lorsque la température est ajustée sur le panneau de contrôle, la sonde de température relèvera la température réelle à...
  • Page 39: Première Utilisation - Brûlage Du Gril

    4. Après avoir vérifié que les composants électriques fonctionnent correctement, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil. Remplissez la trémie avec des granulés de bois naturel pour barbecue. 6. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Laissez la molette de contrôle de température sur SMOKE. Maintenez le bouton Prime appuyé...
  • Page 40: Arrêt De Votre Gril

    2. Vérifiez que le pot de combustion n'est pas obstrué afin que l'allumage se fasse correctement. Ouvrez le couvercle de la trémie. Assurez-vous qu'aucun objet étranger ne se trouve dans la trémie ou le système d'acheminement de la vis sans fin. Remplissez la trémie avec des granulés secs de bois naturel pour barbecue.
  • Page 41: Surfaces Intérieures

    3. SURFACES INTÉRIEURES • Il est recommandé de nettoyer votre pot de combustion régulièrement. Cela assurera l'allumage correct et évitera toute forte accumulation de débris ou de cendres dans le pot de combustion. • Utilisez une brosse de nettoyage de gril à manche long, puis retirez la nourriture ou les accumulations sur les grilles de cuisson.
  • Page 42: Dépannage

    DÉPANNAGE Un nettoyage et une maintenance adaptés, ainsi que l'utilisation de combustible propre, sec et de qualité évitera la plupart des problèmes de fonctionnement. Lorsque votre gril Pit Boss® est mal ou peu utilisé, les astuces de dépannage suivantes peuvent s'avérer utiles. Pour consulter des FAQ, rendez-vous sur www.pitboss-grills.com.
  • Page 43 Points qui L'allumeur est en Cette erreur n'impacte pas le gril. Elle permet de voir que l'appareil est alimenté et est en clignotent sur marche mode démarrage (l'allumeur est en marche). L'allumeur s'éteindra au bout de cinq minutes. l'écran LCD Lorsque les points qui clignotent disparaissent, le gril commence à...
  • Page 44 Le gril ne parvient Écoulement d'air Vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation de cendres ou d'obstruction dans le pot de pas à une insuffisant dans le combustion. Suivez les instructions d'Entretien et maintenance en cas d'accumulation de température stable pot de combustion cendres.
  • Page 45: Schéma Du Câblage Électrique

    SCHÉMA DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Le système du panneau de contrôle utilise une technologie complexe de grande valeur. Pour vous protéger contre les surtensions et les courts-circuits électriques, consultez le schéma du câblage ci-dessous afin de veiller à ce que votre source d'alimentation soit suffisante pour faire fonctionner l'appareil.
  • Page 46: Pièces De Rechange Du Gril

    PIÈCES DE RECHANGE DU GRIL N° Description Grilles de cuisson en acier émaillé (x 2) Kit du thermomètre (x1) Butoir pour couvercle (x 1) Support pour cordon d'alimentation (x 1) Boîtier pour câble de sonde (x 1) Plaque coulissante du diffuseur de chaleur (x 1) Plaque principale du diffuseur de chaleur (x 1) Assemblage de la trémie (x1) Bague de la poignée pour couvercle (x 4)
  • Page 47: Pièces De Rechange De La Trémie

    PIÈCES DE RECHANGE DE LA TRÉMIE N° Description 1-PDH Couvercle de la trémie (1x) 1-PDH Écran de sécurité de la trémie (1x) 2-PDH 2-PDH 3-PDH Boîtier de la trémie (1x) 4-PDH Panneau d'accès de la trémie (1x) Plaque de la boîte de dépôt (1x) 5-PDH 3-PDH 5-PDH...
  • Page 48: Exceptions

    quelques-unes des substances pouvant affecter les revêtements métalliques. C’est pourquoi les garanties limitées ne couvrent pas la rouille ni l’oxydation, à moins que le composant du gril présente une perte d’intégrité structurelle. Si les scénarios décrits ci-dessus venaient à se produire, veuillez vous référer à la section Entretien et maintenance pour prolonger la durée de vie de votre appareil.
  • Page 49: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIOS DE APARATOS SON FRUTO DE UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE Y DE QUE NO SE MANTENGA EL ESPACIO SUFICIENTE ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SE USE EXCLUSIVAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES.
  • Page 50: Combustible De Pélets De Madera

    Este aparato no está recomendado para menores, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o instrucción directa de una persona responsable de su seguridad. 6. Algunos elementos de la barbacoa pueden estar muy calientes y producir lesiones graves. Mantenga alejados a los niños pequeños y a las mascotas durante el uso.
  • Page 51 De acuerdo con los procedimientos y las especificaciones de Conformité Européenne (CE), los aparatos de cocina con pélets Pit Boss® Grills han demostrado su cumplimiento mediante pruebas de las normas y directivas que cumplen los requisitos de seguridad, salud y protección medioambiental de la UE (Unión Europea) y el Espacio Económico Europeo (EEE).
  • Page 52 ÍNDICE Información de seguridad ..........49 Cuidado y mantenimiento ..........64 Piezas y especificaciones ..........53 Resolución de problemas ..........66 Preparación del montaje ..........54 Diagrama de cableado eléctrico ........69 Instrucciones de montaje Piezas de repuesto Ampliación de la base del carro ..........54 Piezas de repuesto de la barbacoa ........70 Montaje de las ruedas en las patas ........
  • Page 53: Piezas Y Especificaciones

    Diez preajustes de tem- Principal - 2200 cm² / 341 pu. cu. 1066mm x 1029mm x 554mm 40,1 kg 82-260°C PB340TGW1 peratura, ciclo de arranque, / 42 pu x 40 ½ pu x 21 ¾ pu / 88,4 lb / 180-500°F TOTAL - 2200 cm²...
  • Page 54: Preparación Del Montaje

    Los daños causados por el envío no están cubiertos por la garantía. Póngase en contacto con su distribuidor o con la Atención al cliente de Pit Boss® para piezas: de lunes a domingo de 4:00 a 20:00, hora del Pacífico (EN/FR/ES).
  • Page 55: Montaje De Las Ruedas En Las Patas

    2. MONTAJE DE LAS RUEDAS EN LAS PATAS Piezas necesarias: Ruedas (#12) Clavijas de rueda (#D) Arandelas de rueda (#E) Clavijas de eje de rueda (#F) Instalación: • Acople la rueda a la pata insertando la clavija de eje de la rueda a través de la rueda, el orificio de la pata, la arandela de la rueda y, por último, fíjela con la clavija de la rueda.
  • Page 56: Montaje De Las Asas

    IMPORTANTE: asegúrese de que no se pincen los cables de temperatura de sonda de la parrilla. Si los cables de temperatura de sonda de la parrilla resultaran dañados, las lecturas podrían ser incorrectas y la barbacoa podría quedar inutilizable. • Use los dos tornillos preinstalados para fijar el soporte del cable de alimentación en la parte posterior de la tolva, por encima de la placa del vertedero.
  • Page 57: Instalación De Los Componentes De Cocina

    9. CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN NOTA: antes de enchufar la barbacoa Pit Boss® en cualquier toma eléctrica, FUSIBLE RÁPIDO asegúrese de que el Dial de control de temperatura esté en posición APAGADO.
  • Page 58: Instrucciones De Funcionamiento

    Como en todos los aparatos de uso exterior, las condiciones meteorológicas juegan un papel importante en el funcionamiento de la barbacoa y el tiempo de cocción necesario para que las comidas salgan perfectas. Todas las unidades Pit Boss® deben guardar una distancia mínima de 305 mm (12 pulgadas) con los recipientes de combustible y esta distancia debe mantenerse mientras la...
  • Page 59: Rangos De Temperatura De La Barbacoa

    RANGOS DE TEMPERATURA DE LA BARBACOA La temperatura que se lee en el tablero de control puede no coincidir exactamente con el termómetro. Todas las temperaturas que figuran a continuación son aproximadas y les afectan los factores siguientes: temperatura ambiente exterior, cantidad y dirección del viento, calidad del combustible de pélets utilizado, que se abra o no la tapa y cantidad de alimentos que se cocinan.
  • Page 60: Configuración De Transporte Y Desplazamiento

    CONFIGURACIÓN DE TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Si pliega la barbacoa con la configuración de transporte y desplazamiento puede usarla en un espacio muy limitado o almacenarla fácilmente. Su asa de transporte le permite transportarla y cocinar en cualquier lugar. Prepárese para el partido, disfrute de un fin de semana fuera de casa o empiece a cocinar en el patio.
  • Page 61: Descripción Del Tablero De Control

    ÉLEVÉ en la pantalla LCD. Cuando no se use, desconecte la sonda de carne del puerto de conexión. Compatible solamente con sondas de carne de la marca Pit Boss®. La(s) sonda(s) de carne adicionales se venden por separado. DESCRIPCIÓN DE LAS SONDAS SONDA DE TEMPERATURA •...
  • Page 62: Descripción Del Ajuste "P

    control, la sonda de temperatura mostrará la temperatura real dentro de la unidad y la ajustará a la temperatura deseada. IMPORTANTE: el clima exterior, la calidad de los pélets usados, el sabor de los pélets y la cantidad de alimentos que se estén cocinando afectan mucho la temperatura de la unidad.
  • Page 63: Primer Uso: Quemar La Parrilla

    Llene la tolva con pélets de madera natural para barbacoas. 6. Pulse el botón de Encendido para encender la unidad. Mantenga el Dial de control de temperatura en la posición AHUMAR. Pulse y mantenga pulsado el botón de Cebado hasta que vea pélets en el interior de la barbacoa desde el tubo del alimentador de espiral.
  • Page 64: Apagado De La Barbacoa

    Dial de control de temperatura en la posición OFF (apagado). CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las unidades Pit Boss® le proporcionarán muchos años de servicio y sabor con una limpieza mínima. Siga estos consejos de limpieza y servicio para mantener la barbacoa: 1.
  • Page 65: Superficies Externas

    3. SUPERFICIES INTERNAS • Se recomienda limpiar la chimenea cada pocos usos. Así se asegurará de que el sistema de ignición funcione correctamente y evitará cualquier acumulación de residuos o cenizas en la chimenea. • Use un cepillo de mango largo para la limpieza de parrillas, elimine los restos de comida de las rejillas para cocinar. La práctica recomendada es hacerlo mientras están aún calientes de un uso anterior.
  • Page 66: Resolución De Problemas

    Una limpieza adecuada, mantenimiento y el uso de combustible limpio, seco y de calidad impedirán que surjan los problemas de funcionamiento más comunes. Cuando la barbacoa Pit Boss® no funcione bien, o se use con menor frecuencia, las siguientes sugerencias de solución de problemas pueden resultar útiles.
  • Page 67 Puntos El sistema de ignición No es un error que afecte a la barbacoa. Se usa para indicar que la unidad está encendida y parpadeantes en la está encendido en modo Arranque (sistema de ignición encendido). El sistema de ignición se apagará una pantalla LCD vez transcurridos cinco minutos.
  • Page 68 La barbacoa Circulación de aire Compruebe si la chimenea presenta acumulación de ceniza u obstrucciones. Siga las no alcanza o insuficiente en la Instrucciones de Cuidado y mantenimiento para la acumulación de cenizas. Compruebe el no mantiene chimenea ventilador. Asegúrese de que esté funcionando correctamente y que la entrada de aire no la temperatura esté...
  • Page 69: Diagrama De Cableado Eléctrico

    DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO El sistema del Tablero de control digital es una pieza de tecnología compleja y valiosa. Para proteger contra las subidas de tensión y los cortocircuitos, consulte el diagrama de cableado para asegurarse de que la fuente de alimentación sea suficiente para que la unidad funcione correctamente.
  • Page 70: Piezas De Repuesto De La Barbacoa

    PIEZAS DE REPUESTO DE LA BARBACOA N. º de Descripción referencia Rejillas para cocinar de acero con capa de porcelana (2) Kit de termómetro (1) Tapón de la tapa (1) Soporte de cable de alimentación (1) Conducto de cables de sonda (1) Guía del asador al fuego (1) Placa principal del asador al fuego (1) Conjunto de tolva (x1)
  • Page 71: Piezas De Repuesto De La Tolva

    CONDICIONES Todas las barbacoas de pélets de madera de Pit Boss®, fabricadas por Dansons, tienen una garantía limitada desde la fecha de venta del propietario original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha de compra original y se exigirá un comprobante de la fecha de compra, o copia de la factura de venta original, para validar la garantía.
  • Page 72: Excepciones

    Encontrará el número de serie y modelo de la Pit Boss® en la parte posterior de la tolva. Tome nota de los números que se indican a continuación ya que la etiqueta puede desgastarse o volverse ilegible.
  • Page 73: Gefahren Und Warnhinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIE HAUPTURSACHEN FÜR GERÄTEBRÄNDE SIND UNGENÜGENDE WARTUNG UND DAS VERSÄUMNIS, DEN ERFORDERLICHEN MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN EINZUHALTEN. ES IST ÄUSSERST WICHTIG, DASS DIESES PRODUKT NUR ENTSPRECHEND DER FOLGENDEN ANWEISUNGEN VERWENDET WIRD. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie damit beginnen, das Produkt aufzubauen, zu montieren oder zu benutzen.
  • Page 74: Entsorgung Der Asche

    5. Damit keine Finger, Kleidung oder andere Gegenstände vom Zuführsystem der Förderschnecke erfasst werden, ist das Gerät mit einer Sicherheitsblende aus Metall versehen, die im Inneren der Pelletkammer angebracht ist. Diese Blende darf nicht entfernt werden, es sei denn auf Anweisung des Kundendiensts oder eines autorisierten Händlers. Dieses Gerät wird nicht empfohlen für Kinder, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, es sei denn unter direkter Aufsicht oder nach Einweisung in die Funktionsweise dieses Geräts durch einen...
  • Page 75 Wenn sich im Gerät Kreosot abgelagert hat, wärmen Sie es bei niedriger Temperatur auf, schalten es aus und wischen alle Rückstände mit einem Handtuch ab. Ähnlich wie Teer ist Kreosot deutlich einfacher zu entfernen, wenn es warm ist, da es dann flüssig wird.
  • Page 76 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ............73 Pflege und Wartung ............88 Teile und technische Hinweise ........77 Fehlerbehebung .............90 Montagevorbereitung ........... 78 Schaltplan .................93 Montageanleitung Ersatzteile Erweitern der Wagenbasis ............78 Grillersatzteile ................94 Montage der Räder an den Standbeinen ......79 Pelletkammer-Ersatzteile ............95 Befestigung des Deckelstoppers ..........79 Garantie Montage der Pelletkammer am Fass ........79 Bedingungen ................95...
  • Page 77: Teile Und Technische Hinweise

    Haupt - 2200 cm² / 341 quadratzoll 1066mm x 1029mm x 554mm 40,1 kg 82-260°C turstufen, Startz- PB340TGW1 yklus, elektrischer / 42” x 40 ½” x 21 ¾” / 88,4 lb / 180-500°F GESAMT - 2200 cm² / 341 quadratzoll...
  • Page 78: Montagevorbereitung

    Stückliste. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, versuchen Sie nicht, den Grill zusammenzubauen. Transportschäden werden nicht von der Garantie abgedeckt. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler oder dem Pit Boss®-Kundendienst: Von Montag bis Sonntag von 04.00 bis 20.00 Uhr PST (EN/FR/ES).
  • Page 79: Montage Der Räder An Den Standbeinen

    2. MONTAGE DER RÄDER AN DEN STANDBEINEN Erforderliche Teile: Rad (#12) Radsteckerstift (#D) Radunterlegscheibe (#E) Radachsenbolzen (#F) Montage: • Befestigen Sie das Rad am Standbein, indem Sie den Bolzen durch das Rad führen, dann das Standbeinloch, die Radunterlegscheibe und schließlich mit dem Radsplint sichern.
  • Page 80: Montage Der Griffe

    WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Drähte des Temperaturfühlers nicht eingeklemmt werden. Eine Beschädigung der Drähte des Temperaturfühlers kann zu falschen Messwerten oder zur Funktionsunfähigkeit führen. • Befestigen Sie die Halterung des geederten Netzkabels mit den beiden Schrauben, die auf der Rückseite der Pelletkammer, oberhalb des Füllrohrblechs, vormontiert sind.
  • Page 81: Montage Der Garkomponenten

    HINWEIS: Damit die Leistung der Garroste beim scharfen Anbraten und Grillen gleich bleibt, ist regelmäßige Pflege und Wartung erforderlich. 9. ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG HINWEIS: Bevor Sie Ihren Pit Boss® mit einer Steckdose verbinden, stellen FLINKE -SICHERUNG Sie sicher, dass sich der Temperaturregler in der Position AUS befindet.
  • Page 82: Bedienungsanleitung

    Wie bei allen Geräten für den Außenbereich spielt das Wetter eine wichtige Rolle bei der Grill-/Räucherleistung des Geräts und der Garzeit, die zur Zubereitung der Mahlzeit notwendig ist. Alle Pit Boss® Geräte sollten in einem Mindestabstand von 305 mm (12 Inch) von brennbaren Bauten aufgestellt werden und dieser Mindestabstand muss während des gesamten Gebrauchs eingehalten werden.
  • Page 83: Grilltemperaturbereiche

    GRILLTEMPERATURBEREICHE Die Temperaturanzeige auf dem Steuerpanel stimmt möglicherweise nicht exakt mit dem Thermometer überein. Alle unten aufgeführten Temperaturangaben gelten ungefähr und werden von den folgenden Faktoren beeinflusst: der Umwelttemperatur außen, der Windstärke und -richtung, der Qualität des verwendeten Pelletbrennstoffs, dem Öffnen des Deckels und der Menge des Essens, das gegart wird.
  • Page 84: Tailgating Und Reiseposition

    TAILGATING UND REISEPOSITION Das Zusammenklappen des Grills in die Fahr- und Tailgating-Position ermöglicht den Einsatz des Grills auf engstem Raum und ein leichtes Verstauen zur Lagerung. Ein eigener Tragegriff ist integriert – Sie wurden gerade zum Unterwegs-Griller! Fiebern Sie dem Spiel entgegen, genießen Sie ein Wochenende oder fangen Sie an, auf Ihrer heimischen Terrasse zu grillen;...
  • Page 85: Das Steuerpanel Verstehen

    DAS STEUERPANEL VERSTEHEN 300º “P” SET “P” SET 250º 350º 250º COOK “P” SET COOK “P” SET RÉGLAGE «P» RÉGLAGE «P» 300º 150° “P” SET 250º 120° 175° 350º COOK “P” SET RÉGLAGE «P» 225º 400º 225º "P"Set PROBE 1 PROBE 1 225º...
  • Page 86: Funktionsweise Des Messfühlers

    FUNKTIONSWEISE DES MESSFÜHLERS • TEMPERATURFÜHLER Im Hauptfass an der linken Wand sitzt der Temperaturfühler. Er ist ein kleines vertikales Stück aus rostfreiem Stahl. Der Temperaturfühler misst die interne Gerätetemperatur. Wenn die Temperatur am Steuerpanel geändert wird, wird der Temperaturfühler die tatsächliche Innentemperatur des Geräts messen und auf die gewünschte Temperatur regeln.
  • Page 87: Erste Verwendung - Einbrennen Des Grills

    • Nach ungefähr einer Minute sollten Sie riechen, wie der Anzünder brennt, und fühlen, wie sich die Luft im Feuertopf erwärmt. Die Zündspitze glüht nicht rot, wird aber äußerst heiß und verursacht Verbrennungen. Berühren Sie den Anzünder nicht. 4. Wenn Sie geprüft haben, dass alle elektrischen Komponenten korrekt arbeiten, drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf, um das Gerät abzuschalten.
  • Page 88: Manuelles Starten

    Knopf, um das Gerät abzuschalten, und drehen Sie den Temperaturregler auf OFF. PFLEGE UND WARTUNG Jedes Pit Boss®-Gerät bietet Ihnen viele Jahre geschmacksintensiven Betriebs bei minimalem Reinigungsaufwand. Befolgen Sie die Pflege- und Wartungstipps, um den Grill zu warten: 1. PELLETKAMMER-EINHEIT •...
  • Page 89 2. MESSFÜHLER • Knicke oder Falten im Fühlerkabel können Schäden verursachen. Ein Fleischtemperaturfühler, der nicht verwendet wird, sollte in großen lockeren Windungen aufgewickelt werden. • Der Temperaturfühler und der Fleischtemperaturfühler sind beide aus Edelstahl. Geben Sie sie trotzdem nicht in die Spülmaschine beziehungsweise tauchen Sie sie nicht vollständig in Wasser.
  • Page 90: Fehlerbehebung

    Betriebsprobleme. Wenn Ihr Pit Boss®-Grill schlecht brennt oder selten gebraucht wird, sind möglicherweise die folgenden Tipps zum Beheben der Probleme hilfreich. Für FAQs besuchen Sie www.pitboss-grills.com. Sie können sich für Hilfe ebenfalls an Ihren offiziellen Pit Boss®-Händler vor Ort oder den Kundendienst wenden.
  • Page 91 Blinkende Punkte auf Der Anzünder ist an Das ist kein Fehler, der den Grill beeinträchtigt. Es zeigt, dass das Gerät Strom hat und dem LCD-Bildschirm sich im Startmodus befindet (Anzünder ist an). Der Anzünder wird sich nach circa fünf Minuten ausstellen. Sobald die blinkenden Punkte verschwunden sind, beginnt der Grill, auf die gewünschte Temperatur hochzuheizen.
  • Page 92 Grill erreicht oder Unzureichende Prüfen Sie den Feuertopf auf angelagerte Asche oder Hindernisse. Befolgen Sie die hält keine stabile Luftströmung durch Pflege- und Wartungsanweisungen bei Ascheablagerungen. Prüfen Sie den Lüfter. Temperatur Feuertopf Stellen Sie sicher, dass er richtig arbeitet und die Luftzufuhr nicht blockiert ist. Befolgen Sie die Pflege- und Wartungsanweisungen, wenn Schmutz vorhanden ist.
  • Page 93: Schaltplan

    SCHALTPLAN Das digitale Steuerpanel ist ein diffiziles und wertvolles Stück Technik. Schauen Sie zum Schutz vor Überspannung und Kurzschlüssen in unten abgebildeten Schaltplan um sicherzustellen, dass Ihre Stromquelle zum Betrieb des Geräts ausreicht. PB – ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN 220-240 V, 50 HZ, 250 W, STECKER MIT 3 STIFTEN HINWEIS: Elektronische Komponenten, die Produktsicherheitstests bestanden haben und von Zertifizierungsdiensten zertifiziert wurden, besitzen eine Testtoleranz von ±...
  • Page 94: Grillersatzteile

    GRILLERSATZTEILE Teilenummer Beschreibung Porzellanemaillierte Garroste aus Stahl (x2) Thermometer (x1) Deckelstopper (x1) Geerdetes Netzkabel – Halterung (x1) Thermometer-Kabelmantel (x1) Feuerpfannenschieber (x1) Feuerpfannenhauptblech (x1) Pelletkammer-Einheit (x1) Griffblende (x4) 10-A Deckelgriff, Fassgriff (x2) 11-A Fetteimer (x1) 12-A Rad (x2) 13-A Hauptfass (x1) 14-A Schraube (x4) 10-A 15-A...
  • Page 95: Pelletkammer-Ersatzteile

    GARANTIE BEDINGUNGEN Alle Holzpelletgrills von Pit Boss®, hergestellt von Dansons, verfügen ab Verkaufsdatum über eine beschränkte Garantie für den Originalkäufer. Die Garantie beginnt mit dem tatsächlichen Kaufdatum und der Nachweis des Kaufdatums oder eine Kopie der Originalrechnung sind notwendig, um die Garantieansprüche zu belegen. Kunden haben die Kosten für Teile, den Versand und die Bearbeitung selbst zu tragen, wenn sie keinen Kaufnachweis vorlegen können oder die Garantie abgelaufen ist.
  • Page 96: Ausnahmen

    Sie. Diese beschränkte Garantie gewährt Ihnen besondere gesetzliche Rechte, und Sie haben möglicherweise weitere Rechte, die von Bundesstaat zu Bundesstaat unterschiedlich sein können. ERSATZTEILE BESTELLEN Zur Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Pit Boss®-Händler vor Ort oder besuchen Sie unseren Online-Shop unter: www.pitboss-grills.com DEN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN Wenn Sie Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich an den Kundendienst, von Montag bis Sonntag von 04.00 bis 20.00 Uhr...
  • Page 97: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LE CAUSE PRINCIPALI DEGLI INCENDI DEGLI APPARECCHI SONO UNA SCARSA MANUTENZIONE E IL MANCATO RISPETTO DELLE DISTANZE NECESSARIE PER I MATERIALI INFIAMMABILI. È DELLA MASSIMA IMPORTANZA CHE QUESTO PRODOTTO VENGA UTILIZZATO SOLO IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. Leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare di assemblare, azionare o installare il prodotto.
  • Page 98 L’uso di questo apparecchio non è consigliato per bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione diretta o seguano le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza. 6.
  • Page 99: Informativa Sulla Sicurezza

    In base alle procedure e alle specifiche della Conformité Européenne (CE), gli apparecchi di cottura a pellet di Pit Boss® Grills risultano conformi alle norme e alle direttive che soddisfano tutti i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale dell'UE (Unione europea) e dello spazio economico europeo (SEE) in seguito a specifici test.
  • Page 100 SOMMARIO Informazioni sulla sicurezza ........97 Cura e manutenzione ............ 112 Parti e specifiche ............101 Risoluzione dei problemi ..........114 Operazioni preliminari al montaggio ....... 102 Schema dei fili elettrici ..........117 Istruzioni di montaggio Parti di ricambio Fissaggio della base del carrello ........... 102 Parti di ricambio griglia ............118 Montaggio delle ruote sulle gambe ........
  • Page 101: Parti E Specifiche

    1066mm x 1029mm x 554mm 40,1 kg 82-260°C di temperatura, ciclo Corpo principale - 2200 cm² / 341 sq. in. PB340TGW1 TOTALE - 2200 cm² / 341 sq. in. / 42” x 40 ½” x 21 ¾” / 88,4 lb / 180-500°F...
  • Page 102: Operazioni Preliminari Al Montaggio

    I danni di spedizione non sono coperti dalla garanzia. Per le parti di ricambio, contattare il proprio rivenditore o il Servizio clienti Pit Boss® dal lunedì alla domenica, dalle 4 alle 20 PST (EN/FR/ES).
  • Page 103: Montaggio Delle Ruote Sulle Gambe

    2. MONTAGGIO DELLE RUOTE SULLE GAMBE Parti necessarie: Ruota (#12) Copiglia ruota (#D) Rondella ruota (#E) Perno asse ruota (#F) Installazione: • Fissare la ruota alla gamba inserendo il perno dell'asse della ruota prima nella ruota, quindi nel foro della gamba, nella rondella della ruota e infine fissare utilizzando la copiglia della ruota.
  • Page 104: Montaggio Delle Maniglie

    IMPORTANTE: assicurarsi che i fili della sonda temperatura della griglia non vengano schiacciati. Eventuali danni ai fili della sonda temperatura possono causare letture errate o guasti. • Usando le due viti preinstallate, fissare la staffa del cavo di alimentazione sul lato posteriore della tramoggia, sopra la piastra scivolo di caduta.
  • Page 105: Installazione Dei Componenti Di Cottura

    NOTA: per mantenere le prestazioni di rosolatura e cottura della griglia, sono necessarie una cura e una manutenzione regolari. 9. COLLEGAMENTO A UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE NOTA: prima di collegare l'unità Pit Boss® a una presa elettrica, assicurarsi FUSIBILE AD AZIONE RAPIDA che la manopola di regolazione della temperatura si trovi sulla posizione SMOKE.
  • Page 106: Istruzioni Operative

    Come per tutti gli elettrodomestici all'aperto, le condizioni meteorologiche esterne svolgono un ruolo importante per le prestazioni della griglia e il tempo di cottura necessario per una cottura perfetta. Tutte le unità Pit Boss® devono rispettare una distanza minima di 305 mm dalle strutture infiammabili e questa distanza deve essere mantenuta quando la griglia è...
  • Page 107: Intervalli Di Temperatura Della Griglia

    INTERVALLI DI TEMPERATURA DELLA GRIGLIA Le letture della temperatura sulla scheda di controllo potrebbero non corrispondere esattamente a quelle del termometro. Tutte le temperature elencate di seguito sono approssimative e sono influenzate dai seguenti fattori: temperatura ambiente esterna, quantità e direzione del vento, qualità del pellet utilizzato, apertura del coperchio e quantità di cibo da cuocere. ALTA TEMPERATURA (205-260 °C / 401-500 °F) •...
  • Page 108: Posizione Da Viaggio E Da Pic-Nic

    POSIZIONE DA VIAGGIO E DA PIC-NIC Ripiegare la griglia per la posizione da viaggio e da pic-nic permette di usare la griglia in spazi molto limitati e di riporla da parte con facilità. Costruita con la propria maniglia da trasporto, è perfetta per grigliare ovunque. Per riscaldare l'atmosfera durante una partita, godersi un weekend fuori o grigliare nel cortile della propria casa: c'è...
  • Page 109: Come Funziona La Scheda Di Controllo

    Quando è collegata una sonda carni, la relativa temperatura viene ARRÊT ÉLEVÉ visualizzata sullo schermo LCD. Quando la sonda carni non è in uso, scollegarla dalla porta di connessione. L’unità è compatibile solo con le sonde carni a marchio Pit Boss®. Ulteriori sonde carni sono acquistabili separatamente.
  • Page 110: Come Funzionano Le Sonde

    COME FUNZIONANO LE SONDE • SONDA TEMPERATURA All'interno della camera principale, sulla parete sinistra, si trova la sonda di temperatura. È un piccolo componente verticale in acciaio inossidabile. La sonda temperatura misura la temperatura interna dell'unità. Quando la temperatura viene regolata sulla scheda di controllo, la sonda temperatura leggerà...
  • Page 111: Primo Utilizzo - Sterilizzazione Della Griglia

    • Dopo circa un minuto, si dovrebbe sentire l'odore del dispositivo di accensione in funzione e percepire l'aria che diventa più calda nel bruciatore. La punta del dispositivo di accensione non è di colore rosso incandescente, ma diventa estremamente calda e può causare ustioni. Non toccare il dispositivo di accensione. 4.
  • Page 112: Procedura Di Avvio Manuale

    OFF. CURA E MANUTENZIONE Qualsiasi unità Pit Boss® offrirà molti anni di deliziose cotture con una minima pulizia. Seguire questi suggerimenti per la pulizia e la manutenzione della griglia: 1.
  • Page 113: Superfici Interne

    3. SUPERFICI INTERNE • Si consiglia di pulire regolarmente il bruciatore dopo pochi utilizzi. Ciò garantisce una corretta accensione e previene l'accumulo di residui o cenere nel bruciatore. • Utilizzare una spazzola a manico lungo per la pulizia della griglia e rimuovere qualsiasi alimento o accumulo dalle griglie di cottura.
  • Page 114: Risoluzione Dei Problemi

    Una corretta pulizia e manutenzione e l'uso di combustibile pulito, asciutto e di qualità eviteranno problemi di funzionamento comuni. Quando la griglia Pit Boss® viene utilizzata in modo non corretto o raramente, possono risultare utili i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi.
  • Page 115 Punti intermittenti Il dispositivo di Non si tratta di un errore che influisce sul funzionamento della griglia. I punti intermittenti sullo schermo LCD accensione è acceso si usano per indicare che l'unità è collegata all'alimentazione e si trova in modalità di avvio (il dispositivo di accensione è...
  • Page 116 La griglia non Flusso d'aria Controllare se il bruciatore contiene accumuli di cenere o è ostruito. Seguire le istruzioni raggiunge o insufficiente nel di cura e manutenzione per l'accumulo di ceneri. Controllare la ventola. Assicurarsi che mantiene una bruciatore funzioni correttamente e che la presa d'aria non sia ostruita. Seguire le istruzioni di cura e temperatura manutenzione se è...
  • Page 117: Schema Dei Fili Elettrici

    SCHEMA DEI FILI ELETTRICI La tecnologia alla base del sistema della scheda di controllo digitale è sofisticata e costosa. Per proteggerla da picchi di corrente e cortocircuiti elettrici, consultare lo schema elettrico riportato di seguito per verificare che la fonte di alimentazione sia sufficiente per il funzionamento dell'unità.
  • Page 118: Parti Di Ricambio Griglia

    PARTI DI RICAMBIO GRIGLIA N. parte Descrizione Griglie di cottura in acciaio rivestito di porcellana (x2) Kit termometro (x1) Chiusura del coperchio (x1) Staffa cavo di alimentazione (x1) Custodia filo della sonda (x1) Elemento scorrevole del parafiamma (x1) Piastra principale del parafiamma (x1) Gruppo tramoggia (x1) Corona per manico (x4) 10-A...
  • Page 119: Parti Di Ricambio Tramoggia

    CONDIZIONI Tutte le griglie in pellet di legno di Pit Boss®, prodotte da Dansons, hanno una garanzia limitata a partire dalla data di vendita da parte del proprietario originale. La copertura della garanzia inizia alla data di acquisto originaria e la prova della data di acquisto o una copia della fattura di vendita originale è...
  • Page 120: Eccezioni

    Il numero di serie e di modello del Pit Boss® si trova sul retro della tramoggia. Annotare i numeri riportati di seguito poiché...
  • Page 121: Important

    IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135 service@pitboss-grills.com IMPORTANT NE PAS RAPPORTER LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer avec...

Ce manuel est également adapté pour:

10665

Table des Matières