Page 2
Sommaire VARIANTES APPAREILS VARIANTES APPAREILS COMMANDE COMMANDE AFFICHAGES SYSTEME AFFICHAGES SYSTEME FONCTION ET COMPOSANTS FONCTION ET COMPOSANTS...
Page 3
Bedienung C O M M A N D E C O M M A N D E...
Page 5
Eléments de commande 1 Bandeau de commande a Touche Marche / Stand-by b Anneau lumineux c Touche Cappuccino d Touche Latte macchiato e Touche Petite tasse f Touche Grande tasse g Touche Eau chaude h Touche Vapeur i Display 2 Fenêtre avec sonde ouverture 3 Plaque chauffante pour tasse 4 Couvercle amovible pour réservoir d‘eau 6 Clapet pour tuyau vapeur...
Page 6
Fenêtre avec sonde d‘ouverture L‘appareil est équipé d‘une sonde infra-rouge (1) qui détecte tout mouvement. Pour ouvrir la fenêtre (2), déplacer la main devant.
Page 7
Fenêtre avec sonde d‘ouverture Risque d‘endommagement! Ne pas bloquer la fenêtre à l‘aide d‘objets et ne pas la retirer! Pour le nettoyage, essuyer la fenêtre avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit récurant. Positionner l‘interrupteur secteur sur I. L‘anneau lumineux bleu de la touche „Stand-by“...
Page 9
L‘appareil doit être sous tension et prêt: „Prêt“ s‘allume au display. Si la fenêtre est fermée, déplacer la main devant. Insérer la capsule NESPRESSO avec la membrane vers le bas sur l‘insert capsule. Positionner une tasse préchauffée sous la sortie de café.
Page 10
Préparer le café Café après prélèvement de vapeur Si du café est prélevé immédiatement après prélèvement de vapeur, l‘appareil se refroidit automatiquement au préalable. L‘appareil fait de la vapeur par intervalles avant de sortir le café. Stopper prématurément le prélèvement Appuyer de nouveau sur la touche (e) ou (f) durant le prélèvement: le prélèvement de café...
Page 11
Préparer un Latte Macchiato et Cappuccino...
Page 12
Préparer un Latte Macchiato et Cappuccino Préparer un Latte Macchiato Fixer le dispositif de moussage sur l‘adaptateur du tuyau vapeur. Plonger l‘extrémité encochée du tuyau dans un récipient de lait. Retirer le petit bac de récupération, positionner un grand verre sous la sortie de café...
Page 13
Préparer un Latte Macchiato et Cappuccino Préparer un Cappuccino Fixer le dispositif de moussage sur l‘adaptateur du tuyau vapeur. Plonger l‘extrémité biseautée du tuyau dans un récipient de lait. positionner un grand verre sous la sortie de café et diriger l‘écoulement du dispositif de moussage dans la tasse.
Page 14
Réchauffer ou faire mousser du lait Cappuccino Caffe Latte...
Page 15
Réchauffer ou faire mousser du lait Indication: Nettoyer les dispositifs de moussage immédiatement après utilisation en prélevant de l‘eau chaude. Les restes de lait séché sont difficiles à retirer et altère la formation de mousse de lait. Utiliser de préférence du lait froid UHT (5°C – 10°C) avec une teneur en matières grasses de 1,5%.
Page 16
Réchauffer ou faire mousser du lait Fixer le dispositif de moussage pour CAPPUCCINO / CAFFELATTE. Il ne doit pas y avoir d‘interstice. Insérer le dispositif de moussage sur l‘adaptateur du tuyau vapeur. Plonger l‘extrémité biseautée du tuyau dans un récipient de lait. Positionner une tasse ou un verre sous la buse du dispositif de moussage.
Page 17
Modifier les réglages de base Programmer touche (a) Stand-by Mémoriser paramétrages touche (e) Petite tasse Touche de sélection – touche (f) Grande tasse Touche de sélection + touche (g) Eau chaude Touche de choix touche (h) Vapeur Accès mode programmation...
Page 18
Modifier les réglages de base Programmer Les réglages de base peuvent être modifiés et adaptés. Les touches „Stand-by“, „Petite tasse“, „Grande tasse“, „Eau chaude“ et „Vapeur“ sont pourvues de fonctions supplémentaires. Les réglages suivants peuvent être modifiés: langue display, dureté eau, mode éco, plaque chauffante, rinçage.
Page 19
Modifier les réglages de base Programmer Mode éco Mode Prêt Mode éco Stand-by Arrêt Interr Interr Plaque Plaque Plaque Plaque secteur secteur chauffante chauffante chauffante chauffante Marche Arrêt sur Marche sur Arrêt sur Marche sur Arrêt Plaque chauffante Résistance M (régulé) Display Touche Stand-by...
Page 20
Modifier les réglages de base Programmer Mode éco L‘appareil se coupe automatiquement en mode éco s‘il n‘a pas été utilisé pendant une heure. Si le mode éco est actif, la résistance se coupe, la plaque chauffante reste active. Au display s‘affiche Mode éco. Il est possible de passer du „Mode éco –...
Page 22
Nettoyage Nettoyage quotidien Rincer le réservoir d‘eau et le remplir d‘eau fraîche. Retirer le bac de récupération et le réservoir à capsules par l‘avant (1), vider (2) et nettoyer avec un bain lessiviel doux. A la remise en place, vérifier que les pièces sont bien positionnées.
Page 24
Nettoyage Pour obtenir une mousse optimale, il est essentiel de faire un nettoyage immédiat de la buse de la vanne. Le moindre reste de lait altère le résultat de moussage! Après chaque moussage, sélectionner un prélèvement d‘eau chaude et rincer la buse de moussage à l‘eau chaude. Nettoyer quotidiennement le tuyau en le plongeant dans un verre/récipient d‘eau chaude et répéter le procédé...
Page 25
Funktionen und Komponenten F O N C T I O N F O N C T I O N C O M P O S A N T S C O M P O S A N T S...
Page 26
Circuit Attention: En cas de risque de gel (ex. sur le chemin vers ou du SAV), l‘appareil doit être vidangé afin d‘éviter tout endommagement du thermobloc ou de la tubulure.
Page 27
Circuit 1 réservoir d‘eau 2 vanne du réservoir d‘eau 3 débitmètre 4 pompe 5 thermobloc 6 électrovanne (eau chaude/vapeur) 7 vanne de sortie 8 tuyau vapeur et dispositif de moussage 9 bouchon de la buse (intégré dans la tête de percolation) 10 tête de percolation 11 plaque pyramide avec capsule 12 électrovanne...
Page 29
Courbe de température Après le prélèvement de café, l‘appareil peut être bloqué provisoirement pour la chauffe. En cas de prélèvement de café immédiatement après le prélèvement de vapeur, l‘appareil refroidit automatiquement. L‘appareil commence à produire de la vapeur par intervalles, ensuite le café coule de la sortie.
Page 30
Courbe de température I Chauffe II Prêt pour prélèvement III Prélèvement café (91°C) / Prélèvement eau chaude (95°C) IV Chauffe V Prêt pour prélèvement VI Chauffe pour prélèvement vapeur (140°C) VII Vapeur prête VIII Prélèvement vapeur IX Refroidissement par prélèvement vapeur par intervalles A Mise sous tension, appuyer sur la touche Stand-by B Appuyer sur la touche de prélèvement vapeur ou eau chaude C Terminer le prélèvement vapeur / eau chaude...
Page 32
Mesurer la température de la plaque chauffante Procédure: Mesurer la température 30 minutes après mise sous tension de l‘appareil. S‘assurer que la plaque chauffante est activée sur les réglages de base. Le point de mesure se trouve au-dessus de la résistance CTP, au milieu, à...
Page 33
Mesurer la température du café La température du café doit être d‘env. 86°C +/- 3°C.
Page 34
Mesurer la température du café Procédure: Mettre l‘appareil sous tension, appuyer sur Stand-by (a). Attendre que le display affiche „Prêt“. Appuyer sur la touche Grand café (f) pour préchauffer le système de percolation. Attendre que le display affiche „Prêt“. Positionner le verre gradué (A) sous la sortie de café. Insérer la capsule (Cosi est le plus approprié).
Page 35
Démontage général Danger! Avant le démontage, débrancher l‘appareil. Il doit être hors tension!
Page 36
Démontage général Matériel: Tournevis pour vis à tête ovale réf.:34 1021 Tournevis Torx T10, T20 Etape 1: ouvrir l‘appareil Procédure: Retirer le réservoir d‘eau, le bac de récupération et le réservoir à capsules. Retirer la vis (1), M3,0 x 8 à tête ovale, tourner la plaque chauffante à l‘inverse des aiguilles d‘une montre (2) et retirer par le haut.
Page 38
Démontage général Etape 2: retirer le support du bandeau de commande Retirer 3 vis (1), M3,0x16 Torx T10 du fil de terre. Retirer 6 vis (2), M3,0 x 20 à tête ovale. Retirer 2 vis (3), M3,0x12 Torx T10. Retirer 3 vis (4), M3,0x12 Torx T10. Retirer le support du bandeau de commande par le haut.
Page 40
Démontage général Etape 3: retirer les profils alu Retirer les vis M3,0 x 20 à tête ovale de la plaque du fond. (5) pour profil alu gauche, (6) pour profil alu arrière, (7) pour profil alu droit Retirer les profils alu par le haut. Lors du remontage, vérifier que les câbles et connecteurs sont correctement replacés sans être coincés.
Page 41
Changer la porte coulissante Porte fermée Porte ouverte Porte ne doit pas être trop dure à fermer. Ajuster si besoin!
Page 42
Changer la porte coulissante Démonter l‘appareil comme indiqué dans le chapitre „Démontage général“, pas 1 et 2. Mettre l‘appareil sous tension. Appuyer sur Départ. Le moteur démarre et se met en position „Porte fermée“. Mettre l‘appareil hors tension. Danger! Ne pas toucher les composants conducteurs de tension! Retirer la porte de son guide et la remplacer.
Page 43
Changer l‘unité display Lors du remontage, vérifier que les câbles et connecteurs soient correctement positionnés sans être coincés.
Page 44
Changer l‘unité display En SAV, l‘unité display est livrée pré-montée avec les raccords dans le boîtier. Matériel: Tournevis pour vis à tête ovale réf.:34 1021 Tournevis Torx T10 Procédure: Retirer le réservoir d‘eau. Retirer la vis (1), M3,0 x 8 à tête ovale. Tourner la plaque chauffante à l‘inverse des aiguilles d‘une montre (2) et la retirer par le haut.
Page 45
Retirer le logement du réservoir d‘eau Attention à la longueur des fils vers l‘interrupteur secteur lors du retrait du logement!
Page 46
Retirer le logement du réservoir d‘eau Matériel: Bac de récupération de l‘eau Tournevis plat 5,5 mm Tournevis Torx T10 Procédure: Démonter l‘appareil comme indiqué dans le chapitre „Démontage général“. Retirer la vis (1), Torx T10. Retirer le flexible d‘eau (2) du débitmètre. Préparer le bac de récupération de l‘eau résiduelle.
Page 47
Changer l‘interrupteur secteur et le couplage du réservoir...
Page 48
Changer l‘interrupteur secteur et le couplage du réservoir Retirer l‘interrupteur secteur Retirer la vis (4), Torx T10. Retirer le logement de l‘interrupteur secteur du boîtier support par le bas. Pour poursuivre le démontage du logement du réservoir d‘eau, retirer la vis (5) Torx T10. Retirer la bague de centrage et le couplage du réservoir Retirer la vis (5), Torx T10.
Page 49
Montage du couplage du réservoir Vérifier que le flexible est correctement positionné sur le bon raccord. Respecter les flèches!
Page 50
Montage du couplage du réservoir Monter le couplage du réservoir et la bague de centrage Raccorder le flexible silicone 5,0 mm x 2,0 mm x 200 mm sur le couplage du réservoir. Vérifier que le flexible est correctement positionné sur le bon raccord.
Page 51
Remplacer la résistance - Démontage Préparer le bac de récupération de l‘eau résiduelle dans le thermobloc.
Page 52
Remplacer la résistance - Démontage Matériel: Bac de récupération de l‘eau Tournevis Torx T20 Clé à fourche SW 8 mm Procédure: Démonter l‘appareil comme indiqué dans le chapitre „Démontage général“. Retirer le logement du réservoir d‘eau comme indiqué dans le chapitre „Changer le logement du réservoir d‘eau“.
Page 53
Changer la résistance - Montage Attention aux fils:...
Page 54
Changer la résistance - Montage Montage Equiper la vis (9), Torx T20 (M4,0x60) d‘une douille d‘écartement, une rondelle et une bague d‘isolation. Poser le thermobloc sur le support et visser avec une vis (9). Positionner les joints toriques sur la tubulure du raccord circuit. Après chaque ouverture des raccords circuit, changer les joints toriques.
Page 55
Changer la résistance - Montage Faire les connexions électriques (4) et (5) sur les raccords de résistance: Fil bleu (bl) avec sécurité de température = haut. Fil rouge (rt) avec pièce d‘isolation = bas. Fixer le limiteur de température (3) avec une agrafe et vis (2) Torx T20 (M4,0x8) sur le thermobloc.
Page 56
Changer la CTN Fixer la CTN de sorte que le disque de ressort soit plan (0,9 – 1,1 Nm). En vissant, vérifier que les fils de raccordement ne soient pas vrillés! Vérifier le passage des câbles!
Page 57
Changer la CTN Matériel: Clé à fourche SW8 mm Procédure: Démonter l‘appareil comme indiqué dans le chapitre „Démontage général“. Retirer le logement du réservoir d‘eau comme indiqué dans le chapitre „Changer le logement du réservoir d‘eau“. Retirer le fil de raccordement (rouge) de la CTN du connecteur (1) vers la platine électronique.
Page 58
Changer le débitmètre Risque de fêlure! Respecter un couple de rotation pour les vis (D) de: 0,5 – 0,9Nm incorrect correct...
Page 59
Changer le débitmètre Matériel: Bac de récupération d‘eau Tournevis Torx T10 Procédure: Démonter l‘appareil comme indiqué dans le chapitre „Démontage général“. Retirer le logement du réservoir d‘eau comme indiqué dans le chapitre „Changer le logement du réservoir d‘eau“. Retirer le raccord électrique (A) du débitmètre. Retirer le tuyau (B) vers la pompe et le tuyau (C) vers le raccord du réservoir d‘eau du débitmètre.
Page 60
Changer la platine électronique Le technicien SAV doit être équipé d‘un bracelet de mise à la terre.
Page 61
Changer la platine électronique Matériel: Tournevis Torx T10 Pince Procédure: Démonter l‘appareil comme indiqué dans le chapitre „Démontage général“. Mettre le bracelet autour du poignet et relier au câble de terre de l‘appareil débranché! Ceci évite une différence de potentiel. Retirer tous les connecteurs et toutes les connexions de la platine électronique (A).
Page 62
Changer la platine électronique Diriger les fils...
Page 63
Changer la platine électronique Diriger les fils 1 Diriger les fils haut voltage entre le raccord de pompe et le flexible de pression et en haut à travers le passant du raccord transfo. 2 Diriger le fil de CTN et le neutre du câble secteur par l‘arrière entre la pompe et le support.
Page 64
Changer la pompe Après le montage, contrôler le câblage de la pompe et du thermostat.
Page 65
Changer la pompe Matériel: Bac de récupération de l‘eau Tournevis à tête ovale, réf.:34 1021 Procédure: Démonter l‘appareil comme indiqué dans le chapitre „Démontage général“. Retirer les raccords électriques de la pompe. Retirer les 4 vis à tête ovale (A) du cache de la pompe de la plaque du fond et enlever le cache de la pompe (B).
Page 66
Changer la pompe Retirer le tuyau d‘arrivée (F) et retirer la pompe complètement par le bas de l‘ouverture du fond. Dévisser le raccord circuit (G) et le tuyau de pompe (C). Changer la pompe. Monter le tuyau de pompe, les joints toriques (H) et visser le raccord circuit (G).
Page 67
Montage support réservoir d‘eau Lors du montage, vérifier le bon positionnement des tuyaux! Raccorder le fil marron (br) en haut, le fil violet (vl) en bas!
Page 68
Montage support réservoir d‘eau Monter le support du réservoir d‘eau au-dessus de la résistance et diriger le flexible silicone entre le tuyau d‘eau et l‘hélice du chauffage. Raccorder le flexible silicone (2) sur le débitmètre en bas jusqu‘à la butée. Raccorder de l‘autre côté...
Page 76
Notice de réparation DETECTION DES PANNES 4. Allumer Contrôle à la réception de l’appareil Le contrôle à la réception permet de localiser rapidement les erreurs de l'appareil et de commencer de mesures de réparation adaptées: S'en tenir à l'ordre du tableau. Réparez chaque erreur qui s'est produite et répétez la routine de Allumer l'appareil avec l'interrupteur principal.
Page 77
Notice de réparation 9. Production de vapeur 6. Préparation de café avec capsule Appuyer sur la touche vapeur (h). Vapeur Attendre Est-ce que s'affichent l'un après l'autre sur le display? Vapeur Prêt Est-ce que s'affichent l'un après l'autre sur le display? Appuyer sur la touche vapeur (h).
Page 78
Notice de réparation Mode service Affichages en mode service En appuyant sur la touche vapeur (h), on change les affichages sur le Pour accéder au mode service, l'appareil doit être éteint avec display. Les quantités de prélèvement et les réglages sont affichés l'interrupteur principal ou séparer du secteur en retirant la fiche.
Page 79
Notice de réparation Code d'erreur Description Remède Dysfonctionnement électrique. Effectuer un reset secteur.* Erreur CTN, non branché ou en panne. Dysfonctionnement électrique. Effectuer un reset secteur.* CTN donne des mauvaises valeurs Capsule n'a pas été évacuée Erreur mécanique. Capsule pourrait être coincée. Enlever capsule.
Page 80
Notice de réparation Code d'erreur Description Remède Aérotherme trop chaude, plus de 200°C. Moteur de balconnet n'atteint pas sa position finale Evtl. problème Reed. Dysfonctionnement mécanique Effectuer un reset secteur Erreur d'électronique interne (communication Master/Slave). Effectuer un reset secteur.* Erreur d'électronique interne (EEPROM-erreur d'écriture et de Affichage seulement en cas d'appareil en état de lecture).
Page 81
Notice de réparation Mesurer la température du café Procédé: Allumer l'appareil, appuyer sur la touche standby (a). Prêt Attendre jusqu'à ce que s'affiche sur le display. Appuyer sur la touche de prélèvement (f) pour un grand café pour préchauffer le système de percolation. Prêt Attendre jusqu'à...
Page 82
Notice de réparation Mesure de température de la plaque chauffante Procédé: Mesurer la température 30 minutes après avoir allumé l'appareil. Pour cela, s'assurer que la plaque chauffante est activée avec les réglages de base. Le point de mesure se trouve au-dessus de la résistance CTP, au milieu arrière sur la plaque chauffante.
Page 83
Notice de réparation Contrôle de sortie de l'appareil 4. Attendre le rinçage automatique Seulement possible si la température a refroidi en-dessous de 40 °C. Le contrôle de sortie assure que l'appareil correspond aux exigences Attendre Rinçage après le service. Est-ce que et après s'affichent sur le display? Le contrôle de sortie doit être effectué...
Page 84
Notice de réparation 13. Contrôler le fonctionnement du capteur IR du compartiment à 9. Poser une éprouvette en forme de doigt (D = 5 mm) entre les capsules portes de l'insert à capsules, appuyer sur une touche de prélèvement et démarrer le prélèvement de café sans capsule Retirer le compartiment à...
Page 85
Notice de réparation DONNEES TECHNIQUES Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le fond de l'appareil. Tension Référence Index SAV Des nouveaux appareils reçoivent l'index SAV „01“. L'index est changé en „02“, „03“, etc., lorsque des changements pour le SAV ont été...
Page 86
Notice de réparation Puissance Températures Tension secteur Sortie de café 230 V / 50 Hz tasse 1x 100ml +/- 10ml avec capsule „Cosi“ dans le 86°C+/-5° 120 V / 60 Hz tasse 1x 100ml +/- 10ml avec capsule „Cosi“ dans le 86°C+/-3°...
Page 87
Notice de réparation Dimensions de l'appareil Tasses et verres Hauteur 350 mm Largeur 320 mm Hauteur verre macchiato 139 mm max Profondeur 290 mm Diamètre tasse Lungo 75 mm max Diamètre tasses espresso 59 mm max Hauteur entre sortie de café et Tôle d'égouttement bac d'égouttement 85 mm +/-2 mm Longueur du câble...
Page 88
Merci Merci pour votre pour votre attention ! attention !