Nespresso Aguila AG420PRO Mode D'emploi
Nespresso Aguila AG420PRO Mode D'emploi

Nespresso Aguila AG420PRO Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Aguila AG420PRO:

Publicité

Liens rapides

AG420PRO
Mode d'emploi
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nespresso Aguila AG420PRO

  • Page 1 AG420PRO Mode d'emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pictogrammes et mots d'avertissement / Consignes de sécurité ......................5 Vue d'ensemble de la machine ................................6 Vue d'ensemble du réfrigérateur ..............................7 Vue d'ensemble du fonctionnement ..............................8 Recommandations Nespresso Grand Cru ............................10 Première utilisation ..................................11 Mode Economie d'énergie / Mode Economie d'énergie maximale ....................13 Préparation de café ..................................14 Recettes de café...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Nespresso ® dé- température. Il est formellement interdit de mettre la Veuillez par conséquent respecter les instructions suivan- Veuillez lire ces instructions machine à côté de flammes nues.
  • Page 4 à retourner. des personnes (y compris des enfants) à capacités • Le fabricant décline toute responsabilité pour des • Toutes les machines Nespresso ® font l'objet de physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dommages causés par une utilisation non conforme contrôles sévères. Des tests de fiabilité aléatoires...
  • Page 5: Pictogrammes Et Mots D'avertissement / Consignes De Sécurité

    Risques Partenaire SAV Votre partenaire SAV est un représentant Thermo- Risque de blessure: ne modifiez pas la Risque d'ébouillantement avec les tuyaux plan. Si vous avez des questions ou des problèmes, machine • Ne travaillez pas en dessous des distributeurs de contactez d'abord un représentant Nespresso. boissons. • Le fabricant décline toute responsabilité pour les • Un contact avec du café, du lait et de l'eau chau- conséquences de modifications internes et exter- Equipe de maintenance formée de peut entraîner l'ébouillantement. nes de la machine.
  • Page 6: Vue D'ensemble De La Machine

    Vue d'ensemble de la machine 1 13 7/12 chaud froid 1 Fentes d'insertion de capsule 5 Bouton d'économie d'énergie 9 Grille d'égouttage pour 12 Sortie eau chaude petites tasses 2 Chauffe-tasse 6 Sortie eau chaude 13 Antenne à technologie 10 Bacs à capsules usagées M2M pour services à valeur 3 Levier 7 Sortie café...
  • Page 7: Vue D'ensemble Du Réfrigérateur

    Vue d'ensemble du réfrigérateur 5 l max. 1 Touche de nettoyage 2 Tuyau d'aspiration de lait 3 Couvercle du thermos à lait 4 Thermos à lait Remplissez toujours de lait froid (en dessous de 5°C)
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Fonctionnement

    Vue d'ensemble du fonctionnement Affichage Nettoyage du système Prêt Prêt Rinçage du système Eau chaude Eau chaude Ristretto Espresso Lungo Préparation du café Sélection de boissons Pour voir le nom du produit sur l'écran, veuillez presser le bouton Sorties café / eau chaude pendant 5 s.
  • Page 9 Mousse de lait chaude Lait chaud Lait & mousse de lait Mousse de lait froide Lait froid Recette de café à base de lait Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Lattino Préparation du café Ristretto Sorties café / lait Espresso Lungo...
  • Page 10: Recommandations Nespresso Grand Cru

    Recommandation Nespresso Grand Cru Ristretto Espresso Lungo Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Lattino...
  • Page 11: Première Utilisation

    Première utilisation Fermé le levier Fermé le levier L'interrupteur principal est situé sous la Fermez les quatre leviers. Pressez n'importe quel bouton. machine. Ne mettez pas les doigts dans les fentes d'insertion de capsule pendant la fermeture des leviers. Jusqu'à 15 min. Préchauffage Prêt Préchauffage Prêt La machine exécute un rinçage à froid. La machine se met en température. Après le préchauffage, tous les boutons Tous les boutons émettent une lumière émettent une lumière blanche continue.
  • Page 12: Première Utilisation 7

    Première utilisation Ouvrez les quatre leviers. Nettoyez bien le thermos à lait et le Essuyez le tuyau d'aspiration de lait. couvercle avec un détergent ménager du commerce. N'utilisez pas de lait non pas- teurisé! Utilisez seulement du lait traité (par ex. pasteurisé 5°C max.
  • Page 13: Mode Économie D'énergie

    Mode économie La machine se met en mode d'énergie Economie d'énergie au bout de 30 min de non-utilisation. Tous les boutons apparaissent avec un éclairage blanc atténué. Appuyez sur n'importe quel bouton pour réactiver la 1 min. machine. Mode Economie d’énergie: Prêt Presser une touche Préchauffage Mode économie d'énergie maximale...
  • Page 14: Préparation De Café

    Abaissez le levier à la position la plus Choisissez la taille de la tasse. Le nom du produit s'affiche pendant la son, appuyez sur le bouton Pro- basse. préparation. duit en l'espace de 1 min à la fin Voir les recommandations de la préparation de la boisson. Nespresso Grand Cru à la page 10. Réappuyez sur le bouton.
  • Page 15: Préparation Du Café 7

    Préparation du café Voir aussi les informations à la page 14. Prêt Prêt La montée du levier permet d'éjecter la La machine est prête pour la boisson capsule usagée. suivante.
  • Page 16: Recettes De Café À Base De Lait

    Recettes de café à base de lait Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Lattino Choisissez le café Nespresso Grand Cru Mettez le levier à la position la plus préféré. basse. Prêt Cappuccino Choisissez la recette de café souhaitée. Préparation du café.
  • Page 17 Recettes de café à base de lait Préparation de mousse de lait selon le La montée du levier permet d'éjecter la produit choisi. capsule usagée. Prêt Prêt Un rinçage automatique de 10 s du circuit lait commence 5 min. après la dernière préparation de boisson à lait. Attention! Risque d'ébouillantement!
  • Page 18: Préparation De Lait

    Préparation de lait Mousse de lait chaude Lait chaud Prêt Lait chaud Mousse de lait froide Lait froid Choisissez le produit lait. Un rinçage automatique de 10 s du circuit lait commence 5 min. après la dernière préparation de boisson à lait. Attention! Risque d'ébouillantement!
  • Page 19: Préparation D'eau Chaude

    Préparation d'eau chaude Eau chaude Eau chaude Prêt Prêt Prêt Attention! Pour ajouter de l'eau, réappuyez Risque d'ébouillantement! sur le bouton. Appuyez de nouveau pour arrêter.
  • Page 20: Nettoyage Quotidien

    Nettoyage quotidien Vider le tiroir à capsules! Nettoyer la machine tous les jours est non seulement une obli- gation absolue, mais aussi une mesure d'hygiène indispensable qui garantit l'absence d'altéra- tion du goût des boissons et une plus longue durée de vie de la machine. Prêt Poussez le bouton ‘nettoyage’...
  • Page 21 Nettoyage quotidien Mettez le clé de nettoyage Sortez le clé de nettoyage Mettez une tablette de nettoy. Le bac doit être vide. Pressez Enlevez la clé de nettoyage et insérez Une fois la clé insérée, le n'importe quel bouton deux tablettes nettoyantes. nettoyage démarre automati- ensuite. quement. Lavez-vous les mains après l'utilisation des tablettes net- toyantes! Utilisez seulement les tablet-...
  • Page 22: Nettoyage Quotidien 13

    Nettoyage quotidien Abaissez les sorties café et nettoyez-les. Nettoyez les sorties lait avec un chiffon. Insérez les sorties café. Attention! Attention! Risque d'ébouillantement! Risque d'ébouillantement! 1 min. Prêt Prêt Nettoyez toute la surface extérieure de Après le processus de nettoyage, la ma- Le retour au mode prêt peut la machine. chine se met en mode Economie d'éner- prendre 15 min.
  • Page 23: Paramètres "Mousse De Lait

    Paramètres "mousse Paramètres menu max. 5°C de lait" 1 Lait non pasteurisé 2 Lait pasteurisé 3 Lait upérisé à haute tempéra- ture (UHT) N'utilisez pas de lait non pasteu- risé! Utilisez seulement du lait traité (par ex. pasteurisé ou upé- risé à haute température). A Régulateur de mousse de lait froide. Tournez l'unité de réglage (B) à droite jusqu'à...
  • Page 24: Paramètres Langue

    Paramètres menu Paramètres langue Statistiques Appuyez sur le bouton de Appuyez sur le bouton de rinçage pendant 3 s. rinçage pendant 3 s. MENU D’UTILISATEUR MENU D’UTILISATEUR CONFIG. GÉNÉRALE CONFIG. GÉNÉRALE Le deuxième écran montre les Sélectionnez le menu "Statistique" Sélectionnez le menu "Langue" statistiques des quatre sorties. Entrée Entrée STATISTIQUE CONFIG. GÉNÉRALE Compteur usager Langue Français Sélectionnez "Compteur de...
  • Page 25: Alarmes

    Alarmes Description Message affiché Etat LED Remarques Changez le filtre Appelez immédiatement le représentant Nespresso . Changer filtre à eau à eau Prêt En alternance Appelez immédiatement le représentant Nespresso . Service nécessaire Service nécessaire Prêt En alternance Thermos à lait vide Les produits à base de lait sont verrouillés. Prêt Remplissez le thermos à...
  • Page 26: Nettoyage Du Circuit Lait

    Alarmes Description Message affiché Etat LED Remarques Nettoyage nécessaire dans Quand la minuterie arrive au bout, la machine se Prêt bloque jusqu'au nettoyage. xy min. Nettoyage nécessaire dans Seuls les produits à base de lait sont En alternance verrouillés. La minuterie commence 2 h avant le verrouillage de la préparation de lait. Produits lait non disponi- Produits lait non disponibles.
  • Page 27: Mode Économie D'énergie Maximale

    Relever le levier le message apparaît de façon répétée, appelez le En alternance représentant Nespresso . Clignotement lent pendant le chauffage - Préchauffage NTC 1 Préchauffage Appelez le représentant Nespresso si le message Prêt s'affiche pendant plus de 30 min. En alternance Mode économie d'énergie Température de chauffe-eau réduite. La machine Mode Economie d’énergie: Presser une touche sera prête en l'espace de 1 min après la pression...
  • Page 28: Spécifications

    Spécifications 1003 Capacité/h suivant l'alimentation électrique Alimentation: 220-240 V / 50/60 Hz / 2850-3150 W 380-415 V / 50/60 Hz / 8600-9400 W Espressos Ristrettos Dimensions: 1003 x 693 x 632 mm (L /P /H) Lungos Poids: 100 kg (à vide) Boissons à base de lait 120 kg (en marche) Eau chaude Hauteur de sortie Chlore: Sans standard: 190 mm SDT: 70 à...
  • Page 29: Alimentation

    La plaque signalétique contient les détails suivants: Type de machine: Machine à café automatique Pour voir la plaque signalétique, Modèle: AGUILA il faut retirer le bac à capsules. Type: AG420PRO La plaque signalétique est placée en dessous du bac à Tension: suivant la plaque signalétique capsules gauche sur la plaque Alimentation: suivant la plaque signalétique de base.
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration Déclaration UE de conformité Nous, Thermoplan AG, Roehrlistrasse 22, CH-6353 Weggis, Suisse, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Produit Machine à café automatique Modèle AGUILA Type AG420PRO auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes et de la CEI: EN 50366:2006 EN 61000-3-2:2009 EN 55014-1:2009...
  • Page 32 Français 120.621-C...

Table des Matières