Olimpia splendid DOLCECLIMA Serie Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien page 15

Table des Matières

Publicité

I
3
3.4
INSERIMENTO/RIMOZIONE
DELLE BATTERIE
di raccolta predisposti dalle Autorità
ATTENZIONE:
E n t r a m b e
l e
b a t t e r i e
d e v o n o e s s e r e s o s t i t u i t e
contemporaneamente.
Per inserire le batterie occorre
aprire l'apposito sportellino a
scatto che si trova nella parte
posteriore del telecomando.
Le batterie devono essere inserite
rispettando scrupolosamente i
segni di polarità indicati sul fondo
del vano.
Richiudere il portellino a scatto
una volta inserite le batterie.
3.5
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO
AVVERTENZA: Accertarsi che
l'interruttore di alimentazione
L'apparecchio può essere acceso o
B1 sul telecomando oppure
SW7 sul pannello di controllo
simbolo S8
si accende per
per ripristinare le funzioni selezionate
9
26
GB
INSERTING/REMOVING BAT-
TERIES
with 2 LR03 AAA 1.5V dry cell
they must be disposed of solely at
recycling points put in place by local
authorities for this type of waste.
WARNING:
Always change both batteries at
the same time.
To insert the batteries, open the
control.
Strictly adhere to the polarity
signs on the bottom of the battery
housing.
Re-close the flap once the
batteries have been inserted.
SWITCHING THE APPLIANCE
ON/OFF
WARNING: Ensure the power
The appliance can be switched ON
or OFF for short periods by pressing
B1 on the remote control or SW7 on
the control panel (if the appliance is
switched off for a long period then it
should be deactivated by removing
the plug from the mains supply.
switches on
to indicate the appliance is off. In
this condition, press B1 again on
the remote control (or SW7 on
the control panel) to restore all the
formerly selected functions. When
the appliance is OFF all the working
timers are 'reset'.
F
INTRODUCTION/ENLEVE-
MENT DES BATTERIE
les points de collecte mis en place
ATTENTION :
Remplacer les deux piles en
même temps.
Pour l'introduction des piles,
ouvrir le compartiment à déclic
situé au dos de la télécommande.
Introduire les piles en respectant
scrupuleusement les polarités
i n d i q u é e s s u r l e f o n d d u
logement.
Refermer le compartiment à
déclic après l'introduction des
piles.
ALLUMAGE/EXTINCTION DE
L'APPAREIL
AVERTISSEMENT : S'assurer que
ou bien sur SW7 sur le panneau de
correspondant s'allume pour
1.5 V
--
+
+
--
1.5 V
D
E I N S E T Z E N / E N T F E R N E N
DER BATTERIEN
In die Fernbedienung dürfen
ausschließlich 2 Trockenbatterien
LR03 AAA à 1,5V V eingesetzt
werden (nicht im Lieferumfang),
die, wenn sie einmal entladen
sind, nur in den dazu bestimmten
und von den örtlichen Behörden
bereitgestellten Behältern entsorgt
werden dürfen.
WICHTIGER HINWEIS:
B e i d e B a t t e r i e n m ü s s e n
g l e i c h z e i t i g a u s g e t a u s c h t
werden.
Zum Einsetzen der Batterien die
Klappe auf der Rückseite der
Fernbedienung öffnen.
D i e B a t t e r i e n m ü s s e n s o
e i n g e s e t z t w e r d e n , d a s s
die am Boden der Öffnung
aufgezeichneten Polaritätshinweise
beachtet werden.
Die Klappe nach dem Einsetzen
der Batterien wieder schließen.
E I N S C H A L T E N /
A U S S C H A L T E N
D E S
GERÄTES
HINWEIS: Stellen Sie sich, dass
der Versorgungsschalter (Abb. 2
Das Gerät kann für kurze Zeiträume
eingeschaltet oder ausgeschaltet
w e r d e n , i n d e m B 1 a u f d e r
Fernbedienung oder SW7 auf
der Bedienkonsole gedrückt wird
(bei einem längeren Stillstand des
Geräts ist dieses durch Ziehen des
Netzsteckers zu deaktivieren). Das
Drücken Sie
unter diesen Bedingungen erneut
B1 auf der Fernbedienung (oder
SW7 auf der Bedienkonsole), um
die zuvor gewählten Funktionen
w i e d e r h e r z u s t e l l e n . B e i n
ausgeschaltetem Gerät werden
alle Timer zurückgesetzt.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières