Precision TA500 Manuel D'utilisation

Aérateur à crampons 1 m
Masquer les pouces Voir aussi pour TA500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual Contents
Safety Instructions .......................................................... 2
Assembly ............................................................................ 4-5
Operation ........................................................................... 5
Maintenance ..................................................................... 5
Parts ...................................................................................... 6-7
Warranty ............................................................................. 8
Caution: Read all Safety Instructions and Operating Instructions Carefully.
Owner's Manual | TA500 | 40" Spike Aerator
Your New Spike Aerator
Congratulations on your purchase of a new Precision
Products Inc. Spike Aerator. Your aerator has been en-
gineered and built to give you the most dependable
and best performing product possible.
If you experience any problem you can not easily re-
solve, please feel free to contact our knowledgeable
and helpful customer service department toll-free at
1 (800) 225-5891.
Form No. 5572 (Rev. 10/11)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Precision TA500

  • Page 1: Table Des Matières

    Owner’s Manual | TA500 | 40” Spike Aerator Manual Contents Your New Spike Aerator Safety Instructions ............2 Congratulations on your purchase of a new Precision Products Inc. Spike Aerator. Your aerator has been en- Assembly ................4-5 gineered and built to give you the most dependable Operation ................
  • Page 2: Safety Instructions

    Safety Instructions All power equipment can cause injury or property damage if operated improperly. Please read and observe the following safety rules and exercise caution at all times when operating equipment. • Read and understand your tractor owner’s manual and towing safely rules. Know how to operate your tractor before using any attachment. •...
  • Page 3 Shown Full Size Ref. Qty. Description Ref. Qty. Description Base Plate 5/16” x 1-3/4” Hex Head Bolt Tow Bar 5/16” x 2-1/4” Hex Head Bolt Axle 1/2” x 1-3/4” Shoulder Bolt Handle 1/2” x 1-3/4” Clevis Pin Wheel Brackets 3/4” Flat Washer Center Plate 1/2”...
  • Page 4: Assembly

    Assembly Instructions Tools Required for Assembly Minimum (2) Adjustable Wrenches (1) Allen Wrench Remove from Carton Remove and layout all parts and hardware packages from the carton. Identify them using the illustrations on pages 2 and 3. 1. Place the Base Plate on a flat surface, insert a 5/16” x 3/4” Hex Head Bolt into the top right hole, then insert the bolt into the corresponding hole of the Tow Bar.
  • Page 5 3.. On the short side of the Axle, place two 3/4” Flat Washer onto the Axle, followed by an Axle Spring and then an- other 3/4” Flat Washer, followed by an Aerator Star and then another 3/4” Flat Washer onto the Axle. Place a 1” x 3” Spacer onto the Axle, a 3/4”...
  • Page 6 3.. On the short side of the Axle, place two 3/4” Flat Washer onto the Axle, followed by an Axle Spring and then an- other 3/4” Flat Washer, followed by an Aerator Star and then another 3/4” Flat Washer onto the Axle. Place a 1” x 3” Spacer onto the Axle, a 3/4”...
  • Page 7 4. Insert a 3/4” Axle Bushing into the End Plate and place the Bushing and End Plate onto the Axle. Insert a 5/16” x 3/4” Hex Head Bolt into one of the end holes in the Base Plate. Then insert the bolt into the holes in the End Plate, place a 5/16”...
  • Page 8 5. . On the long side of the Axle place a 3/4” Flat Washer followed by an Axle Spring and then another 3/4” Flat Washer. Followed by a 3/4” Flat Washer an Aerator Star, another 3/4” Flat Washer and a 1” x 3” Spacer. Repeat the process five more times.
  • Page 9 6. Insert a 3/4” Axle Bushing into the End Plate and place the Bushing and End Plate onto the Axle. Insert a 5/16” x 3/4” Hex Head Bolt into one of the end holes in the Base Plate. Then insert the bolt into the holes in the End Plate, place a 5/16”...
  • Page 10 7. Align the hole of the Wheel Bracket with the hole in the Axle. Insert a 5/16” x 1-1/2” Hex Head Bolt into the hole in the Wheel Bracket and Axle. Secure with a 5/16” Nylock Nut. Repeat process on the other side. Place a 1/2” Flat Washer onto a 1/2”...
  • Page 11 8. Align the two holes of the Tow Bar and Handle Brace as shown. Insert a 5/16” x 1” Hex Head Bolt into one of the holes in the Handle BRACE and then through the corresponding hole in the Tow Bar, place a 5/16” Flat Washer onto the bolt, and secure with a 5/16”...
  • Page 12 7. Place a 1/2” Flat Washer onto the 1/2” x 1-3/4” Shoulder Bolt, followed by the Compression Spring, insert it into the 1/2” hole in the Center of the Lever Link and into the Handle Brace, a 3/8” Flat Washer and secure with a 3/8” Nylock Jam Nut.
  • Page 13: Maintenance

    Raising/Lowering your Spike Aerator only. Overlapping passes can be done to increase the density of the spike point pattern. 1. Attach the unit to your tractor on a level surface us- DO NOT make sharp turns while the plug tines are ing the provided clevis pin and clevis pin clip.
  • Page 15: Parts

    Precision. 4281 5/16” x 1-1/4” Hex Head Bolt At Precision Products Inc. our goal is to deliver qual- 4014 5/16” x 1-1/2” Hex Head Bolt ity, value and outstanding service. If for any reason our...
  • Page 16: Warranty

    Precision Products Incorporated warranties the Precision Products Inc. will not be liable for incidental product(s) listed against defects in material and work- or consequential loss or damage including, without manship, and will at our option, repair or replace, free...
  • Page 17 Handleiding | PA500 | 40” Puntbeluchter Inhoud van de handleiding Uw nieuwe puntbeluchter Veiligheidsinstructies ............ 2 Gefeliciteerd met uw aankoop van een nieuwe Preci- sion Products, Inc. Puntbeluchter. Uw beluchter werd Montage ................4-5 ontworpen en gemaakt om u het meest betrouwbare Bediening ................
  • Page 18: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Alle elektrische apparaten kunnen verwondingen of schade aan materiaal toebrengen indien ze niet correct worden gebruikt. Lees en houd u aan volgende veiligheidsregels en wees altijd voorzichtig wanneer u apparaten bedient. • Lees de handleiding van uw tractor en houd u aan de veiligheidsregels voor slepen. U moet weten hoe u uw tractor moet bedienen voordat u hulp- stukken aankoppelt.
  • Page 19 Weergegeven op ware grote Ref. Aant. Omschrijving Ref. Aant. Omschrijving Basisplaat 5/16” x 1-3/4” zeskantbout Sleepstang 5/16” x 2-1/4” zeskantbout 1/2” x 1-3/4” borstbout Hendel 1/2” x 1-3/4” vorkbout Wielsteunen 3/4” vlakke sluitring Centrale plaat 1/2” vlakke sluitring Eindplaat 3/8” vlakke sluitring Hendelstop 5/16”...
  • Page 20: Montage

    Montage-instructies Gereedschap nodig voor montage Minimum (2) aanpasbare moersleutels (1) Inbussleutel Uit de verpakking halen Verwijder alle onderdelen en materiaal uit de verpakking. aan de hand van de illustraties op pagina 2 en 3. 1. Plaats de basisplaat op een plat oppervlak, plaats een 5/16” x 3/4” kruiskopbout in het gaatje rechtsboven, plaats de bout dan in het overeenkomstige gat van de sleepstang.
  • Page 21 2. Plaats het 1” x 2” tussenstuk op het lange einde van de as, gevolgd door een 3/4” vlakke sluitring. Plaats het lange einde van de as in de 3/4” asbus van de centrale plaat. Centrale plaat Center Plate 3/4” asbus 3/4”...
  • Page 22 3. Plaats een 3/4” vlakke sluitring op de korte kant van de as, gevolgd door een veer en vervolgens nog een 3/4” vlakke sluitring, gevolgd door een blad voor beluchting en vervolgens weer een 3/4” vlakke sluitring op de as. Plaats een 1”...
  • Page 23 4. Plaats een 3/4” asbus in de eindplaat en plaats de bus en eindplaat op de as. Plaats een 5/16” x 3/4” kruiskopbout in een van de eindgaten van de basisplaat. Plaats de bout dan in de gaatjes in de eindplaat, plaats een 5/16” bor- gring op de bout, maak voorlopig losjes vast met een 5/16”...
  • Page 24 5. Plaats een 3/4” vlakke sluitring op de korte kant van de as, gevolgd door een veer en vervolgens nog een 3/4” vlakke sluitring. Gevolgd door een 3/4” vlakke sluitring, een blad voor beluchting, nog een 3/4” vlakke sluitring en een 1”...
  • Page 25 6. Plaats een 3/4” asbus in de eindplaat en plaats de bus en eindplaat op de as. Plaats een 5/16” x 3/4” kruiskopbout in een van de eindgaten van de basisplaat. Plaats de bout dan in de gaatjes in de eindplaat, plaats een 5/16” bor- gring op de bout, maak voorlopig losjes vast met een 5/16”...
  • Page 26 7. Plaats de opening van de wielsteun op één lijn met het gat in de as. Plaats een kruiskopbout in het de gaten van de wielsteun en as. Maak vast met een 5/16” Nylon-moer. Herhaal dit proces op de andere kant. Plaats een 1/2” vlakke sluitring op een 1/2”...
  • Page 27 8. Plaats de twee openingen van de sleepstang en het handvat zoals weergegeven. Plaats een 5/16” x 1/4” zeskant- bout in één van de openingen in de handvatsteun en vervolgens in de overeenkomstige opening in de sleepstang, plaats een 5/16” vlakke sluitring op de bout en maak het vast met een 5/16” Nylock-moer. Herhaal het proces voor de volgende opening.
  • Page 28 7. Plaats een 1/2” vlakke sluitring op de 1/2” x 1-3/4” borstbout, gevolgd door de drukveer, plaats het in de 1/2” opening in het midden van het hefboomverbindingsstuk en in de hendelstop, plaats een 3/8” vlakke sluitring op de bout en maak het vast met een 3/8” Nylock-kroonmoer. Plaats een 1/2” Nylon sluitring op de draadstang onderaan de hefboom verbindingsplaat gevolgd door een verbindingsplaat, maak vast met een 1/2”...
  • Page 29: Onderhoud

    Uw puntbeluchter opheffen/neerlaten naargelang de omstandigheden dit toelaten. Werk al- tijd in opwaartse en neerwaartse richting op heuvels. Overlappende passages kunnen worden gemaakt om 1. Maak de unit vast aan uw tractor op een vlak op- de dichtheid van het puntige patroon te vergroten. pervlak door gebruik te maken van de vorkbout en een vorkboutklem.
  • Page 31: Onderdelen

    1248 5/16” x 3/4” zeskantbout 3738 ½” x 1” zeskantbout Ons doel bij Precision Products Inc. Is om kwaliteit, waarde en uitzonderlijke dienstverlening aan te bieden. 4281 5/16” x 1-1/4” zeskantbout Indien ons product om welke reden dan ook niet over- 4014 5/16”...
  • Page 32: Garantie

    (de) opgesomde product(en) bij defecten van ma- teriaal en vakkundigheid en we zullen naar onze keuze Precision Products Inc. zal niet aansprakelijk zijn voor incidentele of zware schade of verlies inclusief, zonder de onderdelen die worden bevonden als defecten van...
  • Page 33 Betriebsanleitung | TA500 | 40” Spike-Vertikutierer Inhalt der Betriebsanleitung Ihr neuer Spike-Vertikutierer Sicherheitsanleitungen ..........2 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines neuen Spike- Montage ................4-5 Vertikutierers von Precision Products, Inc. Ihr Verti- Betrieb ................5 kutierer wurde so konstruiert und gebaut, um Ihnen das zuverlässigste und leistungsfähigste Produkt zu...
  • Page 34 Sicherheitsanleitungen Jedes leistungsfähige Gerät kann Verletzungen oder Sachschäden verursachen, wenn es nicht sachgemäß benutzt wird. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitsregeln durch und beachten • Sie sie und seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie das Gerät benutzen. • Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung Ihres Traktors und die Sicherheitsregeln des Abschleppens. Sie sollten wissen wie Sie Ihren Traktor in Betrieb nehmen, bevor Sie Zubehör verwenden.
  • Page 35 Vollständige Größe wird gezeigt Ref. Quantität Beschreibung Ref. Quantität Beschreibung Grundplatte 5/16” x 1-3/4” Sechskantkopfschraube Schubstange 5/16” x 2-1/4” Sechskantkopfschraube Achse 1/2” x 1-3/4” Passschraube Griff 1/2” x 1-3/4” Gabelbolzen Radklammer 3/4” Unterlegscheibe Mittlere Platte 1/2” Unterlegscheibe Endplatten 3/8” Unterlegscheibe Griffklammer 5/16”...
  • Page 36 Montageanleitungen Werkzeug, das für die Montage benötigt wird: Minimum (2) Verstellbare Schraubenschlüssel (1) Allen-Schlüssel Aus dem Karton nehmen Nehmen Sie alle Teile und Pakete der Eisenteile aus dem Karton und legen Sie sie aus. Identifizieren Sie sie, indem Sie die Zeichnungen auf den Seiten 2 und 3 verwenden 1.
  • Page 37 2. Legen Sie den 1” x 2” Abstandshalter auf das lange Ende der Achse, gefolgt von einer 3/4” Unterlegscheibe. Stecken Sie das lange Ende der Achse in die 3/4” Achsenbuchse der mittleren Platte. Mittlere Platte Center Plate 3/4” Achsenbuchse 3/4” Axle Bushing 1”...
  • Page 38 3. Legen Sie an der kurzen Seite der Achse zwei 3/4” Unterlegscheiben auf die Achse, gefolgt von einer Achsfeder und dann einer weiteren 3/4” Unterlegscheibe, gefolgt von einem Vertikutier-Stern und dann einer weiteren 3/4” Unterlegscheibe auf der Achse. Legen Sie einen 1” x 3” Distanzhalter auf die Achse, eine 3/4” Unterlegscheibe, einen weiteren Vertikutier-Stern und eine weitere 3/4”...
  • Page 39 4. . Stecken Sie eine 3/4” Achsenbuchse in die Endplatte und legen Sie die Buchse und die Endplatte auf die Achse. Stecken Sie einen 5/16” x 3/4” Sechskantkopfschraube in eines der Endlöcher in der Basisplatte. Dann stecken Sie den Bolzen in die Löcher in der Endplatte, legen eine 5/16” Unterlegscheibe auf den Bolzen und bringen sie dieses Mal locker eine 5/16”...
  • Page 40 5. Auf die lange Seite der Achse legen Sie eine 3/4” Unterlegscheibe auf die Achse, gefolgt von einer Achsenfeder und dann einer weiteren 3/4” Unterlegscheibe. Gefolgt von einer 3/4” Unterlegscheibe und einem Vertikutier- Stern, einer weiteren 3/4” Unterlegscheibe und einem 1” x 3” Distanzhalter. Wiederholen Sie den Vorgang noch fünf Mal.
  • Page 41 6.Stecken Sie eine 3/4” Achsenbuchse in die Endplatte und legen Sie die Buchse und die Endplatte auf die Achse. Stecken Sie einen 5/16” x 3/4” Sechskantkopfschraube in eines der Endlöcher in der Basisplatte. Dann stecken Sie den Bolzen in die Löcher in der Endplatte, legen eine 5/16” Unterlegscheibe auf den Bolzen und bringen sie dieses Mal locker eine 5/16”...
  • Page 42 8. Richten Sie das Loch in der Radhalterung mit dem Loch in der Achse aus. Stecken Sie einen 5/16” x 1-1/2” Sech- skantkopfschraube in das Loch in der Radhalterung und der Achse. Ziehen Sie sie mit einer 5/16” Nylock–Mutter fest. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite. Legen Sie eine 1/2” Unterlegscheibe auf eine 1/2” x 3”...
  • Page 43 8..Richten Sie die beiden Löcher der Zugstange und der Griffklammer wie gezeigt aus. Stecken Sie eine 5/16” x 1/4” Sechskantkopfschraube in eins der Löcher der GRIFFSTANGE und dann durch das entsprechende Loch in der Zugstange, legen Sie eine 5/16” Unterlegscheibe auf die Schraube und befestigen Sie sie mit einer 5/16” Sechs- kantkopfmutter.
  • Page 44 7. Legen Sie eine 1/2” Unterlegscheibe auf die 1/2” x 1-3/4” Passschraube, gefolgt von der Kompressionsfeder, stecken Sie sie in das 1/2” Loch in der Mitte der Hebelverbindung und in die Griffklammer, eine 3/8” Unterleg- scheibe und befestigen Sie diese mit einer 3/8” Nylock-Kontermutter. Legen Sie eine 1/2” Nylon-Scheibe auf den Gewindestift unten an der Hebelverbindungsstange, gefolgt von einer Verbindungsstange und befestigen Sie sie mit einer 1/2”...
  • Page 45 Hochheben/Absenken Ihres Spike-Vertikutierers Traktor mit der langsamsten Geschwindigkeit fahren und dann kuppeln Sie die Räder aus, indem Sie den Griff aus der arretierten Position schieben. Die Ge- 1. Befestigen Sie das Gerät an Ihrem Traktor auf schwindigkeit kann erhöht werden, wenn es die Um- ebenem Untergrund, indem Sie den mitgelieferten stände erlauben.
  • Page 47 5/16” x 3/4” Sechskantkopfschraube nicht mit Precision in Verbindung gesetzt haben. 3738 5/16” x 1” Sechskantkopfschraube Unser Ziel bei der Precision Products Inc. ist es, Qualität, 4281 5/16” x 1” Sechskantkopfschraube Hochwertigkeit und einen außergewöhnlichen Service zu bieten. Sollte unser Produkt aus irgendeinem Grund Ihren 4014 5/16”...
  • Page 48 Die Garantiezeit für dieses Produkt gilt wie folgt: Alle Teile ten Zweck, was die Teile betrifft, die unten beschrieben werden 1 Jahr davon abgedeckt. werden. Precision Products, Inc. ist an keine weitere Garan- tie hinsichtlich eines Produkts gebunden, sei sie schriftlich fixiert oder mündlich ausgesprochen, durch eine Person,...
  • Page 49 Manuel d’utilisation | Aérateur à crampons 1 m | TA500 Table des matières Votre nouvel aérateur à crampons Félicitations pour l’achat d’un nouvel aérateur à crampons Consignes de sécurité ............. 2 de Precision Products, Inc. Votre aérateur a été conçu et Assemblage ................
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tous les équipements électriques peuvent provoquer des blessures ou des dommages s’ils sont mal utilisés. Veuillez lire et respecter les directives de sécurité suivantes et faire preuve de prudence à tout instant pendant l’utilisation de l’équipement. • Lisez et comprenez le manuel de votre tondeuse autoportée, ainsi que les règles de sécurité...
  • Page 51 Taille réelle Réf. Qté Description Réf. Qté Description Châssis Boulon à tête hexagonale 7,90 x 44,45 mm Barre de remorquage Boulon à tête hexagonale 7,90 x 57,15 mm Tige Boulon à épaulement 12,70 x 44,45 mm Poignée Broche 12,70 x 44,45 mm Supports de roue Rondelle plate 19,05 mm Plaque centrale...
  • Page 52: Assemblage

    Instructions d’assemblage Outils nécessaires à l’assemblage Minimum (2) Clés à molette (1) Clé hexagonale Remove from Carton Enlevez du carton et disposez toutes les pièces du carton, ainsi que l’emballage du matériel. Identifiez-les à l’aide des illustra- tions des pages 2 et 3. 1.
  • Page 53 3.Placez l’entretoise de 25,40 x 51 mm sur l’extrémité longue de la tige, suivie par une rondelle plate de 19,05 mm. Insérez l’extrémité longue de la tige dans la bague de tige de 19,05 mm de la plaque centrale. Plaque centrale Center Plate Bague de tige 19,05 mm 3/4”...
  • Page 54 3. Sur le côté court de la tige, placez deux rondelles plates de 19,05 mm sur la tige, suivies par un ressort de tige et une autre rondelle plate de 19,05 mm, suivie par une étoile d’aérateur et une autre rondelle plate de 19,05 mm. Placez une entretoise de 25,40 x 76,20 mm sur la tige, une rondelle plate de 19,05 mm, une autre étoile d’aérateur et une autre rondelle plate de 19,05 mm.
  • Page 55 4. Insérez une bague de tige de 19,05 mm dans la plaque d’extrémité et placez la bague et la plaque d’extrémité sur la tige. In- sérez un boulon à tête hexagonale de 7,90 x 19,05 mm dans l’un des orifices d’extrémité du châssis. Ensuite, insérez le boulon dans les trous de la plaque d’extrémité...
  • Page 56 5. Sur l’extrémité longue de la tige, placez une rondelle plate de 19,05 mm, suivie par un ressort de tige et une autre rondelle plate de 19,05 mm. Ensuite, insérez une rondelle plate de 19,05 mm, une étoile d’aérateur, une autre rondelle plate de 19,05 mm et une entretoise de 25,40 x 76,20 mm.
  • Page 57 6.Insérez une bague de tige de 19,05 mm dans la plaque d’extrémité et placez la bague et la plaque d’extrémité sur la tige. In- sérez un boulon à tête hexagonale de 7,90 x 19,05 mm dans l’un des orifices d’extrémité du châssis. Ensuite, insérez le boulon dans les trous de la plaque d’extrémité...
  • Page 58 7. Alignez l’orifice du support de roue avec le trou de la tige. Insérez un boulon à tête hexagonale de 7,90 x 38,10 mm dans l’orifice du support de roue et de la tige. Bloquez avec un écrou Nylock de 7,90 mm. Répétez l’opération de l’autre côté. Placez une rondelle plate de 12,70 mm sur un boulon à...
  • Page 59 8. Alignez les deux orifices de la barre de remorquage et du tirant de la poignée comme illustré. Insérez un boulon à tête hexagonale de 7,90 x 25,40 mm dans l’un des orifices du TIRANT de la poignée, puis à travers le trou correspondant de la barre de remorquage ;...
  • Page 60 7. Placez une rondelle plate de 12,70 mm sur le boulon à épaulement de 12,70 x 44,45 mm, suivi par le ressort de compression ; insérez-le dans l’orifice de 12,70 mm situé au centre de la liaison de levier et dans le tirant de la poignée, suivi d’une rondelle plate de 9,50 mm, et bloquez avec un contre-écrou Nylock de 9,50 mm.
  • Page 61: Utilisation

    Levage/abaissement de l’aérateur à crampons NE tournez PAS brutalement quand les dents sont enfon- cées dans le sol sinon votre pelouse sera endommagée. Des poids peuvent être placés sur la plaque supérieure afin 1. Fixez l’unité à votre tondeuse autoportée sur une sur- d’augmenter la profondeur d’enfoncement des dents.
  • Page 63 Boulon à tête hexagonale 12,70 x 38,10 mm 1248 Boulon à tête hexagonale 7,90 x 19,05 mm Pour Precision Products, Inc., la qualité des produits et des 3738 Boulon à tête hexagonale 7,90 x 25,40 mm services est une priorité. Si pour une raison quelconque, notre produit ne répondait pas à...
  • Page 64: Garantie

    Aucune garantie expresse, orale ou écrite, autre que celle mentionnée précédemment, accordée par une per- sonne ou entité, notamment un revendeur ou un détaillant, concernant un produit quelconque, ne peut être imposée à Precision Products, Inc. Pendant la période de garantie, la...
  • Page 65 Su nuevo aireador de púas Enhorabuena Acaba de adquirir un nuevo aireador de púas Instrucciones de seguridad ..........2 de Precision Products, Inc. Este aireador se ha diseñado y Montaje ..................4-5 fabricado con la finalidad de proporcionarle el producto Funcionamiento ................
  • Page 66: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Cualquier equipo motorizado puede causar lesiones o daños materiales si se utiliza inadecuadamente. Por favor, lea y respete las siguientes normas de seguridad y tenga precaución en todo momento cuando utilice el equipo. • Lea y comprenda el manual del propietario de su tractor y las normas de seguridad para un remolcado seguro. Sepa cómo operar su tractor antes de utilizar ningún accesorio.
  • Page 67 Se muestra en tamaño completo Ref. Ctdad. . Description Ref. Ctdad. Description Placa base Perno de cabeza hexagonal de 5/16” x 1-3/4” Barra de remolque Perno de cabeza hexagonal de 5/16” x 2-1/4” Perno con resalto de 1/2” x 1-3/4” Pasador de horquilla de 1/2”...
  • Page 68: Montaje

    Instrucciones de montaje Herramientas necesarias para el montaje Mínimo (2) Llaves inglesas ajustables (1) Llave allen Retire de la caja Retire todas las piezas y los paquetes de elementos de ferretería de la caja y extiéndalos. Identifíquelos utilizando las ilustra- ciones de las páginas 2 y 3.
  • Page 69 2.. Coloque el separador de 1” x 2” en el extremo largo del eje, seguido de una arandela plana de 3/4”. Inserte el extremo largo del eje en el buje del eje de 3/4” de la placa central. Placa central Center Plate 3/4”...
  • Page 70 3.. En el lado corto del eje, coloque dos arandelas planas de 3/4” en el eje, seguidas de un resorte del eje y después coloque otra arandela plana de 3/4” seguida de una estrella del aireador; a continuación coloque otra arandela plana de 3/4” en el eje. Coloque un separador de 1”...
  • Page 71 4. Inserte un buje del eje de 3/4” dentro de la placa final sobre el eje. Inserte un perno de cabeza hexagonal de 5/16” x 3/4” en uno de los orificios finales de la placa base. A continuación inserte el perno en los orificios de la placa final, coloque una arandela de fijación de 5/16”...
  • Page 72 5. . Sobre el extremo largo del eje, coloque una arandela plana de 3/4”, seguida de un resorte del eje y después de otra aran- dela plana de 3/4”. A continuación coloque una arandela plana de 3/4”, una estrella del aireador, otra arandela plana de 3/4” y un separador de 1”...
  • Page 73 6. Inserte un buje del eje de 3/4” dentro de la placa final sobre el eje. Inserte un perno de cabeza hexagonal de 5/16” x 3/4” en uno de los orificios finales de la placa base. A continuación inserte el perno en los orificios de la placa final, coloque una aran- dela de fijación de 5/16”...
  • Page 74 7. Alinee el orificio de la ménsula de la rueda con el orificio del eje. Inserte un perno de cabeza hexagonal de 5/16” x 1-1/2” dentro del orificio de la ménsula de la rueda y del eje. Asegúrelo con una tuerca Nylock de 5/16”. Repita este proceso en el otro lado.
  • Page 75 8. Alinee los dos orificios de la barra de remolque y de la abrazadera del asa tal y como se muestra. Inserte un perno de cabeza hexagonal de 5/16” x 1” dentro de uno de los orificios de la ABRAZADERA del asa y después dentro del orificio correspon- diente de la barra de remolque.
  • Page 76 7. Coloque una arandela plana de 1/2” sobre el perno con resalto de 1/2” x 3/4”, seguida del resorte de compresión, insértelo en el orificio de 1/2” situado en el centro del acople de la palanca y dentro de la abrazadera del asa, coloque después una aran- dela plana de 3/8”...
  • Page 77: Mantenimiento

    Elevar/bajar el aireador de púas NUNCA dé giros cerrados mientras las puntas de las púas es- tén enganchadas en el suelo, ya que esto dañará el césped. 1. Acople la unidad a su tractor en una superficie nivelada Puede colocarse peso sobre la placa superior para aumentar utilizando el pasador de horquilla y la presilla del pasa- la profundidad de penetración de las puntas de los tacos.
  • Page 79: Piezas

    Perno de cabeza hexagonal de 5/16” x 1” 4281 Perno de cabeza hexagonal de 5/16” x 1-1/4” En Precision Products Inc. nuestro objetivo es ofrecer calidad, 4014 Perno de cabeza hexagonal de 5/16” x 1-1/2” valor y un servicio sobresaliente. Si por algún motivo nuestro...
  • Page 80: Garantía

    Precision Products Incorporated con respecto a mercancías o vendedor minorista, con respecto a cualquier producto, nuevas adquiridas y utilizadas en Estados Unidos, sus pose- vinculará a Precision Products Inc. durante el período de la siones y sus territorios. garantía. La solución consiste exclusivamente en reparar o sustituir el producto, tal y como se ha determinado más...

Table des Matières