Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VENTILCONVETTORE
FAN COIL
FOR UNIVERSAL INSTALLATION
VENTILO-CONVECTEUR
GEBLÄSEKONVEKTOR
FAN COIL
PARA INSTALACIÓN UNIVERSAL
Omnia UL S
Omnia UL 11 S
Omnia UL 16 S
Omnia UL 26 S
Omnia UL 36 S
Please fill out the requested information
Please fill out the requested information
M A N U A L E
D ' U S O
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
PER INSTALLAZIONE UNIVERSALE
POUR INSTALLATION UNIVERSELLE
FÜR UNIVERSELLEN EINBAU
IULSLJ 2204 - 6976451_03
E
I N S T A L L A Z I O N E
M A N U A L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AERMEC Omnia UL 11 S

  • Page 1 GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR UNIVERSELLEN EINBAU FAN COIL PARA INSTALACIÓN UNIVERSAL Omnia UL S Omnia UL 11 S Omnia UL 16 S Omnia UL 26 S Omnia UL 36 S Please fill out the requested information Please fill out the requested information...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE • CONTENTS • INDEX • INHALTSVERZEICHN INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES • ALLGEMEINE INFORMATIONEN Descrizione di Omnia UL S Utilizzo • Visualizzazioni • Caratteristiche di funzionamento • Imballo • Installazione dell’unità Collegamenti elettrici • Rotazione batteria Informazioni importanti e manutenzione Description of Omnia UL S Use •...
  • Page 3 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare NON calpestare Do NOT wet Do NOT trample CRAINT l’humidité NE PAS marcher sur cet emballage Vor Nässe schützen Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo per conoscere il numero di macchine impilabili. Stacking: control the packing to know the number of machines that can be stacked.
  • Page 4 VENTILCONVETTORE OMNIA UL S INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ Il ventilconvettore OMNIA UL concentra elevate caratteristi- che tecnologiche e funzionali che ne fanno il mezzo ideale di ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, climatizzazione per ogni ambiente. assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. L’erogazione di aria climatizzata è...
  • Page 5 COLLEGAMENTI ELETTRICI ROTAZIONE DELLA BATTERIA ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, Se per motivi di allacciamenti idraulici, si dovesse ruotare la assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. batteria, dopo aver tolto il mobile, procedere come segue: In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le –...
  • Page 6: Informazioni Importanti E Manutenzione

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il filtro deve essere tolto dalla confezione acqua sulle superfici esterne o interne del ventilconvettore (si sigillata e montato sull’unità solo al momento del primo potrebbero provocare dei corti circuiti). utilizzo. La carica elettrostatica in condizioni di normale PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO funzionamento si esaurisce dopo circa due anni dall’aper- Una pulizia frequente del filtro garantisce una maggiore ef fi-...
  • Page 7 OMNIA UL S FANCOIL INSTALLATION The OMNIA UL S fancoil combines advanced technological and operational characteristics that make it the ideal unit for IMPORTANT: check that the power supply is disconnected air conditioning any room. before performing operations on the unit. Treated air is immediately delivered to the entire room;...
  • Page 8: Coil Rotation

    - refit the drip tray then secure it with the screws; fit the plastic Use H05V-K or N07V-K cables with insulation 300/500 V in con- duit or raceway. All cables exterior to the fancoil must be pro- plugs (supplied) in the holes left vacant by the water line con- tected in this way.
  • Page 9: Important Maintenance Information

    IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: the filter may only be removed from the sealed Do not use chemical products or solvents to clean any part of box and fitted to the unit at the time it will be used for the the fancoil.
  • Page 10 VENTILO-CONVECTEUR OMNIA UL S INSTALLATION DE L'UNITE Le ventilo-convecteur OMNIA UL S mais ce sont principale- ment ses caractéristiques technologiques qui en font un ATTENTION ! avant d'effectuer une intervention quelconque moyen idéal de climatisation pour chaque local. s'assurer que l'alimentation électrique est bien désactivée. La distribution d'air climatisé...
  • Page 11 CONNEXIONS ELECTRIQUES ROTATION DE LA BATTERIE ATTENTION ! s'assurer, avant d'effectuer une quelconque S'il faut tourner la batterie pour des motifs qui concernent les intervention, que l'alimentation électrique est bien désac- raccordements hydrauliques, enlever le meuble, puis adopter tivée. la procédure suivante: En particulier pour les branchements électriques les con- -détacher les connexions électriques du bornier;...
  • Page 12: Informations Importantes Sur La Maintenance

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION: le filtre doit être enlevé de la confection chimique ou solvant pour nettoyer une partie quelconque du scellée et monté sur l'unité seulement lorsqu'on l'utilise la ventilo-convecteur. Ne pas asperger avec de l'eau les surfaces première fois.
  • Page 13 GEBLÄSEKONVEKTOR OMNIA UL S INSTALLATION DER EINHEIT Der Gebläsekonvektor OMNIA UL S ist ein Konzentrat techno- A C H T U N G : Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d i e logischer und funktioneller Betriebseigenschaften, die ihn zum Stromversorgung des Gerätes unterbrochen ist, bevor Sie idealen Klimagerät für jeden Raum werden lassen.
  • Page 14 Anlage. - die Befestigungsschrauben der Kondensatwanne abschrau- - Durchgangsprüfung der Schutzleiter. ben und die Wanne entfernen; Die elektrischen Schaltkreise sind für eine Spannung von 230V - die Befestigungsschrauben des Registers abschrauben und angelegt; alle Anschlüsse und Komponenten müssen daher letzteres abnehmen; für diese Spannung bemessen und isoliert sein.
  • Page 15: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Filter darf erst bei Verwendung aus der ver- REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN siegelten Verpackung genommen und im Gerät installiert Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen dau- werden. Die elektrostatische Ladung des Filters hält ab dem erhaften störungsfreien Betrieb.
  • Page 16: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] 5 0 m 5 0 m UL 11 UL 16 UL 26 UL 36 Larghezza • Width • Largeur • Breite A [mm] 1200 Altezza • Height • Hauter • Höhe H [mm] Profondità...
  • Page 17 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] 96 (ZU) 1 Testata con alette orientabili • Went with adjustable slats • Tête à ailettes orientables • Oberer Teil mit verstellbaren Lamellen 2 Mobile di copertura • Cabinet • Meuble de couverture • Gehäuse 3 Struttura portante •...
  • Page 18 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE VCH = Valvola solenoide • Solenoid valve = Interruttore generale • Main switch Vanne solenoide • Magnetventil Interupteur général • Hauptschalter = Morsettiera • Terminal board = Componenti forniti optional •...
  • Page 19 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE OMNIA UL + PX2 Omnia Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz PXAE MAX 15m MAX 100m Omnia SA (INT) MAX 15 V C H Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento;...
  • Page 20 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE WMT10 Omnia V C H Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz WMT05 Omnia 1 2 3 4 N Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Page 21 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE FMT10 Omnia V C H Sez. 1,5 mm WARMER COOLER 230V ~ 50Hz FMT20 Omnia V C H Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Page 22 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE OMNIA UL + PX2 12Vdc NE MA RO 1 2 3 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Page 23 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE OMNIA UL + PX2 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units. Les schémas électriques peuvent être modifies en conséquence des mises à...
  • Page 24 For this reason replacement over two years with a new one is Fire Resistance Class 2 (UL 900). recommended (available as a spare part from Aermec after- Easy to remove, it is supplied in a sealed box only to be ope- sales centres).
  • Page 25: Solution • Abhilfe

    PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Page 26 DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 OMNIA UL R - UL RI IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À...
  • Page 27 Tel. 0442633111 - Telefax 044293577 www.aermec.com Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri ri uti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana causati dall’errato smaltimento dei Ri uti Elettrici ed Elettronici (RAEE), si prega di restituire il dispositivo utilizzando gli opportuni sistemi di raccolta, oppure contattando il rivenditore presso il quale il prodotto è...
  • Page 28 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Ce manuel est également adapté pour:

Omnia ul 16 sOmnia ul 26 sOmnia ul 36 s