Télécharger Imprimer la page

steute RF 96 LT SW868 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour RF 96 LT SW868:

Publicité

Liens rapides

RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922
//
Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster
Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor
Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie
Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico
Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva
Инструкция по монтажу и подключению / Диффузионный оптический датчик
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller ge-
knüpft. Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 besteht im Wesentlichen
aus drei Teilen: der Energieversorgung mit der Lithium-Batterie, dem
Infrarot-Reflexions-Sensor und dem Funkteil mit integriertem Inter-
face für die Sensorik. Die Energieversorgung erfolgt mit einer nicht
wiederaufladbaren 3,6-V-Lithium-Thionylchlorid-Batterie. Bei ausrei-
chender Reflexion der unsichtbaren Infrarot-Blitze wird eine Sendung
des Funkteils ausgelöst. Bei jeder Sendung wird auch der Spannungs-
zustand der Batterie übertragen. Es besteht die Möglichkeit, regelmä-
ßig ein Statussignal zu übertragen, bei dem, unabhängig von einem
Wechsel des Schaltzustands, der aktuelle Schaltzustand des Sensors
übertragen wird. Der Empfänger muss das sWave® Protokoll der
steute-Module unterstützen.
Statussignal
Es kann ein Statussignal vom Anwender in unterschiedlichen Interval-
len mittels eines Jumpers eingestellt werden. Hierzu muss das Ge-
häuse mit einem Torx-8-Schraubendreher an den 5 Deckelschrauben
geöffnet werden. Achten Sie dabei auf ausreichenden ESD-Schutz.
Nach Öffnen wird auf der Leiterplatte ein Jumper sichtbar, jetzt kann
die gewünschte Zeit gesteckt werden. Für die Auswertung des Status-
signals stehen bei steute spezielle Empfänger zur Verfügung.
Auslieferungszustand:
kein Statussignal
Beispiel Position 1:
Statussignal alle 10 s
1 / 20
Jumper
Intervall
ohne Jumper
kein Statussignal
oder 3 und 4
Position 1
10 s
Position 2
100 s
Position 3
1.000 s
Position 4
10.000 s
Nach erfolgreicher Einstellung muss das Gehäuse wieder geschlossen
werden und die Deckelschrauben mit ca. 0,45 Nm angezogen werden.
Es dürfen sich keine Fremdkörper im Dichtungsbereich befinden.
Befestigung und Anschluss
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Das Gerät gemäß der in
der Montage- und Anschlussanleitung des Empfängers beschriebenen
Inbetriebnahme einlernen. Die Reichweite hängt stark von den örtli-
chen Gegebenheiten ab. So kann das Funksignal stark von leitfähigen
Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für dünne Folien wie
z.B. Aluminiumkaschierung auf Dämmmaterialien.
Zuordnung der Einsatzorte und Funkfrequenzen:
Gerätetyp
Funkfrequenz
SW868
868,3 MHz
SW915
915,0 MHz
SW917
917,0 MHz
SW922
916,5 MHz
Reichweitenplanung
Das Funksignal wird auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. Zusätzlich wird das Funksignal durch Hindernisse gedämpft/
beeinflusst. Der Grad der Dämpfung hängt vom Material des Hinder-
nisses ab. Die folgenden Tabellen dienen als Anhaltspunkt.
Durchdringung von Funksignalen:
Material
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Einsatzort
entsprechend
EU
2014/53/EU (RED)
USA
FCC
Kanada
IC
Mexiko
IFT
Brasilien
ANATEL
Japan
ARIB STD-T108
Durchlässigkeit
90...100 %
65...95 %
10...90 %
0...10 %

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour steute RF 96 LT SW868

  • Page 1 Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für dünne Folien wie Bestimmungsgemäßer Gebrauch z.B. Aluminiumkaschierung auf Dämmmaterialien. Der RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 besteht im Wesentlichen Zuordnung der Einsatzorte und Funkfrequenzen: aus drei Teilen: der Energieversorgung mit der Lithium-Batterie, dem Infrarot-Reflexions-Sensor und dem Funkteil mit integriertem Inter- Gerätetyp...
  • Page 2 Hieraus ergibt sich allerdings auch eine erhöhte Reaktionszeit. Es hat 1. Read and understand these mounting and wiring instructions. sich gezeigt, dass die Sensorik des RF 96 LT SW868/SW915/SW917/ 2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention SW922 empfindlich auf das Streulicht von blitzenden Warnleuchten mit regulations.
  • Page 3 Torx 8 screwdriver. Take care to ensure sufficient ESD protec- tion. Inside the enclosure a jumper is located on the circuit board. Ad- Penetration of radio signals: just to the desired interval. For evaluation of status signals, steute pro- vides special receivers. Material...
  • Page 4 Subject to technical modifications. Reconstruction 1. Removal of all dirt particles. and alterations to the device are not allowed. steute does not assume 2. Remove dust from sensor surfaces. any liability for recommendations made or implied by this description.
  • Page 5 2014/53/EU (RED) Information technique SW915 915,0 MHz Pour le capteur de lumière réfléchie de steute, l’émetteur et le ré- Canada cepteur infrarouges sont situés derrière une plaque filtrante dans le Mexique couvercle du boîtier et sont alignés côte à côte vers le haut. Env. 5 fois...
  • Page 6 è possibile in- des fonctions dans le cadre d’un système global ou d’une machine. Il serire il tempo desiderato. Per l’analisi del segnale di stato, steute appartient au fabricant d’une installation ou d’une machine d’assurer offre speciali ricevitori.
  • Page 7 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva Инструкция...
  • Page 8 - Riciclare ciascun materiale separatamente. Smaltire in maniera ser encontrado na placa de circuito. Agora o tempo desejado pode ser corretta le eventuali batterie. ajustado. Para a avaliação do sinal, a steute oferece receptores especiais. Indicazioni I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento di svolgere funzio- ni come una parte di un intero impianto o macchinario.
  • Page 9 2014/53/EU (RED) Os transmissores e receptores de infravermelho nos sensores de SW915 915,0 MHz refletivos steute estão localizados um ao lado do outro por trás de Canadá um filtro na tampa da caixa, ambos apontando para cima. Um flash México infravermelho curto é...
  • Page 10 Использование по назначению fornecido, a entrega incluirá uma bateria de lítio AA SL-760/3,6 V/ RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 состоит в основном из трех 2,2 Ah em um adaptador de bateria, ou uma bateria de lítio SL-2770/ частей: энергообеспечения от литиевой батареи, инфракрасного...
  • Page 11 такт инфракрасного передающего диода в 5 Гц выбран относи- тельно длинным. Это приводит к увеличенному времени реакции. армированный бетон 10…90 % Обнаружилось, что датчики RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 металл, каширование алюминием, вода 0…10 % чувстви- тельно реагируют на рассеянный свет вспыхивающих сиг- нальных...
  • Page 12 некоторые технические изменения и несоответствия вследствие моди фи кации. Изменения в приборе недопустимы. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сде ланные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого опи са- ния новые требования к га рантии, гарантия или от ветст венность не...
  • Page 13 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva Инструкция...
  • Page 14 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva Инструкция...
  • Page 15 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva Инструкция...
  • Page 16 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva Инструкция...
  • Page 17 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva Инструкция...
  • Page 18 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva Инструкция...
  • Page 19 Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung. Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 20 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...

Ce manuel est également adapté pour:

Rf 96 lt sw915Rf 96 lt sw917Rf 96 lt sw922