Sommaire des Matières pour PFAFF silberblau LAMBDA BGV C 1
Page 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi 04.04.014 Nr. 040034472_Edition 01.2010 Seilwinde >LAMBDA< für Bühnen und Studios Wire Rope Winch >LAMBDA< for stages and studios Treuil >LAMBDA< pour des scènes et des studios Prüf.- Nr. Test no. No. de vérification Type Type Type Art.
Page 2
Seilwinde / Wire Rope Winch / Treuil 04.04.014 >LAMBDA< 300 kg - BGV C 1 Maßblatt / Dimention sheet / Page du dimension rope pressure drum 30.5 Ø13 M12, min. 8.8 Type 030272015 030272017 030272018 030272019 [mm] [mm] [mm] [mm] Bildliche Darstellung unverbindlich! Graphic representation not binding! Représentation graphique sans engagement!
04.04.014 Seilwinde >LAMBDA< BGV C1 für Bühnen und Studios Deutsch Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Seilwinde >LAMBDA< mit Stirnradgetriebe ist eine handbetriebene Winde für Hängevorrichtungen in Bühnen und Studios gem. UVV BGV C1 zum Heben und Senken von Lasten. Nicht geeignet für Verwendung in explosionsgefährdeten Räumen.
04.04.014 Wire rope winch >LAMBDA< BGV C1 for stages and studios English Die Winde Tägliche Prüfungen Tragfähigkeit entspr. Typenschild nicht überschreiten. Bremsenfunktion Vor Inbetriebnahme durch Sachverständigen prüfen: Zustand des Seiles und des Hubgerät Lastaufnahmemittel Tragkonstruktion Tragkonstruktion Tragmittel Tragmittel Einbau Das Lastaufnahmemittel auf ausreichende Tragfähigkeit achten Lasthaken müssen Sicherheitsklappen haben Lasthaken...
04.04.014 Wire rope winch >LAMBDA< BGV C1 for stages and studios English Mechanische Befestigung: Type 030272015; 030272017; 030272018; 030272019 Schrauben (Güteklasse) M 12 (min. 8.8) Anzahl der Schrauben Einbaulagen Die Seilwinde kann in verschiedenen Lagen eingebaut werden. Auf Seileinlauf und Seilabgang achten! Drahtseil - Befestigung ACHTUNG: Bei falschem Seileinlauf wird die Bremse unwirksam!
04.04.014 Wire rope winch >LAMBDA< BGV C1 for stages and studios English Inspektions- und Wartungsanleitung Vor Inspektions- und Wartungsarbeiten ist die Winde durch geeignete Maßnahmen zu entlasten. Inspektionsintervalle Wartungs - Inspektionsarbeiten täglich Sichtprüfung Seil - Haken ( Tragmittel ) Funktion der Winde Bremsfunktion (Leerlaufdrehmoment + Trommelwellenlagerung) vierteljährlich Antriebsritzellagerung ölen, Verzahnung abschmieren...
04.04.014 Wire rope winch >LAMBDA< BGV C1 for stages and studios English Before taking into operation, please carefully read this operating instructions! Observe the safety instructions! File documentation! Destined use The wire rope winch >LAMBDA< with spur gear is a manually operated winch for suspension devices in stages and studios acc.
04.04.014 Wire rope winch >LAMBDA< BGV C1 for stages and studios English The Winch Daily examinations: Do not exceed the capacity of name plate. brake functions Before taking into operation, a competent person must check: condition of the rope and the lifting device loading device the load bearing parts of the structure...
04.04.014 Wire rope winch >LAMBDA< BGV C1 for stages and studios English Mechanical Fixing: 030272015; 030272017; 030272018; 030272019 Type screws (material grade) M 12 (min. 8.8) Number of screws Mounting positions Various rope paths can be applied subject to the mounting positions as shown. Pay attention to rope in-take and out-take.
04.04.014 Wire rope winch >LAMBDA< BGV C1 for stages and studios English Inspection- and Maintenance Instructions Before carrying out inspection and maintenance works, unload the winch appropriately. Inspection Intervals Maintenance- Inspection Works daily Visual examination of rope - hook (carrying device). Function of the winch.
04.04.014 Treuil >LAMBDA< BGV C1 pour des scènes et des studios Français Lire attentivement le mode d'emploi avant usage ! Observer les instructions de sécurité ! Conserver ces documents ! Usage autorisé Le treuil >LAMBDA< à engrenage droit est un treuil manuel pour des scènes et des studios selon BGV C1 qui sert à...
04.04.014 Treuil >LAMBDA< BGV C1 pour des scènes et des studios Français Le treuil Vérifications quotidiennes Ne pas dépasser la capacité selon le plaque caractéristique. le fonctionnement du frein Avant usage, laisser vérifier par une personne compétente: l'état du câble et le moyen de l'appareil de levage suspension de la charge l'appareil porteur...
04.04.014 Treuil >LAMBDA< BGV C1 pour des scènes et des studios Français Fixation mécanique: 030272015; 030272017; 030272018; 030272019 Type vis (classe de qualité) M 12 (min. 8.8) nombre de vis Position de montage Les treuils peuvent être fixés dans des po- sitions différentes.
04.04.014 Treuil >LAMBDA< BGV C1 pour des scènes et des studios Français Instructions d'inspection et de maintenance Instruction de sécurité Avant d’effectuer des travaux d’inspection et de maintenance, s’assurer que le treuil soit déchargé. Intervalles d’inspection Travaux d’inspection et de maintenance par jour Contrôle visuel du crochet et du câble (moyen de levage) Le fonctionnement du treuil...
EG-Konformitäts- EC-Declaration Déclaration "CE" erklärung of Conformity de Conformité im Sinne der EG-Maschi- as defined by EC Machinery conformément à la directive nenrichtlinie 2006/42/EG, Directive 2006/42/EC, "CE" relative aux machines Anhang II, Nr. 1A annex II, No. 1A 2006/42/CE, Annexe II No. 1A Hiermit erklären wir, dass Herewith we declare that the supplied model of Nous déclarons que le modèle...
Prüfnachweise Inspection Certificate / Certificat d’inspection Datum der Inbetriebnahme: Date of commissioning / Date de la mise en sevice Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme: Inspection prior to first commissioning Inspection avant la première mise en service durch: by / par Firmenstempel / company stamp / cachet d’entreprise Sachverständiger / Competent person / expert Sachkundiger...
Page 17
Prüfnachweise Inspection Certificate / Certificat d’inspection Datum der Inbetriebnahme: Date of commissioning / Date de la mise en sevice Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme: Inspection prior to first commissioning Inspection avant la première mise en service durch: by / par Firmenstempel / company stamp / cachet d’entreprise Sachverständiger / Competent person / expert Sachkundiger...
Page 18
Pfaff-silberblau Columbus McKinnon Switzerland AG Pfaff-silberblau Ltd. Winden und Hebezeuge Ges.m.b.H. Postfach 460 7 Durley Park Close Aumühlweg 21/1/B121 Dällikerstrasse 25 North Cheshire Trading Estate 2544 LEOBERSDORF CH 8107 BUCHS (ZH) Merseyside PRENTON, WIRRAL CH43 3DZ AUSTRIA SWITZERLAND UNITED KINGDOM Telefon +43-2256-8 15 15 Telefon...