Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Alu-Konsolenwinde SW KAL
Console-Mounted Aluminium Wire Rope Winch SW KAL
Treuil en Aluminium SW KAL, à fixer sur une console
Prüf-Nr.
Type
Art. Nr.
Baujahr
Hublast
Bildliche Darstellung unverbindlich!
(Kompaktseilwinde)
Test no.
No. de vérification
Type
Modèle
Art. No.
Réf. de l'article
Year of manufacture Année de construction
Capacity
Capacité
Graphic representation not binding!
04.02.051 / 01.04. 2007
(Compact wire rope winch)
(Treuil compact)
Représentation graphique sans engagement!
15.06.2007 / 036150045 / UD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PFAFF silberblau SW KAL 500

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi 04.02.051 / 01.04. 2007 Alu-Konsolenwinde SW KAL (Kompaktseilwinde) Console-Mounted Aluminium Wire Rope Winch SW KAL (Compact wire rope winch) Treuil en Aluminium SW KAL, à fixer sur une console (Treuil compact) Prüf-Nr. Test no. No. de vérification Type Type Modèle...
  • Page 2 Kompaktseilwinde / Compact wire rope winch / Treuil compact 04.02.051 SW KAL 500 kg; 750 kg und 1120 kg Maßblatt / Dimension sheet / Page de dimensions Ausführung mit Trommelfreilauf / Design with free-wheeling device / 030207004 030208000 Modèle avec tambour débrayable Ausführung ohne Trommelfreilauf / Design without free-wheeling device /...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kompaktseilwinde SW KAL 04.02.051 Deutsch Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Seilwinde mit Schneckengetriebe ist eine handbetriebene Winde für Konsolbefestigung zum Heben und Senken von Lasten. Nicht geeignet für Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen. Maschineller Antrieb verboten! Nicht für Dauerbetrieb zugelassen.
  • Page 4: Technische Daten

    Kompaktseilwinde SW KAL 04.02.051 Deutsch Tägliche Prüfungen Bremsenfunktion Tragkonstruktion Zustand des Seiles und Lastaufnahmemittel Tragmittel Das Lastaufnahmemittel auf ausreichende Tragfähigkeit achten Lasthaken müssen Sicherheitsklappen haben Lasthaken muss vorschriftsmäßig mit Seilkausche und Pressklemme mit dem Seil verpresst sein. die Last richtig befestigen Windenseil nicht als Anschlagmittel verwenden Mindestens 1x jährlich UVV Prüfung durch Sachkundigen durchführen.
  • Page 5: Mechanische Befestigung

    Kompaktseilwinde SW KAL 04.02.051 Deutsch Mechanische Befestigung: Type 030208005 030207004 030207006 030208000 030208002 Schrauben M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 Güteklasse min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 Anzahl der Schrauben Anziehmoment [Nm] Drahtseil-Befestigung Seileinlauf ACHTUNG:...
  • Page 6: Betriebsstörungen Und Ihre Ursachen

    Kompaktseilwinde SW KAL 04.02.051 Deutsch Inspektions- und Wartungsanleitung Sicherheitshinweis Vor Inspektions- und Wartungsarbeiten ist durch geeignete Maßnahmen die Winde zu entlasten. Inspektionsintervalle Wartungs- und Inspektionsarbeiten Sichtprüfung Seil - Haken ( Tragmittel ) täglich Funktion der Winde Bremsfunktion (Selbsthemmung) Schneckengetriebe auf Verschleiß prüfen. Stopfen Schmiermittelstand kontrollieren.
  • Page 7: Destined Use

    Compact wire rope winch SW KAL 04.02.051 English Before taking into operation, please carefully read this operating instruction! Observe the safety instructions! File documentation! Destined use The worm gear winch is a manually operated winch fixed to a console for lifting and lowering of loads. Not suitable for use in explosive danger area.
  • Page 8: Technical Data

    Compact wire rope winch SW KAL 04.02.051 English Load attachment device: check it has sufficient carrying capacity load hooks must have safety catches. load hooks must be secured to the rope with a solid eye and high pressure rope clamp and tested acc.
  • Page 9 Compact wire rope winch SW KAL 04.02.051 English Mechanical Fixing: Type 030208005 030207004 030207006 030208000 030208002 screws M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 material grade min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 number of screws tightening torque [Nm] Wire rope fixing Rope direction...
  • Page 10: Inspection- And Maintenance Instructions

    Compact wire rope winch SW KAL 04.02.051 English Inspection- and Maintenance Instructions Safety Instruction Before carrying out inspection and maintenance works ensure the winch is unloaded. Inspection intervals Maintenance-, Inspection works Visual examination of rope – of hook (carrying device). daily Function of the winch.
  • Page 11: Usage Autorisé

    Treuil compact SW KAL 04.02.051 Francais ¸ Lire attentivement le mode d'emploi avant usage! Observer les instructions de sécurité! Conserver ces documents! Usage autorisé Le treuil à engrenage à vis sans fin est un treuil manuel pour lever où baisser des charges qui se fixe à une console.
  • Page 12: Données Techniques

    Treuil compact SW KAL 04.02.051 Francais ¸ Vérifications quotidiennes le fonctionnement du frein l'état du câble et le moyen de suspension de la charge l'appareil porteur le moyen de support Le moyen de suspension de la charge faire attention à ce qu'il y a une capacité de levage suffisante. les crochets doivent avoir de linguet de sécurité...
  • Page 13: Fixation Mécanique

    Treuil compact SW KAL 04.02.051 Francais ¸ Fixation mécanique: Type 030208005 030207004 030207006 030208000 030208002 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 classe de qualité min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 nombre de vis couples de serrage [Nm] Fixation du câble métallique Entré...
  • Page 14: Instructions D'inspection Et De Maintenance

    Treuil compact SW KAL 04.02.051 Francais ¸ Instructions d'inspection et de maintenance Instructions de sécurité Avant d'effectuer des travaux d'inspection et de maintenance, s'assurer que le treuil soit déchargé. Intervalles d'inspection Travaux d'inspection et de maintenance contrôle visuel du crochet et du câble (moyen de levage) par jour le fonctionnement du treuil le fonctionnement du frein (blocage automatique)
  • Page 15: Inspection Certificate / Certificat D'inspection

    Prüfnachweise Inspection Certificate / Certificat d’inspection Datum der Inbetriebnahme: Date of commissioning / Date de la mise en sevice Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme: Inspection prior to first commissioning Inspection avant la première mise en service durch: by / par Firmenstempel / company stamp / cachet d’entreprise Sachverständiger / Competent person / expert Sachkundiger...
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitäts- EC-Declaration Déclaration "CE" erklärung of Conformity de Conformité im Sinne der EG-Maschi- as defined by EC conformément à la directive nenrichtlinie 98/37/EG, Machinery Directive "CE" relative aux machines Anhang II A 98/37/EC, annex II A 98/37/CE, Annexe II A Hiermit erklären wir, dass Herewith we declare that the supplied Nous déclarons que le modèle...

Ce manuel est également adapté pour:

Sw kal 750Sw kal 1120

Table des Matières