Sommaire des Matières pour PFAFF silberblau SW W-SGO Série
Page 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi F 04.02.062_06.2010 Wandwinde mit Schneckenradgetriebe SW W-SGO Wall mounted wire rope winch with worm gear SW W-SGO Treuils muraux avec engrenage à vis sans fin SW W-SGO 250 kg – 1000 kg 1500 kg 2000 kg – 5000 kg 1500 kg 2-seilig Prüf.- Nr.
Page 2
Wandwinde mit Schneckengetriebe F 04.02.062 Wall mounted wire rope winch with worm gear Treuils muraux avec engrenage à vis sans fin Maßblatt / Dimension sheet / Page de dimensions Ausführung ohne Schnellgang / Design without fast speed / Modèle sans allure rapide Bildliche Darstellung unverbindlich! / Graphic representation not binding! / Représentation graphique sans engagement! Type 040251003...
Page 3
Wandwinde mit Schneckengetriebe F 04.02.062 Wall mounted wire rope winch with worm gear Treuils muraux avec engrenage à vis sans fin Maßblatt / Dimension sheet / Page de dimensions Ausführung mit Schnellgang / Design with fast speed / Modèle avec allure rapide Bildliche Darstellung unverbindlich! / Graphic representation not binding! / Représentation graphique sans engagement! Type 030254002...
Wandwinde mit Schneckengetriebe F 04.02.062 Deutsch Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wandwinde mit Schneckengetriebe ist eine handbetriebene Seilwinde für Wandbefestigung zum Heben und Senken von Lasten. Maschineller Antrieb verboten! Nicht für Dauerbetrieb zugelassen. Nicht geeignet für Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen.
Wandwinde mit Schneckengetriebe F 04.02.062 Deutsch Die Winde Tägliche Prüfungen ♦ Tragfähigkeit entspr. der aufgewickelten Seillage nicht überschreiten. Bremsenfunktion ♦ Vor Inbetriebnahme durch Sachkundigen prüfen: Zustand des Seiles und Lastauf- ♦ Hubgerät nahmemittel ♦ Tragkonstruktion ♦ Tragkonstruktion ♦ Tragmittel ♦ Tragmittel ♦...
Wandwinde mit Schneckengetriebe F 04.02.062 Deutsch Inspektions- und Wartungsanleitung Sicherheitshinweis Vor Inspektions- und Wartungsarbeiten ist durch geeignete Maßnahmen die Winde zu entlasten. Inspektionsintervalle Wartungs- und Inspektionsarbeiten Sichtprüfung Seil - Haken ( Tragmittel ) täglich Funktion der Winde Bremsfunktion Antriebsritzellagerung ölen Verzahnung abschmieren Lastdruckbremse auf Bremsfunktion und Verschleiß...
Wall mounted winch with worm gear F 04.02.062 English Before taking into operation, please carefully read this operating instruction! Observe the safety instructions! File documentation! Destined use The wall winch with worm gear is a manually operated winch fixed to the wall for lifting and lowering of loads. Power operation is not allowed.
Wall mounted winch with worm gear F 04.02.062 English The Winch Daily examinations: • brake functions Do not exceed the capacity of each rope layer. • condition of the rope and loading device Before taking into operation, a competent person must check: •...
Page 10
Wall mounted winch with worm gear F 04.02.062 English Mounting Instructions Mounting: ATTENTION: The mounting structure must be designed to sustain the Tighten the screws evenly max. forces imposed by the winch, Secure the screws Pay attention that the mounting surface is flat and true Ensure that the crank is free running (crank Only fix the winch by means of good quality screws clearance)
Wall mounted winch with worm gear F 04.02.062 English Inspection- and Maintenance Instructions Safety Instruction Before carrying out inspection and maintenance works ensure the winch is unloaded. Inspection Intervals Maintenance- Inspection Works daily Visual examination of rope - hook (carrying device) Function of the winch Function of brake Lubricate drive pinion...
Treuils muraux avec engrenage à vis ans fin F 04.02.062 Francais ¸ Lire attentivement le mode d’emploi avant usage ! Observer les instructions de sécurité ! Conserver ces documents ! Usage autorisé Le treuil à engrenage à vis sans fin est un treuil manuel pour lever et baisser des charges qui se fixe au mur. Une motorisation est interdite! N'est pas autorisé...
Treuils muraux avec engrenage à vis ans fin F 04.02.062 Francais ¸ Le treuil Vérifications quotidiennes ♦ Ne pas dépasser la capacité de chaque couche de câble. le fonctionnement du frein ♦ Avant usage, laisser vérifier par une personne compétente: l'état du câble et le moyen de suspension ♦...
Treuils muraux avec engrenage à vis ans fin F 04.02.062 Francais ¸ Instructions de montage Montage: ATTENTION: la fixation du treuil doit supporter la charge maximale, serrer les vis symétriquement faire particulièrement attention à ce que la surface de protéger les vis montage soit plate, faire attention à...
Treuils muraux avec engrenage à vis ans fin F 04.02.062 Francais ¸ Instructions d'inspection et de maintenance Instructions de sécurité Avant d'effectuer des travaux d'inspection et de maintenance, s'assurer que le treuil soit déchargé. Intervalles Travaux d'inspection et de maintenance d'inspection Contrôle visuel du crochet et du câble (moyen de levage) par jour...
EG-Konformitäts- EC-Declaration Déclaration "CE" erklärung of Conformity de Conformité im Sinne der EG-Maschi- as defined by EC Machinery conformément à la directive nenrichtlinie 2006/42/EG, Directive 2006/42/EC, "CE" relative aux machines Anhang II, Nr. 1A annex II, No. 1A 2006/42/CE, Annexe II No. 1A Hiermit erklären wir, dass Herewith we declare that the supplied model Nous déclarons que le modèle...
Prüfnachweise Inspection Certificate / Certificat d’inspection Datum der Inbetriebnahme: Date of commissioning / Date de la mise en sevice Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme: Inspection prior to first commissioning Inspection avant la première mise en service durch: by / par Firmenstempel / company stamp / cachet d’entreprise Sachverständiger / Competent person / expert Sachkundiger...
Page 18
Pfaff-silberblau Columbus McKinnon Switzerland AG Columbus McKinnon Corporation Ltd. Winden und Hebezeuge Ges.m.b.H. Postfach 460 Knutsford Way Aumühlweg 21/1/B121 Dällikerstrasse 25 Sealand Industrial Estate 2544 LEOBERSDORF CH 8107 BUCHS (ZH) Chester CH1 4NZ AUSTRIA SWITZERLAND UNITED KINGDOM Telefon +43-2256-8 15 15 Telefon +41 44 851 55 77 Phone...