Page 1
Type 1884 Operating Manual Cord/Cordless Hair Clipper...
Page 2
100 – 75% 74 – 50% 49 – 25% green green green orange 24 – 10% < 10%...
Page 4
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali — Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1884 ............... 21 Traducción del manual de uso original — Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1884 ..26 Tradução do manual original — Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica tipo 1884 ....31 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing —...
Page 5
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung — Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1884 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
Page 6
DEUTSCH f Elektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert werden. Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten. f Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren oder ins Wasser fassen.
Page 7
DEUTSCH f Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fal- len lassen. f Das Gerät nicht am Stromkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.
Page 8
DEUTSCH Betrieb · Bei unzureichender Pflege des Schneidsatzes kann sich die Laufzeit erheblich reduzieren. Vorbereitung Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spä- Netzbetrieb tere sichere Lagerung oder Transport auf. 1. Stecken Sie den Geräteanschlussstecker (Q) des Stecker- schaltnetzteiles in die Gerätebuchse (E) (Abb. 2ⓐ). f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
Page 9
DEUTSCH f Nehmen Sie den Kammaufsatz ab (Abb. 6ⓑ) und klappen Ursache: Akku ist verschlissen. Sie den Schneidsatz vom Gehäuse ab (Abb. 7ⓐ). Entfer- f Lassen Sie den Akku im Servicecenter austauschen. nen Sie mit der Reinigungsbürste die Haarreste aus der Gehäuseöffnung und vom Schneidsatz (Abb.
Page 10
ENGLISH Translation of the original operating manual — Cord/cordless hair clipper type 1884 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
Page 11
ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
Page 12
ENGLISH f Do not carry the appliance by the mains cable and, when dis- connecting the appliance from the mains, always pull the plug rather than the cable or the appliance. f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storing.
Page 13
ENGLISH Operation Battery operation 1. Switch on the appliance using the on/off switch and switch Preparation off after use (Fig. 3). Keep the packaging material for safe storage or transport later. · After the appliance has been switched off, the display goes out about 15 seconds later (power f Check that the contents are complete.
Page 14
ENGLISH Maintenance Problem elimination Warning! Injuries and material damage due to Blade set is cutting badly or pulling hair out. incorrect handling. Cause: Blade set is dirty or worn out. f Switch off the appliance before cleaning it or per- f Clean and oil the blade set (Fig.
Page 15
FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine — Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1884 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues et respec- tées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
Page 16
FRANÇAIS f Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en électrotechnique. Danger ! Risque d‘électrocution liée à la pénétration de liquides. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu‘ils ne puissent pas tomber dans l‘eau (par ex. dans un lavabo).
Page 17
FRANÇAIS Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f Pour charger l’appareil, utilisez exclusivement l‘adaptateur sec- teur fourni.
Page 18
FRANÇAIS Description du produit Fonctionnement Désignation des éléments (Fig. 1) Préparation A Tête de coupe Conservez l‘emballage d‘origine pour un rangement B Interrupteur marche / arrêt avec indicateur LED ou transport ultérieur en toute sécurité. C Indicateur de charge D Témoin de lubrification et de nettoyage f Contrôlez l’intégralité...
Page 19
FRANÇAIS Nettoyage et entretien Fonctionnement sur batterie Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétra- 1. Mettez l’appareil en marche avec l’interrupteur tion de liquides. marche / arrêt et éteignez-le après utilisation (Fig. 3). f Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! f Ne laissez pas de liquides pénétrer à...
Page 20
FRANÇAIS Résolution des problèmes Mise au rebut La tête de coupe ne coupe pas correctement ou arrache Attention ! Risque de dommages environnemen- les cheveux. taux en cas de mise au rebut inadaptée. f Déchargez les batteries avant de les jeter ! Cause : La tête de coupe est encrassée ou usée.
Page 21
ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali — Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1884 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggete ed osservate tutte le avvertenze di sicurezza e conservatele! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
Page 22
ITALIANO f Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale specializzato con formazione elettrotecnica. Pericolo! Folgorazione causata dall‘infiltrazione di liquido. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Mantenere lontano l‘apparecchio dall‘acqua e da altri liquidi.
Page 23
ITALIANO f Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e tirare sempre la presa e non il cavo o l‘apparecchio quando lo si scollega dalla rete elettrica. f Tenere il cavo elettrico e l‘apparecchio lontano da superfici calde. f Non caricare o conservare l’apparecchio con il cavo elettrico attorcigliato o piegato.
Page 24
ITALIANO Funzionamento · Se la batteria è completamente carica, l’apparecchio ha un’autonomia d’uso di fino a 75 Preparazione minuti. Conservare il materiale di imballaggio per uno stoc- · Lo stato di carica della batteria sarà visualizzato caggio o un trasporto successivo. tramite l’indicatore della batteria (C).
Page 25
ITALIANO Cautela! Danni causati da sostanze chimiche L’autonomia della batteria è troppo breve. aggressive. Causa: la testina e l’apertura dell’alloggiamento sono sporchi. Le sostanze chimiche aggressive possono danneg- f Pulire e oliare la testina (Fig. 8/9). giare l’apparecchio e gli accessori. f Non utilizzare solventi o detersivi abrasivi.
Page 26
ESPAÑOL Traducción del manual de uso original — Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1884 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro.
Page 27
ESPAÑOL f Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos.
Page 28
ESPAÑOL f Para cargar el aparato utilice sólo la fuente de alimentación con- mutada que se entrega con el producto. Si la fuente de alimen- tación conmutada está defectuosa cámbiela siempre por una original, que podrá adquirir a través de nuestro Departamento de Atención al Cliente.
Page 29
ESPAÑOL Fuente de alimentación conmutada Funcionamiento con batería Modelo: Adaptador 6000 1. Encienda y apague el aparato después del uso con el inte- Consumo de potencia: máx. 12 W rruptor de conexión/desconexión (fig. 3). Tensión de servicio: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz ·...
Page 30
ESPAÑOL Atención: Daños por productos químicos Lesiones cutáneas agresivos. Causa: se ha ejercido demasiada presión sobre la piel. Los productos químicos agresivos pueden dañar el f Reduzca la presión en el apurado. aparato y los accesorios. f No utilice disolventes ni productos de limpieza Causa: cabezal de corte dañado.
Page 31
PORTUGUÊS Tradução do manual original — Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica tipo 1884 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
Page 32
PORTUGUÊS f Nunca utilizar o aparelho com um cabo eléctrico ou um trans- formador de ficha danificado. Um cabo eléctrico danificado ou transformador de ficha pode ser substituído apenas pelo centro de serviço autorizado ou uma pessoa qualificada por um cabo de substituição original, para evitar riscos.
Page 33
PORTUGUÊS Atenção! Danos causados por um manuseio incorrecto. f Utilizar o aparelho exclusivamente com corrente indicada na placa de características. f Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. f Para carregar o aparelho utilizar apenas o transformador de ficha incluído no volume de fornecimento. Substituir os transfor- madores de ficha danificados apenas por peças de substituição originais, que podem ser adquiridas através do nosso centro de serviço.
Page 34
PORTUGUÊS Descrição do produto Funcionamento Descrição das peças (fig. 1) Preparação A Conjunto de lâminas Guardar o material da embalagem para um armaze- B Interruptor com indicador LED namento ou transporte posterior seguro. C Indicador de capacidade D Indicador de lubrificação e limpeza f Controlar a integridade do volume de fornecimento.
Page 35
PORTUGUÊS Funcionamento com a bateria f Conectar o aparelho à alimentação de corrente apenas quando estiver completamente seco. 1. Ligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar e depois desligá-lo (fig. 3) após utilização. Atenção! Danos devido a químicos agressivos. Químicos agressivos podem danificar o aparelho e ·...
Page 36
PORTUGUÊS Resolução de problemas Eliminação Conjunto de lâminas não corta bem ou puxa. Atenção! Danos ambientais em caso de uma eli- minação incorrecta. Causa: Conjunto de lâminas está sujo ou tem desgaste. f Descarregar as baterias antes da eliminação! f Limpar e lubrificar o conjunto de lâminas (fig. 8/9), caso o f A eliminação correcta ajuda o meio ambiente problema não seja resolvido substituir o conjunto de lâmi- e evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser...
Page 37
NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing — Netstroom-/accutondeuse type 1884 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren.
Page 38
NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaarlijk! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Houd het apparaat uit de buurt van water en andere vloeistoffen. f Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan.
Page 39
NEDERLANDS f Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen. f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek het altijd aan de stekker uit het stopcontact en niet aan de kabel of aan het apparaat zelf.
Page 40
NEDERLANDS Gebruik · De capaciteitsweergave (C) geeft aan hoe vol de accu geladen is. Voorbereiding · Bij onvoldoende onderhoud aan de snijkop kan de Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat gebruiksduur van de accu aanzienlijk afnemen. later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. Gebruik op netvoeding f Controleer of de levering compleet is.
Page 41
NEDERLANDS f Verwijder de opzetkam (afb. 6ⓑ) en klap de snijkop van Capaciteitsweergave brandt niet. de behuizing af (afb. 7ⓐ). Verwijder de haarresten met de Oorzaak: het apparaat is niet op de juiste wijze in de oplaad- reinigingsborstel uit de opening van de behuizing en van standaard geplaatst.
Page 42
DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – net-/akku-klippemaskine type 1884 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende klippemaskinen til klipning af menneskehår på hovedet, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels.
Page 43
DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. en vaskekumme). Hold produktet borte fra vand og andre væsker. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand, og rør ikke ved vandet.
Page 44
DANSK f Hold strømledningen og maskinen på afstand af varme overflader. f Oplad eller opbevar ikke maskinen med drejet eller knækket strømkabel. Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Skæresæt f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen læses B Tænd-/slukknap med LED-visning og forstås fuldstændigt.
Page 45
DANSK Brug Netdrift 1. Sæt tilslutningsstikket (Q) til klippemaskinens stikstrømfor- Forberedelse syning ind i maskinens indgang (E) (fig. 2ⓐ). Opbevar emballagen, så maskinen senere kan opbe- 2. Sæt stikstrømforsyningen ind i stikkontakten (fig. 2ⓑ). vares eller transporteres sikkert. 3. Tænd for maskinen med tænd-/slukknappen og efter brug (fig.
Page 46
DANSK Bortskaffelse f Rengør regelmæssigt skæresættet med hygiejnespray. f Smør skæresættet med olien til skæresæt (fig. 9). Forsigtig! Miljøskader ved forkert bortskaffelse. f Aflad genopladelige batterier før bortskaffelse! · Det er vigtigt, at skæresættet ofte smøres med f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og for- olie, for at skæreeffekten er god og varer længe.
Page 47
SVENSKA Översättning av originalbruksanvisning – Nät-/batteri-hårklippningsmaskin typ 1884 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
Page 48
SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten.
Page 49
SVENSKA f Håll sladden och apparaten borta från heta ytor. f Apparaten får inte laddas eller förvaras med vriden eller böjd sladd. Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa igenom och förstå...
Page 50
SVENSKA Användning Användning med nätström 1. Sätt kontaktkopplingsnätdelens apparatkontakt (Q) i appara- Förberedelse tens uttag (E) (fig. 2ⓐ). Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare 2. Koppla kontaktkopplingsnätdelen till vägguttaget (fig. 2ⓑ). förvaring eller transport. 3. Använd strömbrytaren för att slå på apparaten och slå av apparaten efter användning (fig.
Page 51
SVENSKA Kassering f Rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt fuktig trasa. f Rengör regelbundet klippsatsen med hygienspray. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig f Olja klippsatsen med klippsatsoljan (fig. 9). kassering. f Ladda ur batteriet innan det kastas! · För en god och långvarig klippförmåga är det vik- f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och tigt att smörja klippsatsen ofta.
Page 52
NORSK Oversettelse av original bruksanvisning — Nettdrevet/batteridrevet hårklippemaskin type 1884 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på...
Page 53
NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Hold apparatet borte fra vann og andre væsker. f Du må...
Page 54
NORSK f Hold strømkabelen og apparatet på avstand fra varme overflater. f Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd eller knekt strømkabel. Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen.
Page 55
NORSK Bruk Nettdrift 1. Stikk nettdelens maskintilkoplingsplugg (Q) inn i ladestativ- Forberedelser kontakten (E) (fig. 2ⓐ). Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på 2. Plugg nettdelen inn i nettets stikkontakt (fig. 2ⓑ). senere sikker oppbevaring eller transport. 3. Slå maskinen på og av etter bruk med maskinens PÅ/ AV-bryter (fig.
Page 56
NORSK f Ta av distansekammen (fig. 6ⓑ) og vipp knivsettet bort Kapasitetsindikatoren lyser ikke. fra huset (fig. 7ⓐ). Fjern hårrestene fra knivsettet og fra Årsak: Apparatet er ikke riktig posisjonert i ladestativet. åpningen i huset og fra knivsettet med rengjøringsbørsten f Forsikre deg om at håndenheten står riktig i ladestativet.
Page 57
SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Verkko-/Akkukäyttöinen hiustenleikkuukone tyyppi 1884 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
Page 58
SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Pidä laite etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa koske tai tartu veteen pudonneeseen sähkölaitteseen. Vedä verkkopistoke heti irti. f Jätä...
Page 59
SUOMI f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä lataa tai säilytä laitetta virtajohdon ollessa kiertyneenä tai taittuneena. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun A Leikkuusarja tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää...
Page 60
SUOMI Käyttö Käyttö Valmistelu Leikkuupituuden asetus Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista säi- Leikkuupäähän sisällytetyllä leikkuupituuden säädöllä leikkuu- lytystä tai kuljetusta varten. pituus voidaan asettaa 5 asennolla 0,7 mm:stä 3 mm saakka (Kuva 5). f Tarkasta toimituksen täydellisyys. f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. Leikkaaminen kiinnityskampojen kanssa Laitetta voidaan käyttää...
Page 61
SUOMI Hävittäminen · Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyttämi- seksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään usein. Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämi- · Mikäli leikkuuteho heikkenee pidemmän käyt- sen yhteydessä. töajan jälkeen säännöllisestä puhdistuksesta f Pura akut ennen hävittämistä! ja öljyämisestä huolimatta, leikkuusarja on f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä...
Page 62
TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi — Elektrikli/akülü saç kesme makinesi tip 1884 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
Page 63
TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Cihazı su ve diğer sıvılardan uzak tutun. f Suya düşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın veya eli- nizi suyun içine sokmayın Derhal elektrik fişini çekin. f Tekrar çalıştırmadan önce cihazı...
Page 64
TÜRKÇE f Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yüzeylerden uzak tutun. f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken şarj veya muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan sona okunmalı...
Page 65
TÜRKÇE Kullanım Kablolu İşletim 1. Fişli besleme blokunun cihaz bağlantı fişini (Q) cihazın Hazırlık duyuna (E) takın (Şekil 2ⓐ). Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için 2. Fişli besleme blokunu elektrik prizine takın (Şekil 2ⓑ). ambalaj malzemesini saklayın. 3. Açma/kapama şalteriyle cihazı açın ve kullandıktan sonra kapatın (Şekil 3).
Page 66
TÜRKÇE f Tarak adaptörünü çıkartın (Şekil 6ⓑ) ve kesme takımını Kapasite göstergesi yanmıyor. gövdeden dışarı doğru katlayın (Şekil 7ⓐ). Temizlik fırça- Nedeni: Cihaz, şarj blokuna doğru yerleştirilmemiş. sını kullanarak saç artıklarını cihazın deliğinden ve kesme f El cihazının şarj blokuna doğru yerleştirildiğinden emin olun. takımından temizleyin (Şekil 8).
Page 67
POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi — Maszynka do strzyżenia, sieciowa/akumula- torowa, model 1884 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczą- cych bezpieczeństwa, przestrzeganie i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
Page 68
POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycz- nym lub zasilaczem sieciowym. W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony kabel lub wtyczka zasilacza sieciowego mogą zostać wymienione wyłącznie w autoryzowanym punkcie ser- wisowym lub przez podobnie wykwalifikowaną osobę na orygi- nalne części zamienne.
Page 69
POLSKI f Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłączać je, gdyż na sku- tek drgań urządzenie może spaść. Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Do ładowania urządzenia stosować...
Page 70
POLSKI Opis produktu Eksploatacja Nazwy elementów (rys. 1) Przygotowanie A Nóż Zachować opakowanie celem późniejszego bezpiecz- B Włącznik/wyłącznik ze wskaźnikiem LED nego przechowywania lub transportowania. C Wskaźnik naładowania akumulatora D Wskaźnik oleju i czyszczenia f Sprawdzić kompletność dostawy. E Gniazdo urządzenia f Sprawdzić...
Page 71
POLSKI Utrzymanie stanu sprawności Praca z zasilaniem akumulatorowym 1. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika i Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody rzeczowe na sku- wyłączyć po użyciu (rys. 3). tek nieprawidłowego użytkowania. f Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych · Po wyłączeniu urządzenia wskaźnik gaśnie po ok. z czyszczeniem i prac konserwacyjnych wyłączyć...
Page 72
POLSKI Wymiana noża Utylizacja 1. Za pomocą włącznika/wyłącznika wyłączyć urządzenie (rys. Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewła- 3) i odłączyć je od zasilania. ściwej utylizacji. 2. Wysunąć nóż z obudowy w kierunku wskazanym przez f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie strzałkę...
Page 73
ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití –Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1884 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů...
Page 74
ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami. f V žádném případě se nedotýkejte elektrického přístroje, který spadl do vody, ani se nedotýkejte vody.
Page 75
ČEŠTINA f Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj. f Přívodní kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj nenabíjejte ani neskladujte se zkrouceným nebo zalome- ným kabelem.
Page 76
ČEŠTINA Provoz Provoz/napájení ze sítě 1. Zapojte zástrčku (Q) napájecího zdroje do zdířky přístroje Příprava (E) (obr. 2ⓐ). Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího 2. Zapojte síťový zdroj do zásuvky (obr. 2ⓑ). bezpečného skladování nebo přepravy. 3. Tlačítkem k zapnutí/vypnutí přístroj zapněte a po použití jej vypněte (obr.
Page 77
ČEŠTINA Odstranění a likvidace f Přístroj otírejte jen měkkým, případně lehce navlhčeným hadříkem. Pozor! Poškození životního prostředí při f Pravidelně čistěte střihací nástavec hygienickým sprejem. nesprávné likvidaci. f Střihací blok namažte olejem na střihací blok (obr. 9). f Akumulátory před likvidací vybít! f Řádná...
Page 78
SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu — Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1884 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
Page 79
SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Prístroj držte mimo dosahu vody a iných kvapalín. f V žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrického prístroja, ktorý spadol do vody, ani sa ho nedotýkajte z vody.
Page 80
SLOVENČINA f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Elektrický kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj nenabíjajte, resp. neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným elektrickým káblom.
Page 81
SLOVENČINA Prevádzka Sieťová prevádzka 1. Pripojovaciu zástrčku prístroja (Q) zástrčkovej sieťovej časti Príprava zastrčte do zdierky prístroja (E) (obr. 2ⓐ). Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné 2. Zástrčkovú sieťovú časť zastrčte do zásuvky (obr. 2ⓑ). uskladnenie alebo prepravu. 3. Zapnite prístroj pomocou zapínača/vypínača a po použití ho vypnite (obr.
Page 82
SLOVENČINA f odoberte hrebeňový nadstavec (obr. 6ⓑ) a vyklopte strihací Indikátor kapacity nesvieti. blok z telesa (obr. 7ⓐ). Pomocou čistiacej kefky odstráňte Príčina: Prístroj nie je správne umiestnený v nabíjacom stojane. zvyšky vlasov z otvoru telesa a strihacieho bloku (obr. 8). f Zabezpečte, aby bol ručný...
Page 83
HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1884 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute! Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna.
Page 84
HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina. f Elektrouređaj koji je pao u vodu nipošto ne pokušavajte rukama izvaditi van.
Page 85
HRVATSKI f Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a pri odvajanju s elek- trične mreže obvezno ga primite za utikač, a ne za kabel ili sam uređaj. f Držite kabel i uređaj dalje od vrućih površina. f Nemojte puniti niti čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom.
Page 86
HRVATSKI Rad na mreži 1. Ugurajte priključni utikač (Q) jedinice za napajanje u pri- Priprema ključnicu uređaja (E) (sl. 2ⓐ). Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja 2. Utaknite jedinicu za napajanje u utičnicu (sl. 2ⓑ). ili transporta. 3. Uključite uređaj prekidačem i nakon uporabe ga isključite (sl.
Page 87
HRVATSKI Odlaganje u otpad f Uređaj brišite samo mekanom, eventualno neznatno navla- ženom krpom. Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugro- f Redovito čistite nosač oštrica higijenskim sprejem. žava se okoliš. f Nauljite oštrice uljem koje je predviđeno u tu svrhu (sl. 9). f Bacajte samo ispražnjene baterije u otpad! f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša i ·...
Page 88
MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása — Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1884-es típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni.
Page 89
MAGYAR f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű szakemberek végezhetik. Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagy- lóba). A készülék víztől és más folyadékoktól távol tartandó. f Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni.
Page 90
MAGYAR kapcsolóüzemű dugasztápegységet használja. A kapcsolóüzemű dugasztápegység hibás alkatrészeit csak a szervizközpontunk- ban kapható eredeti pótalkatrészekre szabad kicserélni. f Semmiképpen sem szabad különböző tárgyakat a készülék nyí- lásaiba dugni vagy oda beejteni. f Ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza.
Page 91
MAGYAR A készülék kettős szigeteléssel és rádiófrekvenciás zavarvéde- Akkumulátoros üzem lemmel rendelkezik. A készülék kielégíti az EU elektromágneses 1. Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval, a használat összeférhetőségről szóló 2014/30/EK, illetve a gépekről szóló után pedig kapcsolja ki azt (3. ábra). 2006/42/EK irányelveinek követelményeit.
Page 92
MAGYAR Figyelem! Maró hatású vegyszerek okozta Túl rövid az akkumulátor működési ideje. károsodás. Ok: A vágófej és a burkolat nyílása beszennyeződött. A maró hatású vegyszerek megrongálhatják a készü- f Tisztítsa meg és olajozza be a vágófejet (8/9. ábra). léket és a tartozékokat. f Oldószerek vagy súroló...
Page 93
SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo — Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1884 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
Page 94
SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku apara- tov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
Page 95
SLOVENŠČINA f Aparat nikoli ne nosite naokoli, če ga držite za priključni kabel, in ko priključni kabel izvlečete iz omrežja, vedno vlecite vtič in nikoli ne vlecite kabla ali aparata. f Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskev. f Ne polnite ali shranjujte aparata z zasukanim oziroma prepog- njenim priključnim kablom.
Page 96
SLOVENŠČINA Uporaba Omrežno napajanje Priprava 1. Vtaknite omrežni vtič aparata (Q) na vtičnem napajalniku v vtičnico na aparatu (E) (sl. 2ⓐ). Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali 2. Omrežni vtič na napajalniku vtaknite v vtičnico (sl. 2ⓑ). transporta. 3. S stikalom za vklop / izklop aparat vklopite in ga po uporabi izklopite (sl.
Page 97
SLOVENŠČINA Odstranjevanje f Aparat obrišite le z mehko, morda nekoliko navlaženo krpo. f Strižni nastavek redno čistite s higienskim razpršilom. Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega f Strižni nastavek naoljite z oljem za strižni nastavek (sl. 9). odstranjevanja. f Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje! ·...
Page 98
ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare — Mașină de tuns cu alimentare de la rețea/acumulator de tipul 1884 Indicaţii generale de siguranţă Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
Page 99
ROMÂNĂ f Aparatele electrice pot fi reparate doar de persoane calificate, specializate în domeniul electrotehnic. Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Feriţi apa- ratul de apă...
Page 100
ROMÂNĂ f Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte în fantele aparatului. f Nu transportaţi aparatul de cablul de alimentare şi pentru scoa- terea din priză trageţi de fişă şi nu de cablu sau aparat. f Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi.
Page 101
ROMÂNĂ Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare. Funcţionarea cu acumulator El îndeplineşte cerinţele Directivei UE privind compatibilitatea 1. Deconectaţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit (fig. 3). electromagnetică 2014/30/CE şi Directiva privind echipamentele tehnologice 2006/42/CE. · După deconectarea aparatului, indicatorul se stinge după...
Page 102
ROMÂNĂ Atenție! Daune prin folosirea de agenţi chimici Cauză: Set de cuţite defect. agresivi. f Controlaţi dacă au fost deteriorate vârfurile dinţilor în timpul Agenţii chimici agresivi pot dăuna aparatului şi utilizării şi eventual înlocuiţi setul de cuţite. accesoriilor. f Nu folosiţi diluanţi sau agenţi abrazivi. Durata acumulatorilor este prea scurtă.
Page 103
БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване — Pабота на ток и с акумулатор машинка за под- стригване тип 1884 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на...
Page 104
БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Уре- дът да се държи на страна от контакт с вода и с други течности.
Page 105
БЪЛГАРСКИ f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда. f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от кон- такта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера. f Захранващият...
Page 106
БЪЛГАРСКИ Уредът е със защитна изолация и не смущава радиооб- Работа с акумулатор хвата. Той съответства на директивата на ЕС за елек- 1. С бутона за включване/изключване включете уреда и тромагнитна поносимост 2014/30/EG и на директивата за след употреба го изключете (фиг. 3). машини...
Page 107
БЪЛГАРСКИ Почистване и поддръжка Отстраняване на проблеми Опасност! Токов удар поради влязла течност. Ножчетата режат лошо или скубят. f Уредът да не се потапя във вода! Причина: Ножчетата са замърсени или изхабени. f Не допускайте да влязат течности в уреда. f Почистете...
Page 108
РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации — Машинка для стрижки волос с питанием от сети/аккумулятора, тип 1884 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблю- дайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки...
Page 109
РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем или сетевым блоком. Во избежание возникнове- ния опасности для замены поврежденного сетевого кабеля или сетевого блока на запасные обращайтесь в автори- зованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам...
Page 110
РУССКИЙ Предупреждение! Опасность травмирования при ненадле- жащем использовании. f Никогда не используйте прибор с поврежденным блоком ножей. f Всегда выключайте прибор перед тем, как его отложить, так как вследствие вибраций прибор может упасть. Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указан- ным...
Page 111
РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Блок ножей B Выключатель со светодиодным индикатором f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- C Индикатор зарядки ностью прочесть и понять данное руководство по D Индикатор...
Page 112
РУССКИЙ Эксплуатация · Уровень заряда аккумулятора указывает индикатор зарядки (С). Подготовка · При ненадлежащем уходе за блоком ножей Сохраняйте упаковку прибора для последующего длительность работы прибора может безопасного хранения или транспортировки. существенно снизиться. f Проверьте комплектность поставки. Работа от сети f Проверьте...
Page 113
РУССКИЙ Осторожно! Повреждения вследствие агрес- Повреждение кожи сивных химикатов. Причина: Слишком сильное давление на кожу. Агрессивные химикаты могут повредить прибор и f Уменьшите давление во время стрижки близко к коже. принадлежности. f Не используйте растворители и абразивные Причина: Поврежден блок ножей. чистящие...
Page 114
УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції з експлуатації – Машинка для підстригання волосся з живленням від мережі/акумулятора, тип 1884 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження...
Page 115
УКРАЇНСЬКА f Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим електрич- ним кабелем або штепсельним імпульсним блоком жив- лення. Для безпечної заміни пошкодженого електричного кабелю чи блоку живлення на запасний звертайтеся до уповноваженого сервісного центру чи фахівця відповідної кваліфікації. f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які...
Page 116
УКРАЇНСЬКА f Перед тим як покласти пристрій, обов’язково його вими- кайте — вібрація може спричинити падіння пристрою. Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Пристрій призначений для використання тільки від дже- рела з напругою, що вказана на інформаційній табличці. f Використовуйте тільки приладдя, рекомендоване виробником.
Page 117
УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Ножовий блок B Вимикач із світловим індикатором f Перед першим використанням пристрою уважно прочи- C Індикатор потужності тайте весь посібник з експлуатації. D Індикатор...
Page 118
УКРАЇНСЬКА Використання · Індикатор згасне приблизно через 15 секунд після вимкнення пристрою (режим економії Підготовка енергії). Не викидайте пакувальні матеріали — їх можна · З повністю зарядженим акумулятором використовувати для надійного зберігання і тран- пристрій може працювати до 75 хвилин без спортування...
Page 119
УКРАЇНСЬКА Обережно! Пошкодження агресивними Пошкодження шкіри хімікатами. Причина: Ви надто сильно тиснете на шкіру. Агресивні хімікати можуть пошкодити пристрій і f Зменшите тиск при стриженні близько до шкіри. приладдя. f Не використовуйте розчинники та абразивні Причина: Пошкоджений ножовий блок. засоби для чищення. f Перевірте...
Page 120
EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge — Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1884 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks.
Page 121
EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuudet vee ja teiste vedelikega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemaldage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida.
Page 122
EESTI f Hoidke toitejuhe ja seade kuumadest pindadest eemal. f Ärge laadige ega hoiustage seadet keerdunud või väändunud toitejuhtmega. Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusju- B LED-näidikuga lüliti hend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada.
Page 123
EESTI Seadmega töötamine Kasutamine Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Lõikepikkuse seadistamine Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks Lõikeelemendi integreeritud lõikepikkuse regulaatoriga saate hoiustamiseks või transportimiseks. valida 5 erinevat lõikepikkuse asendit pikkusega 0,7 mm kuni 3 mm (joon 5). f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes. Lõikamine kammiotsikuga Seadet võib kasutada ka koos kammiotsikutega.
Page 124
EESTI Utiliseerimine · Hea lõiketulemuse saavutamiseks ja lõikekvali- teedi säilimiseks on oluline lõikeelementi sageli Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti õlitada. utiliseerimisel. · Kui pärast pikaajalist kasutamist vaatamata f Laadige akud enne utiliseerimist tühjaks! puhastamisele ja õlitamisele lõikamistulemus hal- f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- veneb, siis tuleks lõikeelement välja vahetada.
Page 125
LATVIJAS 1884 tipa tīkla — Akumulatora matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ņemiet vērā un saglabājiet visas drošības norādes! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
Page 126
LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Elektroierīci vienmēr novietojiet un uzglabājiet tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī (piemēram, izlietnē). Sargājiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei.
Page 127
LATVIJAS f Nebāziet un nemetiet nekādus priekšmetus iekārtas atverē. f Nenesiet iekārtu aiz strāvas kabeļa un, izraujot spraudni no rozetes, vienmēr velciet aiz spraudņa, nevis vada vai iekārtas. f Sargājiet iekārtu un strāvas kabeli no karstām virsmām. f Neuzlādējiet un neuzglabājiet iekārtu ar pārlocītu vai pārgrieztu strāvas kabeli.
Page 128
LATVIJAS Ekspluatācija Strāvas padeves izmantošana 1. Iespraudiet barošanas bloka spraudni (Q) ierīces ligzdā (E) Sagatavošana (2. att.ⓐ). Saglabājiet iepakojuma materiālu, lai ierīci vēlāk droši 2. Iespraudiet barošanas bloku kontaktrozetē (2. att.ⓑ). uzglabātu vai pārvadātu. 3. Ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ieslēdziet ierīci pirms lietošanas un izslēdziet pēc tās (3.
Page 129
LATVIJAS f Noņemiet ķemmes uzliku (6. att.ⓑ) un izņemiet asmeņu Nespīd kapacitātes indikators. bloku no ligzdas (7. att.ⓐ). Ar tīrīšanas sukas palīdzību Iemesls: ierīce nav pareizi ievietota uzlādes stacijā. notīriet matu paliekas no korpusa atveres un asmeņu bloka f Nodrošiniet, lai rokas ierīce būtu pareizi ievietota uzlādes (8.
Page 130
LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas — Iš elektros tinklo maitinama/akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1884 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
Page 131
LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Prietaisą laikykite atokiau nuo vandens ar kitų skysčių. f Jei elektros prietaisas įkrito į vandenį, nelieskite jo ir vandens. Tučtuojau ištraukite kištuką...
Page 132
LIETUVOS f Maitinimo laidą ir prietaisą laikykite atokiau nuo įkaitusių paviršių. f Nekraukite ir nelaikykite prietaiso, jei maitinimo laidas susisukęs ar užlenktas. Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas A Kirpimo peiliukai naudojimo instrukcijas.
Page 133
LIETUVOS Naudojimas Įkrovimas 1. Įkiškite prietaiso maitinimo šaltinio prijungimo kištuką (Q) į Paruošimas prietaiso lizdą (E) (2 pav. ⓐ). Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir 2. Įkiškite pajungimo prie maitinimo tinklo kištuką į elektros transportavimui. lizdą (2 pav.ⓑ). 3. Įjungimo / išjungimo mygtuku įjunkite mašinėlę, po naudo- f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje.
Page 134
LIETUVOS Atliekų šalinimas f Kirpimo peiliukus reguliariai išvalykite antibakteriniu purškalu. Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia f Kirpimo peiliukus sutepkite kirpimo peiliukų alyva (9 pav.). grėsmę aplinkai. f Baterijas prieš išmetant iškraukite! · Siekiant, kad peiliukai kirptų gerai kuo ilgiau, labai f Tinkamas atliekų...
Page 135
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας — Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπα- ταρίας τύπου 1884 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια.
Page 136
ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχηματιστή τροφο- δοσίας. Αν το καλώδιο δικτύου ή ο μετασχηματιστής τρο- φοδοσίας υποστεί ζημιά, θα πρέπει να γίνει αντικατάστασή του με γνήσιο ανταλλακτικό, μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την...
Page 137
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω υπερθέρμανσης των μονάδων κοπής. f Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, η μονάδα κοπής μπορεί να θερμανθεί. Διακό- πτετε τακτικά τη χρήση, αφήνοντας τη μονάδα κοπής να κρυώσει. Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Σε...
Page 138
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) A Μονάδα κοπής f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη B Διακόπτης ON/OFF με ένδειξη LED φορά, πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει όλες C Ένδειξη...
Page 139
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Λειτουργία με μπαταρία 1. Με το διακόπτη λειτουργίας ON/OFF ενεργοποιήστε τη Προετοιμασία συσκευή (εικ. 3) και μετά τη χρήση απενεργοποιήστε Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση την. που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να τη μεταφέρετε με ασφάλεια. ·...
Page 140
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Αντικατάσταση της μονάδας κοπής Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη λειτουρ- λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. γίας ON/OFF (εικ. 3) και αποσυνδέστε την από την f Απενεργοποιήστε τη συσκευή, προτού ξεκι- τροφοδοσία τάσης. νήσετε...
Page 141
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. f Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν από την απόρριψη! f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προ- στασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και στο περιβάλλον. Σε...
Page 142
عربي 1884 ترجمة دليل المستخدم األصلي – جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء وبالبطارية طراز تعليمات أمان عامة احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع !عليها في وقت الحق استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له...
Page 143
عربي .خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال تقع بالماء (مث ال ً بحوض غسل اليدين). احرص على إبقاء الجهاز بعيد ا ً عن الماء .وأي...
Page 144
عربي تعليمات عامة لالستخدام وصف المنتج معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال )1 أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل الشروع شفرة قص الشعر .في استخدام الجهاز ألول مرة مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل، مؤشر ضوئي اعتبر...
Page 145
عربي استعمال الجهاز التشغيل بالكهرباء .)E( )Abb. 2ⓐ( ) في مأخذ الجهازQ( أدخل قابس وحدة التغذية الكهربائية التحضير .)2ⓑ أدخل وحدة التغذية في مصدر الكهرباء الحائطي (الرسم التوضيحي احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل ٍ آمن في شغل...
Page 146
عربي · التخلص من الجهاز من المهم أن تقوم بتزييت طقم قص الشعر بشكل منتظم لضمان .جودة قص عالية لمدة طويلة تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من الجهاز · قم بتغيير شفرة القص إذا الحظت أن أداءها قد تراجع بعد مدة .بشكل...