Page 4
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1260/1261 ................20 Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo modelo 1260/1261 ............... 25 Tradução do manual original – Máquina para corte de cabelo tipo 1260/1261 ................30 Tradução do manual de instruções original –...
Page 5
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Haarschneidemaschine Typ 1260/1261 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
Page 6
DEUTSCH f Elektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert werden. Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten. f Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren oder ins Wasser fassen.
Page 7
DEUTSCH Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) A Schneidsatz f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, B Entriegelungsknopf für Schneidsatz muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstan- C Ein-/Ausschalter den werden.
Page 8
DEUTSCH Betrieb Instandhaltung Vorbereitung Warnung! Verletzungen und Sachschäden durch unsachgemäße Handhabung. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine f Schalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reini- spätere sichere Lagerung oder Transport auf. gungs- und Wartungsarbeiten aus und trennen es von der Stromversorgung. f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
Page 9
DEUTSCH Entsorgung f Für eine gute und lang anhaltende Schneidleis- tung ist es wichtig den Schneidsatz häufig zu ölen. Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. f Wenn nach längerer Gebrauchsdauer trotz regel- f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem mäßigem Reinigen und Ölen die Schneidleistung Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche nachlässt, sollte der Schneidsatz ausgewechselt Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
Page 10
ENGLISH Translation of the original operating manual - Hair clipper type 1260/1261 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
Page 11
ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
Page 12
ENGLISH General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) A Blade set f Before using the appliance for the first time, you must read B Release button for blade set and understand the operating manual completely. C On/off switch f Consider the operating manual as part of the product and D Hang-up loop...
Page 13
ENGLISH Operation Maintenance Preparation Warning! Injuries and material damage due to incorrect handling. Keep the packaging material for safe storage or f Switch off the appliance before cleaning it or per- transport later. forming any maintenance and disconnect it from the mains.
Page 14
ENGLISH Problem elimination Disposal Blade set is cutting badly. Handle with care! Environmental damage in the Blade set is pulling hair out. event of incorrect disposal. f Correct disposal will ensure environmental protec- Cause: Blade set is dirty. tion and prevent any potentially harmful impact on f Clean and oil the blade set (Fig.
Page 15
FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux type 1260/1261 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conservées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
Page 16
FRANÇAIS f Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en électrotechnique. Danger ! Risque d‘électrocution liée à la pénétration de liquides. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex. dans un lavabo).
Page 17
FRANÇAIS f Ne stockez pas l’appareil avec un câble d’alimentation vrillé ou pincé. Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig. 1) A Tête de coupe f Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez B Bouton de déverrouillage pour tête de coupe avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
Page 18
FRANÇAIS Fonctionnement Entretien Préparation Avertissement ! Risque de blessures et dommages matériels liés à une utilisation Conservez l‘emballage d‘origine pour un rangement non-conforme. ou transport ultérieur en toute sécurité. f Éteignez l’appareil avant toute opération de net- toyage et de maintenance et débranchez-le de f Contrôlez l’intégralité...
Page 19
FRANÇAIS Mise au rebut f Pour une capacité de coupe performante et durable, il est important de lubrifier régulièrement Attention ! Risque de dommages environnemen- la tête de coupe. taux en cas de mise au rebut inadaptée. f Si après une longue durée d’utilisation et malgré f Le traitement conforme des déchets protège un nettoyage et une lubrification réguliers, la l’environnement et empêche les impacts possibles...
Page 20
ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1260/1261 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
Page 21
ITALIANO f Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale specializzato con formazione elettrotecnica. Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Mantenere lontano l’apparecchio dall’acqua e da altri liquidi.
Page 22
ITALIANO Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) A Testina di taglio f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima B Pulsante di sblocco testina volta, è necessario che le istruzioni per l’uso siano state C Interruttore on/off lette per intero e comprese.
Page 23
ITALIANO Funzionamento Manutenzione Preparazione Avvertenza! Lesioni e danni materiali causati da un uso improprio. Conservare il materiale di imballaggio per uno stoc- f Prima di ogni operazione di pulizia e manuten- caggio o un trasporto successivo. zione si raccomanda di spegnere l’apparecchio e di staccarlo dall’alimentazione elettrica.
Page 24
ITALIANO Smaltimento f Per una buona e durevole prestazione di taglio è importante oliare spesso la testina. Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento f Se in seguito ad un utilizzo prolungato la presta- errato. zione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di oliato regolarmente, si consiglia di cambiare la legge garantisce la tutela dell’ambiente ed impe-...
Page 25
ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo modelo 1260/1261 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas).
Page 26
ESPAÑOL f Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos.
Page 27
ESPAÑOL Descripción del producto Indicaciones generales de uso Componentes (fig. 1) Observaciones sobre el manual de uso A Cabezal de corte f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe B Botón de bloqueo del cabezal de corte leer y comprender por completo las instrucciones conteni- C Interruptor de conexión/desconexión das en el manual de uso.
Page 28
ESPAÑOL Modo de empleo Mantenimiento Preparación Advertencia: Lesiones y daños materiales por manejo indebido. Conserve el material de embalaje por si desea guar- f Antes de iniciar cualquier operación de limpieza y dar o transportar el aparato de forma segura más mantenimiento apague el aparato y desconéctelo adelante.
Page 29
ESPAÑOL Eliminación de residuos f Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una óptima calidad de ¡Atención! Daños medioambientales en caso de corte de forma duradera. eliminación indebida. f En el caso de que, a pesar de limpiar y lubricar f Con una eliminación de residuos adecuada se el cabezal regularmente, su capacidad de corte protege el medio ambiente y se evitan posibles...
Page 30
PORTUGUÊS Tradução do manual original – Máquina para corte de cabelo tipo 1260/1261 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
Page 31
PORTUGUÊS f Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica. Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. f Coloque ou arrume sempre os aparelhos eléctricos de modo a que não possam cair dentro da água (por ex. lavatório). Manter o aparelho afastado da água e outros líquidos.
Page 32
PORTUGUÊS Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de utilização Descrição das peças (fig. 1) A Conjunto de lâminas f Antes de efectuar a primeira colocação em funcionamento B Botão de desengate para conjunto de lâminas do aparelho, o manual de utilização deve ser lido e com- C Interruptor para ligar/desligar preendido por completo.
Page 33
PORTUGUÊS Funcionamento Conservação Preparação Aviso! Ferimentos e danos materiais devido a um manuseio incorrecto. Guardar o material da embalagem para um armaze- f Desligar o aparelho antes de iniciar os trabalhos namento ou transporte posterior seguro. de limpeza e de manutenção e separá-lo da ali- mentação de corrente.
Page 34
PORTUGUÊS Eliminação f Para uma potência de corte boa e de longa dura- ção é importante lubrificar o conjunto de lâminas Atenção! Danos ambientais em caso de uma elimi- com frequência. nação incorrecta. f Caso, após um tempo de utilização longo e ape- f A eliminação correcta ajuda o meio ambiente sar da limpeza e lubrificação regular, a potência e evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser...
Page 35
PORTUGUÊS BRASIL Tradução do manual de instruções original – Máquina de cortar cabelo tipo 1260/1261 Indicações de segurança gerais Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
Page 36
PORTUGUÊS BRASIL f Os aparelhos elétricos só podem ser consertados por técnicos com formação eletrotécnica. Perigo! Choque elétrico devido a infiltrações de líquido. f Colocar ou arrumar sempre os aparelhos elétricos de modo a que não possam cair dentro da água (por ex. lavatório). Manter o aparelho afastado da água e outros líquidos.
Page 37
PORTUGUÊS BRASIL Instruções gerais para o usuário Descrição do produto Informações sobre a utilização deste manual Descrição das peças (Fig. 1) A Conjunto de lâminas f Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funciona- B Botão de desbloqueio para conjunto de lâminas mento, deve ler e compreender completamente o manual C Interruptor ligar/desligar de instrução.
Page 38
PORTUGUÊS BRASIL Funcionamento Conservação Preparação Aviso! Ferimentos e danos materiais devido a um manuseio incorreto. Guarde o material da embalagem para um armazena- f Desligue e retire o aparelho da alimentação de mento ou transporte posterior seguro. corrente antes do início de todos os trabalhos de manutenção e limpeza.
Page 39
PORTUGUÊS BRASIL Eliminação f Para uma boa potência de corte e de longa dura- ção é importante lubrificar o conjunto de lâminas Atenção! Danos ambientais em caso de uma elimi- com frequência. nação incorreta. f Caso a potência de corte diminua, após muito f A eliminação correta ajuda o meio ambiente e tempo de uso e apesar da limpeza e lubrifica- evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser...
Page 40
NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Tondeuse type 1260/1261 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren.
Page 41
NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Houd het apparaat uit de buurt van water en andere vloeistoffen. f Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan.
Page 42
NEDERLANDS Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Benaming van de onderdelen (afb. 1) A Snijkop f U moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en begrepen B Ontgrendelknop voor snijkop hebben alvorens het apparaat de eerste keer te gebruiken. C Aan-/uitschakelaar f Beschouw de gebruiksaanwijzing als deel van het product D Ophangring...
Page 43
NEDERLANDS Gebruik Onderhoud Voorbereiding Waarschuwing! Letsel en materiële schade door ondeskundige omgang. Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat f Schakel het apparaat voor aanvang van alle later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uit en scheid het van de stroomvoorziening. f Controleer of de levering compleet is.
Page 44
NEDERLANDS Problemen oplossen Afdanken De snijkop knipt slecht. Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste manier van De snijkop loopt met horten en stoten. afdanken. f Door het apparaat volgens de voorschriften af Oorzaak: de snijkop is vuil. te voeren voorkomt u schadelijke gevolgen voor f Reinig en smeer de snijkop (afb.
Page 45
DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Akku-klippemaskine type 1260/1261 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende klippemaskinen til klipning af menneskehår på hovedet, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels.
Page 46
DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. vaskekumme). Hold produktet borte fra vand og andre væsker. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand, og rør ikke ved vandet.
Page 47
DANSK Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Skæresæt f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen læses B Oplåsningsknap til skæresæt og forstås fuldstændigt. C Tænd-/slukknap f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbe- D Ring til ophængning var den sikkert og inden for rækkevidde.
Page 48
DANSK Brug Vedligeholdelse Forberedelse Advarsel! Personskader og materielle skader på grund af forkert håndtering. Opbevar emballagen, så maskinen kan opbevares f Sluk for maskinen, før rengørings- eller vedli- eller transporteres korrekt. geholdelsesarbejdet startes, og afbryd den fra strømforsyningen. f Kontrollér, at alle dele er leveret med. f Kontrollér delene for eventuelle transportskader.
Page 49
DANSK Problemafhjælpning Bortskaffelse Skæresættet fungerer dårligt. Forsigtig! Miljøskader ved forkert bortskaffelse. Skæresættet fungerer i stød. f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og for- hindrer eventuelle skadelige følger for mennesker Årsag: Skæresættet er snavset. og miljø. f Rengør, og smør skæresættet med olie (fig. 9/10). Overhold altid de gældende forskrifter i loven ved bortskaffelse Årsag: Skæresættet er slidt.
Page 50
SVENSKA Översättning av originalbruksanvisningen för – Hårklippningsmaskin typ 1260/1261 Allmän säkerhetsinformation Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
Page 51
SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten.
Page 52
SVENSKA Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa B Frikopplingsknapp för klippsatsen igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. C Strömbrytare f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produkten D Upphängningsring...
Page 53
SVENSKA Användning Underhåll Förberedelse Varning! Personskador och materiella skador till följd av olämpligt handhavande. Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare f Stäng av apparaten innan rengörings- och förvaring eller transport. underhållsarbeten påbörjas och koppla från strömförsörjningen. f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella Rengöring och skötsel transportskador.
Page 54
SVENSKA Felsökning Kassering Klippsatsen skär dåligt. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig Klippsatsen hugger. kassering. f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och Orsak: Klippsatsen är smutsig. förhindrar eventuella skadliga effekter på män- f Rengör och olja in klippsatsen (fig. 9/10). niska och miljö.
Page 55
NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Hårklippemaskin type 1260/1261 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på...
Page 56
NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Hold apparatet borte fra vann og andre væsker. f Du må...
Page 57
NORSK Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) A Knivsett f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest B Utløserknapp for knivsettet gjennom og forstått hele bruksanvisningen. C PÅ/AV-bryter f Anse bruksanvisningen for å...
Page 58
NORSK Bruk Vedlikehold Forberedelser Advarsel! Fare for personskader og materielle skader ved ukorrekt håndtering. Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på f Slå av apparatet før du begynner med ren- senere sikker oppbevaring eller transport. gjørings- og vedlikeholdsarbeid og koble fra strømforsyningen.
Page 59
NORSK Utbedring av feil Avfallsbehandling Knivsettet klipper dårlig. Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. Knivsettet lugger. f Forskriftsmessig avhendig bidrar til å avlaste miljøet og forhindrer mulige skadevirkninger på Årsak: Knivsettet er tilsmusset. mennesker og miljø. f Smør knivsettet ofte med olje (fig. 9/10). Overhold gjeldende lovfestede forskrifter når du skal sende Årsak: Knivsettet er slitt.
Page 60
SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Hiustenleikkuukone tyyppi 1260/1261 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
Page 61
SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Pidä laite etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa koske tai tartu veteen pudonneeseen sähkölaitteseen. Vedä verkkopistoke heti irti. f Jätä...
Page 62
SUOMI Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun B Leikkuusarjan avausnuppi tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. C Päälle-/Pois -kytkin f Pidä käyttöohjetta osana tuotetta ja säilytä se hyvässä kun- D Ripustusrengas nossa ja saatavilla.
Page 63
SUOMI Käyttö Kunnossapito Valmistelu Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheu- tuvat loukkaantumiset ja esinevahingot. Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista f Kytke laite pois päältä ennen kaikkien puhdis- varastointia tai kuljetusta varten. tus- ja huoltotöiden aloittamista, ja erota se virransyötöstä. f Tarkasta toimituksen täydellisyys. f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta.
Page 64
SUOMI Hävittäminen Ongelmien korjaus Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämi- Leikkuusarja leikkaa huonosti. sen yhteydessä. Leikkuusarja nyppii. f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä Syy: Leikkuusarja on likaantunut. ja estää mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmi- f Puhdista ja öljyä leikkuusarja (Kuva 9/10). sille ja ympäristölle. Syy: Leikkuusarja on kulunut.
Page 65
TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Saç kesme makinesi tip 1260/1261 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
Page 66
TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Cihazı su ve diğer sıvılardan uzak tutun. f Suya düşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın veya eli- nizi suyun içine sokmayın. Derhal elektrik fişini çekin. f Tekrar çalıştırmadan önce cihazı...
Page 67
TÜRKÇE Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan A Kesme takımı sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. B Kesme takımı kilit çözme düğmesi f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası olarak değerlendirin C Açma/kapama düğmesi ve iyi ve kolay erişilebilir şekilde saklayın.
Page 68
TÜRKÇE Kullanım Bakım Hazırlık Uyarı! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma ve maddi hasarlar. Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için f Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından önce ambalaj malzemesini saklayın. cihazı kapatın ve güç kaynağından ayırın. f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. f Tüm parçaları...
Page 69
TÜRKÇE Sorun giderme Tasfiye Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar Kesme takımı kötü kesiyor. Kesme takımı saçları yoluyor. verebilir. f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çevrenin Nedeni: Kesme takımı kirlenmiş. korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan f Kesme takımını temizleyin ve yağlayın (Şekil 9/10). gerekse çevre için olası...
Page 70
POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, typ 1260/1261 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
Page 71
POLSKI serwisowym lub przez podobnie wykwalifikowaną osobę na ory- ginalne części zamienne. f Napraw urządzeń elektrycznych mogą dokonywać jedynie spe- cjaliści wykwalifikowani w dziedzinie elektrotechniki. Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek wilgoci. f Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowy- wać...
Page 72
POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy prze- A Nóż czytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. B Przycisk odblokowujący nóż f Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i przecho- C Włącznik/wyłącznik wywać...
Page 73
POLSKI Eksploatacja Utrzymanie stanu sprawności Przygotowanie Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody rzeczowe na sku- tek nieprawidłowego użytkowania. Zachować opakowanie celem późniejszego bezpiecz- f Przed czyszczeniem i pielęgnacją należy wyłączyć nego przechowywania lub transportowania. urządzenie i odłączyć od zasilania. f Sprawdzić kompletność dostawy. Czyszczenie i pielęgnacja f Sprawdzić...
Page 74
POLSKI Utylizacja Usuwanie usterek Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewła- Nóż słabo tnie. ściwej utylizacji. Ostrze wyrywa. f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i Przyczyna: nóż jest zabrudzony. zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziały- f Należy oczyścić i naoliwić nóż (rys. 9/10). waniu na człowieka i środowisko.
Page 75
ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů typ 1260/1261 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí.
Page 76
ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami. f V žádném případě se nedotýkejte elektrického přístroje, který spadl do vody, ani se nedotýkejte vody.
Page 77
ČEŠTINA Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst kom- A Střihací blok pletní návod k obsluze a porozumět jeho obsahu. B Odblokovací tlačítko pro střihací blok f Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej C Tlačítko pro zapnutí/vypnutí...
Page 78
ČEŠTINA Provoz Preventivní údržba Příprava Varování! Nebezpečí úrazu a poškození násled- kem nesprávné manipulace. Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího f Před zahájením všech čisticích a údržbových bezpečného skladování nebo přepravy. prací přístroj vypněte a odpojte ho od napájení. f Zkontrolujte úplnost dodávky. Čištění...
Page 79
ČEŠTINA Odstranění problémů Odstranění a likvidace Střihací blok nestříhá správně. Pozor! Poškození životního prostředí při Střihací blok drnčí. nesprávné likvidaci. f Řádná likvidace slouží k ochraně životního pro- Příčina: Znečištěný střihací blok. středí a brání možným škodlivým účinkům na f Střihací blok vyčistěte a namažte (obr. 9/10). člověka a životní...
Page 80
SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Strihač vlasov typ 1260/1261 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
Page 81
SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Prístroj držte mimo dosahu vody a iných kvapalín. f V žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrického prístroja, ktorý spadol do vody, ani sa ho nedotýkajte z vody.
Page 82
SLOVENČINA Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie o používaní návodu na obsluhu Názvy dielov (obr. 1) f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné prečí- A Strihací blok tať si celý návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. B Odblokovací...
Page 83
SLOVENČINA Prevádzka Údržba Príprava Výstraha! Poranenia a vecné škody v dôsledku neodbornej manipulácie. Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné f Pred začiatkom všetkých čistiacich a údržbových uskladnenie alebo prepravu. prác prístroj vypnite a odpojte ho od napájania. f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. Čistenie a starostlivosť...
Page 84
SLOVENČINA Odstraňovanie porúch Likvidácia Strihací blok strihá zle. Pozor! Poškodenie životného prostredia pri Strihací blok šklbe. nesprávnej likvidácii. f Riadna likvidácia slúži ochrane životného prostre- Príčina: Strihací blok je znečistený. dia a zabraňuje možným škodlivým účinkom na f Vyčistite a naolejujte strihací blok (obr. 9/10). človeka a životné...
Page 85
HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu, tip 1260/1261 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna.
Page 86
HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina. f Elektrouređaj koji je pao u vodu nipošto ne pokušavajte rukama izvaditi van.
Page 87
HRVATSKI Opis proizvoda Opće napomene za korisnike Naziv dijelova (sl. 1) Informacije o primjeni uputa za uporabu A Nosač oštrica f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i B Gumb za odglavljivanje nosača oštrica razumjeti prije prvog uključivanja aparata. C Prekidač...
Page 88
HRVATSKI Održavanje Upozorenje! Moguće ozljede i oštećenja uslijed Priprema nepropisnog rukovanja. Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja f Prije čišćenja i podmazivanja isključite uređaj i ili transporta. odvojite ga s napajanja. f Provjerite je li isporuka potpuna. Čišćenje i održavanje f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri transportu.
Page 89
HRVATSKI Odlaganje u otpad Rješavanje problema Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugro- Oštrice loše šišaju. žava se okoliš. Nosač oštrica čupa. f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša i Uzrok: Nosač oštrica je zaprljan. sprječava zagađenja. f Očistite ga i nauljite (sl. 9/10). Pri odlaganju uređaja u otpad treba se pridržavati mjerodavnih Uzrok: Nosač...
Page 90
MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – 1260-as/1261-es típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni.
Page 91
MAGYAR f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű szakemberek végezhetik. Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagy- lóba). A készülék víztől és más folyadékoktól távol tartandó. f Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni.
Page 92
MAGYAR Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó információk Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) A Vágófej f Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen B A vágófej kireteszelőgombja át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie C Be-/kikapcsoló...
Page 93
MAGYAR Üzemeltetés Karbantartás Előkészítés Vigyázat! Szakszerűtlen kezelés okozta sérülések és anyagi károk. Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később biz- f A tisztítási és karbantartási munkákat megelőzően tonságosan tudja tárolni vagy szállítani a készüléket. kapcsolja ki a készüléket és válassza le azt az áramforrásról.
Page 94
MAGYAR Hibaelhárítás Elszállítás hulladékként Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulladék- A vágófej rosszul vág. A vágófej tépi a hajat. kezelés esetén. f A hulladékként való szabályos elszállítás a kör- Ok: A vágófej bepiszkolódott. nyezetvédelmet szolgálja és megakadályozza az f Tisztítsa meg és olajozza be a vágófejet (9/10. ábra). emberre, illetve a környezetre gyakorolt esetleges káros hatásokat.
Page 95
SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las tip 1260/1261 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
Page 96
SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku apara- tov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
Page 97
SLOVENŠČINA Opis izdelka Splošni napotki za uporabnika Opis delov (sl. 1) Informacije o uporabi navodil za uporabo A Strižni nastavek f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razu- B Gumb za deblokado strižnega nastavka meti navodila za uporabo. C Stikalo za vklop / izklop f Navodila za uporabo obravnavajte kot del izdelka in jih D Obroček za obešanje...
Page 98
SLOVENŠČINA Vzdrževanje Uporaba Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda Priprava zaradi nestrokovne uporabe. Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali f Izklopite aparat in izvlecite vtič iz vtičnice, preden transporta. začnete s čiščenjem in vzdrževanjem. f Preverite popolnost obsega dobave. Čiščenje in nega f Preverite, ali so se deli poškodovali med transportom.
Page 99
SLOVENŠČINA Odstranjevanje Odprava težav Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega odstranjevanja. Strižni nastavek slabo striže. Strižni nastavek cuka. f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in Vzrok: Strižni nastavek je umazan. okolje. f Očistite in naoljite strižni nastavek (sl. 9/10). Pri odstranjevanju aparata upoštevajte veljavne zakonske Vzrok: Strižni nastavek je obrabljen.
Page 100
ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Mașină de tuns de tipul 1260/1261 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
Page 101
ROMÂNĂ Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Feriţi apa- ratul de apă şi alte lichide. f Nu atingeţi şi nu întindeţi mâna în nici un caz după un aparat electric căzut în apă.
Page 102
ROMÂNĂ Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de folosire Denumirea pieselor (fig. 1) A Set de cuţite f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima oară, B Buton de deblocare pentru setul de cuţite instrucţiunile de folosire trebuie citite şi înţelese integral.
Page 103
ROMÂNĂ Funcţionare Întreţinere Pregătire Avertisment! Răniri și daune prin manipulare neadecvată. Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulteri- f Opriţi aparatul înainte de lucrările de întreţinere oară sau pentru transport. şi curăţare şi deconectaţi-l de la alimentarea electrică. f Controlaţi ca livrarea să fie completă. f Controlaţi fiecare piesă...
Page 104
ROMÂNĂ Înlăturarea problemelor Eliminare Setul de lame taie rău. Precauţie! În caz de eliminare necorespunzătoare Setul de lame rupe. mediul poate fi dăunat. f Eliminarea corectă protejează mediul şi previne Cauză: Setul de lame este murdar. posibile efecte dăunătoare asupra omului şi f Curăţaţi şi ungeţi cu ulei setul de cuţite (fig.
Page 105
БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване, тип 1260/1261 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на брада или на вежди.
Page 106
БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Уре- дът да се държи на страна от контакт с вода и с други течности.
Page 107
БЪЛГАРСКИ Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на упътването Описание на частите (фиг. 1) f Преди да ползвате уреда за първи път трябва да про- A Ножчета четете и да разберете цялото упътване. B Бутон за отблокиране на ножчетата f Гледайте...
Page 108
БЪЛГАРСКИ Начин на ползване Поддръжка Подготвяне Предупреждение! Наранявания и материални щети в следствие на неправилно ползване. Запазете опаковката за по-късно съхраняване f Преди почистване или поддръжка изключете или транспорт. с бутона за включване/изключване уреда и прекъснете електрозахранването. f Проверете съдържанието на доставката. f Проверете...
Page 109
БЪЛГАРСКИ f Почиствайте уреда само с мека, евентуално леко Отстраняване на отпадъци влажна кърпа. Внимание! Погрешното отстраняване причи- нява щети на околната среда. f Правилното отстраняване служи на опаз- Отстраняване на проблеми ването на околната среда и предотвратява Ножчетата режат лошо. възможни...
Page 110
РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Машинка для стрижки волос, тип 1260/1261 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов и бровей людям.
Page 111
РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем или сетевым блоком. Во избежание возникнове- ния опасности для замены поврежденного сетевого кабеля или сетевого блока на запасные обращайтесь в автори- зованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам...
Page 112
РУССКИЙ f Не держите прибор за сетевой кабель при переноске; вынимая из розетки, держитесь за вилку, а не тяните за кабель или прибор. f Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями. f Не храните прибор с перекрученным или изогнутым сете- вым...
Page 113
РУССКИЙ Эксплуатация Очистка и уход Опасно! Опасность удара электрическим Подготовка током в случае проникновения жидкости. Сохраняйте упаковку прибора для последующего f Не опускайте прибор в воду! безопасного хранения или транспортировки. f Не допускайте проникновения жидкостей внутрь прибора. f Проверьте комплектность поставки. f Только...
Page 114
РУССКИЙ Поиск и устранение неполадок Утилизация Блок ножей плохо режет. Осторожно! Вредное воздействие на окружаю- Блок ножей дергает волосы. щую среду при неправильной утилизации. f Надлежащая утилизация способствует защите Причина: Блок ножей загрязнен. природы и предотвращает возможные вред- f Очистите и смажьте блок ножей (рис. 9/10). ные...
Page 115
УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження волосся, тип 1260/1261 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження людей (голова, борода, брови).
Page 116
УКРАЇНСЬКА f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які мають електротехнічну освіту. Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб вони не могли впасти у воду (наприклад, в умиваль- ник). Тримайте прилад на відстані від води або іншої рідини.
Page 117
УКРАЇНСЬКА Опис виробу Загальні інструкції з використання Позначення деталей (мал. 1) Інформація щодо користування посібником з експлуатації A Ножовий блок B Кнопка розблокування ножового блока f Перед першим використанням пристрою уважно прочи- C Вимикач тайте весь посібник з експлуатації. D Кільце для підвішування f Посібник...
Page 118
УКРАЇНСЬКА Використання Технічне обслуговування Підготовка Увага! Травмування й пошкодження майна в разі невідповідного поводження. Не викидайте пакувальні матеріали — їх можна f Завжди вимикайте прилад, перш ніж почати використовувати для надійного зберігання і тран- чищення чи обслуговування, та від’єднуйте спортування пристрою в майбутньому. його...
Page 119
УКРАЇНСЬКА Утилізація f Щоб досягти високої і тривалої якості стри- ження, слід часто чистити та змащувати Обережно! Неправильна утилізація завдає ножовий блок. шкоди навколишньому середовищу. f Якщо якість стриження, незважаючи на регу- f Належна утилізація сприяє захисту природи й лярне чищення і змащування, після тривалого допомагає...
Page 120
EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Juukselõikusmasin, tüüp 1260/1261 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks.
Page 121
EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuudet vee ja teiste vedelikega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemaldage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida.
Page 122
EESTI Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusju- B Lõikeelemendi vabastusnupp hend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. C Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hoolikalt käe- D Riputusaas pärases kohas.
Page 123
EESTI Seadmega töötamine Korrashoid Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Hoiatus! Asjatundmatu käsitsemine võib põhjus- tada vigastusi ja kahjustusi. Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks f Lülitage seade enne puhastus- ja hooldustöid hoiustamiseks või transportimiseks. välja ja eemaldage vooluvõrgust. f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. Puhastamine ja hooldus f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes.
Page 124
EESTI Probleemide kõrvaldamine Utiliseerimine Lõikeelement lõikab halvasti. Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti Lõikeelement kitkub. utiliseerimisel. f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- Põhjus: lõikeelement on määrdunud. kaitse huvides ja takistab inimese ja keskkonna f Puhastage ja õlitage lõikeelementi (joon 9, 10). kahjustamist. Põhjus: lõikeelement on kulunud. Järgige seadme utiliseerimisel vastavaid õigusakte.
Page 125
LATVIJAS 1260/1261 tipa matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
Page 126
LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Elektroierīci vienmēr novietojiet un uzglabājiet tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī (piemēram, izlietnē). Sargājiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei.
Page 127
LATVIJAS Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Komponentu uzskaitījums (1. att.) A Asmeņu bloks f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās B Asmeņu bloka atbloķēšanas poga Lietošanas instrukciju. C Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis f Uzskatiet Lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un D Gredzens pakāršanai uzglabājiet to drošā...
Page 128
LATVIJAS Ekspluatācija Apkope Sagatavošana Brīdinājums! Nepareiza izmantošana var radīt miesas bojājumus un materiālos zaudējumus. Iepakojuma materiālu saglabājiet, lai ierīci vēlāk droši f Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu uzsāk- uzglabātu vai transportētu. šanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves.
Page 129
LATVIJAS Problēmu risināšana Utilizācija Asmeņu bloks slikti griež. Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkārtējai Asmeņu bloks plēš. videi. f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo vidi Iemesls: Asmeņu bloks ir aizsērējis. un samazina iespējamo kaitīgo ietekmi uz cilvē- f Iztīriet un ieeļļojiet asmeņu bloku (9./10. att.). kiem un dabu.
Page 130
LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Plaukų kirpimo mašinėlė 1260/1261 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
Page 131
LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Prietaisą laikykite atokiau nuo vandens ar kitų skysčių. f Jei elektros prietaisas įkrito į vandenį, nelieskite jo ir vandens. Tučtuojau ištraukite kištuką...
Page 132
LIETUVOS Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas B Kirpimo peiliukų atblokavimo mygtukas naudojimo instrukcijas. C Įjungimo / išjungimo mygtukas f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją gerai D Pakabinimo ąsa prieinamoje vietoje.
Page 133
LIETUVOS Naudojimas Techninė priežiūra Paruošimas Įspėjimas! Susižeidimo ir daiktų sugadinimo pavo- jus netinkamai naudojant. Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir f Prieš pradedant valymo ir priežiūros darbus, maši- transportavimui. nėlę išjunkite ir išjunkite iš elektros tinklo. f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. Valymas ir priežiūra f Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo pažeistos.
Page 134
LIETUVOS Trikčių šalinimas Atliekų šalinimas Plaukų kirpimo peiliukai blogai kerpa. Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia Plaukų kirpimo peiliukai peša. grėsmę aplinkai. f Tinkamas atliekų šalinimas saugo aplinką ir Priežastis: Nešvarūs kirpimo peiliukai. mažina galimą neigiamą poveikį žmonėms ir f Nuvalykite ir sutepkite kirpimo peiliukus (9 ir 10 pav.). aplinkai.
Page 135
PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή τύπου 1260/1261 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια.
Page 136
PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχηματιστή τροφο- δοσίας. Αν το καλώδιο δικτύου ή ο μετασχηματιστής τρο- φοδοσίας υποστεί ζημιά, θα πρέπει να γίνει αντικατάστασή του με γνήσιο ανταλλακτικό, μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο...
Page 137
PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώ- νται από τον κατασκευαστή. f Ποτέ μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσουν αντικείμενα στα ανοίγματα της συσκευής. f Μην μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώ- διο δικτύου και για να την αποσυνδέσετε από το δίκτυο τροφοδοσίας...
Page 138
PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία 5. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (εικ. 3ⓐ), και στη συνέχεια πιέστε τη μονάδα κοπής προς τη συσκευή χειρός μέχρι Προετοιμασία να ασφαλίσει με χαρακτηριστικό ήχο και η λεπίδα να Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση κινείται (εικ. 8ⓑ). που...
Page 139
PORTUGUÊS BRASIL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης f Συνιστάται ο καθαρισμός και η φροντίδα της μονάδας κοπής με το σπρέι «Blade Ice» κατά τη διάρκεια και βλ. σελίδα 147. μετά τη χρήση. Το σπρέι «Blade Ice» φροντίζει για την άμεση ψύξη, τη λίπανση και τον καθαρισμό της μονά- δας...
Page 140
عربي 1261/1260 ترجمة دليل المستخدم األصلي جهاز حالقة الشعر طراز تعليمات أمان عامة احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع !عليها في وقت الحق استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له · .ال تستعمل جهاز حالقة الشعر إال لحالقة شعر اإلنسان واللحية والحاجبين...
Page 141
عربي .احرص على عدم لمس األجهزة الكهربائية أو اإلمساك بها في حال وقوعها بالماء .افصل القابس فور ا ً عن مصدر التيار الكهربائي في حال وقوع ذلك .قم بفحص الجهاز في مركز خدمة الزبائن قبل إعادة تشغيله .يرجى استعمال الجهاز واالحتفاظ به في مكان جاف ...
Page 142
عربي وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام )1 أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال طاقم قص الشعر يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل الشروع زر إعتاق شفرة القص .في استخدام الجهاز ألول مرة زر...
Page 143
عربي العناية بالجهاز استعمال الجهاز تحذير! خطر اإلصابة وحدوث أضرار مادية نتيجة االستخدام غير التحضير .الالئق احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل آمن في أطفئ الجهاز قبل بدء أي أعمال نظافة أو صيانة وافصله عن .وقت...
Page 144
عربي التخلص من الجهاز معالجة المشاكل تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من الجهاز .طقم القص ال يقص بشكل جيد .بشكل سليم .طقم القص يجر الشعر التخلص من الجهاز بشكل مناسب يحافظ على البيئة ويحول دون .السبب: طقم...
Page 145
Competition Series Blades Ultimate Competition Series Blades 10 mm (#3F) 42 mm 10 mm (#3F) 42 mm 8 mm (#4) 42 mm 8 mm (#4) 42 mm 8 mm (#4F) 42 mm 8 mm (#4F) 42 mm 6 mm (#5) 42 mm 6 mm (#5) 42 mm...
Page 146
Set of stainless steel attachment combs Passend für Schneidsätze von 0,8 bis 3 mm. 3 mm Suitable for blade sets of 0.8 mm to 3mm. 6 mm purple Adaptés aux têtes de coupe de 0,8 à 3 mm. 10 mm blue Adatti per testine da 0,8 a 3 mm.