Originalbetriebsanleitung – Haarschneidemaschine Typ 1245 / 1247 ................5 Translation of original operating instructions – Hair clipper type 1245 / 1247 ..............10 Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux type 1245 / 1247 ............15 Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1245 / 1247 ............... 20 Traducción del manual de uso original –...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Haarschneidemaschine Typ 1245 / 1247 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
Page 6
DEUTSCH Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Eben- falls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Was- ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
Page 7
DEUTSCH f Das Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Netzkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. f Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Netzkabel aufbewahren.
DEUTSCH Betrieb 5. Schalten Sie das Gerät ein (Abb. 3), drücken Sie anschließend den Schneidsatz gegen das Handgerät Vorbereitung bis er hörbar einrastet und sich das Messer bewegt Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine (Abb. 8ⓑ). spätere sichere Lagerung oder Transport auf. Instandhaltung f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
DEUTSCH Entsorgung f Wir empfehlen, den Schneidsatz während und nach der Benutzung mit Blade Ice Spray zu reinigen und zu pfle- Vorsicht! Umweltschäden bei falscher gen. Das Blade Ice Spray sorgt für sofortige Kühlung, Entsorgung. Ölung und Reinigung des Schneidsatzes bei gleichzeiti- f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem gem Korrosionsschutz.
ENGLISH Translation of original operating instructions – Hair clipper type 1245 / 1247 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows. ·...
ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the appliance near bathtubs, showers or other water- filled containers. It should also not be used in areas of high humidity. Always disconnect from the mains power supply after use since water can pose a hazard, even when the appliance is switched off.
ENGLISH f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when stored. General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) A Blade set f Before using the appliance for the first time, you must B Release button for blade set...
Page 13
ENGLISH Operation Maintenance Preparation Warning! Injuries and material damage due to incorrect handling. Keep the packaging material for safe storage or f Switch off the appliance before cleaning it or transport later. performing any maintenance. Disconnect the appliance from the power supply. f Check that the contents are complete.
Page 14
ENGLISH Disposal f Clean the air filter regularly to ensure the supply of air: 1. Unscrew the filter cover using a screwdriver Handle with care! Environmental damage in and remove from the housing (Fig. 11ⓐ) the event of incorrect disposal. 2.
FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux type 1245 / 1247 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conservées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
FRANÇAIS Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utili- sez pas non plus dans des endroits à forte humidité ambiante. Débranchez la fiche après chaque utilisation, car il existe un danger à...
Page 17
FRANÇAIS Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f N’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
FRANÇAIS Accessoires Veillez à ce que le support soit ouvert. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez relever le support avec Têtes de coupe un tournevis plat (Fig. 7). Voir page 144. 5. Allumez l’appareil (Fig. 3), puis appuyez la tête de Peignes coupe contre l’appareil portatif jusqu’à...
Page 19
FRANÇAIS Mise au rebut f Durant et après l’utilisation, nous vous conseillons de nettoyer et d’entretenir la tête de coupe avec le spray Attention ! Risque de dommages environne- de refroidissement Blade Ice. Le spray « Blade Ice » mentaux en cas de mise au rebut inadaptée. garantit un refroidissement, une lubrification et un net- f Le traitement conforme des déchets protège toyage immédiats de la tête de coupe et la protège en...
ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli tipo 1245 / 1247 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
ITALIANO Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nemmeno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è...
Page 22
ITALIANO f Non trasportare mai l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per scollegarlo dalla rete elettrica, non tirare il cavo di alimen- tazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina. f Tenere il cavo di rete e l’apparecchio lontani da superfici calde. f Conservare l’apparecchio facendo attenzione che il cavo di rete non sia attorcigliato o piegato.
Page 23
ITALIANO Funzionamento Manutenzione Preparazione Avvertenza! Lesioni e danni materiali causati da un uso improprio. Conservare il materiale di imballaggio per uno f Spegnere l’apparecchio prima di iniziare tutti i stoccaggio o un trasporto successivo. lavori di pulizia e di manutenzione. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
ITALIANO Smaltimento f Per una buona e durevole prestazione di taglio è importante oliare spesso la testina. Cautela! Danni ambientali in caso di smalti- f Se in seguito ad un utilizzo prolungato la mento errato. prestazione di taglio diminuisce pur avendo f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni pulito ed oliato regolarmente, si consiglia di di legge garantisce la tutela dell’ambiente ed...
ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo modelo 1245 / 1247 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas).
ESPAÑOL Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipien- tes que contengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté...
Page 27
ESPAÑOL f No sujete el aparato por el cable de red. Para desconectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato. f Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
Page 28
ESPAÑOL Modo de empleo Mantenimiento Preparación Advertencia: Lesiones y daños materiales por manejo indebido. Conserve el material de embalaje por si desea f Antes de iniciar cualquier operación de lim- guardar o transportar el aparato de forma segura pieza y mantenimiento apague el aparato. más adelante.
Page 29
ESPAÑOL Eliminación de residuos f Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad para garantizar una óptima ¡Atención! Daños medioambientales en caso calidad de corte de forma duradera. de eliminación indebida. f En el caso de que, a pesar de limpiar y lubri- f Con una eliminación de residuos adecuada car el cabezal regularmente, su capacidad de se protege el medio ambiente y se evitan...
PORTUGUÊS BRASIL Tradução do manual de instruções original – Máquina para corte de cabelo e tipo 1245 / 1247 Indicações de segurança gerais Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
Page 31
PORTUGUÊS BRASIL f Os aparelhos elétricos só podem ser consertados por técnicos com formação eletrotécnica. Perigo! Choque elétrico devido a infiltrações de líquido. f Não manter este aparelho perto de banheiras, chuveiros ou outros recipientes que possa conter água. Também não utilizar em locais com elevada humidade no ar.
Page 32
PORTUGUÊS BRASIL f Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. f Nunca inserir ou deixar cair objetos nas aberturas do aparelho. f Não transportar o aparelho pelo cabo de rede e para retirá-lo da rede elétrica puxar sempre pelo plugue e não pelo cabo ou aparelho.
Page 33
PORTUGUÊS BRASIL Funcionamento Conservação Preparação Aviso! Ferimentos e danos materiais devido a um manuseio incorreto. Guarde o material da embalagem para um arma- f Desligue o aparelho antes de iniciar todos os zenamento ou transporte posterior seguro. trabalhos de limpeza e manutenção. Retire o aparelho da alimentação de corrente.
Page 34
PORTUGUÊS BRASIL Eliminação f Depois da limpeza aplique novamente o conjunto de lâminas (Fig. 7/8). Ligue por breves instantes a Atenção! Danos ambientais em caso de uma máquina (aprox.10 seg.), para assegurar uma distribui- eliminação incorreta. ção uniforme da película de óleo. f A eliminação correta ajuda o meio ambiente e evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser f Para uma boa potência de corte e de longa...
NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Tondeuse type 1245 / 1247 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. ·...
Page 36
NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden, douchebak- ken of andere reservoirs die met water gevuld zijn. Gebruik het evenmin op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid.
Page 37
NEDERLANDS f Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde accessoires. f Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen. f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek om het van het stroomnet te scheiden altijd aan de stekker en niet aan de kabel of aan het apparaat.
Page 38
NEDERLANDS Gebruik Onderhoud Voorbereiding Waarschuwing! Letsel en materiële schade door ondeskundige omgang. Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat f Schakel het apparaat vóór elke schoonmaak- later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. en onderhoudsbeurt uit. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. f Controleer of de levering compleet is.
NEDERLANDS Afdanken f Voor een optimale knipprestatie over langere tijd is het van belang om de snijkop veelvuldig Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste manier te smeren. van afdanken. f Wanneer na langere gebruiksduur ondanks f Door het apparaat volgens de voorschriften regelmatige reiniging en smering de knip- af te voeren voorkomt u schadelijke gevolgen prestatie afneemt, moet de snijkop worden...
DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Akku-klippemaskine type 1245 / 1247 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårklipperen til klipning af menneskehår på hove- det, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels. ·...
Page 41
DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Dette produkt må ikke bruges i nærheden af badekar, brusebade eller beholdere, der indeholder vand. Det må heller bruges på steder med høj luftfugtighed. Træk altid stikket ud efter brug. Selv om produktet er slukket, kan det være farligt, hvis det opbe- vares i nærheden af vand.
Page 42
DANSK Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Skæresæt f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen B Oplåsningsknap til skæresæt læses og forstås fuldstændigt. C Tænd-/slukknap f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og D Luftfilter opbevar den sikkert og inden for rækkevidde.
DANSK Brug Vedligeholdelse Forberedelse Advarsel! Personskader og materielle skader på grund af forkert håndtering. Opbevar emballagen, så maskinen senere kan f Sluk for maskinen, før rengørings- og vedlige- opbevares eller transporteres sikkert. holdelsesarbejdet startes. Afbryd maskinen fra strømforsyningen. f Kontrollér, at alle dele er leveret med. f Kontrollér delene for eventuelle transportskader.
Page 44
DANSK Bortskaffelse f Rengør luftfilteret regelmæssigt, så lufttilførslen sikres: 1. Lås filterdækslet op med en skruetrækker, og Forsigtig! Miljøskader ved forkert tag det ud af kabinettet (fig. 11ⓐ) bortskaffelse. 2. Rengør luftfilteret med rengøringsbørsten. f Aflad genopladelige batterier før bortskaffelse! 3.
SVENSKA Översättning av originalbruksanvisning – Hårklippningsmaskin typ 1245 / 1247 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar. ·...
Page 46
SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna apparat får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrym- men med hög luftfuktighet. Dra ut kontakten då du är färdig, eftersom närheten till vatten kan utgöra en fara även om appara- ten är avstängd.
Page 47
SVENSKA Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du B Frikopplingsknapp för klippsatsen läsa igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. C Strömbrytare f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produk- D Luftfilter...
Page 48
SVENSKA Användning Underhåll Förberedelse Varning! Personskador och materiella skador till följd av olämpligt handhavande. Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare f Stäng av apparaten innan alla rengörings- och förvaring eller transport. underhållsarbeten. Koppla ur apparaten från strömförsörjningen. f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella transportskador.
Page 49
SVENSKA Kassering f Rengör luftfiltret regelbundet för att garantera lufttillförseln. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig 1. Frigör filterlocket med en skruvmejsel och dra kassering. ut det ur huset (fig. 11ⓐ) f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön 2. Rengör luftfiltret med rengöringsborsten. och förhindrar eventuella skadliga effekter på...
NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Hårklippemaskin type 1245 / 1247 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. ·...
Page 51
NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Dette apparatet skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusjkar eller andre beholdere som inneholder vann. Det skal heller ikke brukes på steder med høy luftfuktighet. Trekk ut nettpluggen etter hver bruk, ettersom nærhet til vann utgjør en risiko, selv om apparatet er slått av.
Page 52
NORSK f Ikke oppbevar maskinen med vridd nettkabel eller nettkabel med knekk. Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) A Knivsett f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen.
Page 53
NORSK Bruk Vedlikehold Forberedelser Advarsel! Fare for personskader og materielle skader ved ukorrekt håndtering. Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på f Slå maskinen av før du starter arbeid med senere sikker oppbevaring eller transport. rengjøring og vedlikehold. Koble apparatet fra strømforsyningen.
Page 54
NORSK Avfallsbehandling f Det er viktig å smøre knivsettet ofte med olje for å opprettholde en god og langvarig Forsiktig! Miljøskader ved feil klippeytelse. avfallsbehandling. f Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har f Forskriftsmessig avhendig bidrar til å avlaste vært i bruk i lang tid, på...
SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Hiustenleikkuukone tyyppi 1245 / 1247 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
Page 56
SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Myöskään sitä ei saa käyttää paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käyttökerran jälkeen, koska veden läheisyydessä piilee vaara laitteen ollessa pois päältäkin. f Säilytä...
Page 57
SUOMI f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä säilytä laitetta niin, että verkkokaapeli on kiertyneenä tai taivutettuna. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, A Leikkuusarja B Leikkuusarjan avausnuppi sinun tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää...
Page 58
SUOMI Käyttö Kunnossapito Valmistelu Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutuvat loukkaantumiset ja esinevahingot. Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista f Kytke laite pois päältä ennen kaikkien puhdis- varastointia tai kuljetusta varten. tus- ja huoltotöiden aloittamista. Irrota lataus- asema virransyötöstä. f Tarkasta toimituksen täydellisyys. f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta.
Page 59
SUOMI Hävittäminen f Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti ilmansyötön turvaamiseksi: Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittä- 1. Avaa suodattimen kansi lukituksesta ruuvi- misen yhteydessä. meisselillä ja vedä kotelosta pois (Kuva 11ⓐ) f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympä- 2. Puhdista ilmansuodatin puhdistusharjalla. ristöä ja estää mahdollisia vahingollisia vaiku- 3.
TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Saç kesme makinesi tip 1245 / 1247 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın. ·...
Page 61
TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Bu cihaz; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı kullanmayın. Cihaz kapalıyken de suya yakın olması durumunda tehlike teşkil ettiğinden, her kulla- nım sonrası...
Page 62
TÜRKÇE f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu A Kesme takımı B Kesme takımı kilit çözme düğmesi baştan sona okunmalı...
Page 63
TÜRKÇE Kullanım Bakım Hazırlık Uyarı! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma ve maddi hasarlar. Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için f Cihazı tüm temizlik ve bakım çalışmalarından ambalaj malzemesini saklayın. önce kapatın. Cihazı, güç kaynağından ayırın. f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol Temizleme ve bakım edin.
Page 64
TÜRKÇE Tasfiye f Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması için kesme takımının sık sık yağlan- Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar ması gerekir. verebilir. f Cihaz, uzun süre kullanıldıktan sonra düzenli f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çev- olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen renin korunmasına katkıda bulunur ve gerek kesme gücünü...
POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, typ 1245 / 1247 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
Page 66
POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem siecio- wym. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniany na nowy tylko w autoryzowanych cen- trach serwisowych lub przez osoby posiadające podobne kwalifikacje. f Napraw urządzeń elektrycznych mogą dokonywać jedynie spe- cjaliści wykwalifikowani w dziedzinie elektrotechniki.
Page 67
POLSKI Ostrzeżenie! Obrażenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym ostrzem. f Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłączać je, gdyż na sku- tek drgań urządzenie może spaść. Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
Page 68
POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) A Nóż f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy B Przycisk odblokowujący nóż przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. C Włącznik/wyłącznik f Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i prze- D Filtr powietrza chowywać...
Page 69
POLSKI Eksploatacja Utrzymanie stanu sprawności Przygotowanie Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody rzeczowe na skutek nieprawidłowego użytkowania. Zachować opakowanie celem późniejszego bez- f Przed rozpoczęciem wszelkich prac związa- piecznego przechowywania lub transportowania. nych z czyszczeniem i prac konserwacyjnych wyłączyć urządzenie. Odłączyć urządzenie od f Sprawdzić...
Page 70
POLSKI Utylizacja f W celu zapewnienia dobrych i trwałych wła- sności tnących ważne jest, aby często oliwić Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie nie- nóż. właściwej utylizacji. f Jeśli po dłuższym okresie użytkowania, f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowi- pomimo regularnego czyszczenia i naoliwia- ska i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu nia, właściwości tnące urządzenia ulegną...
ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů typ 1245 / 1247 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí.
Page 72
ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany na koupání, sprchy nebo jiných nádob obsahujících vodu. Rovněž nepoužívejte přístroj na místech s vysokou vlhkostí vzduchu. Po každém použití vytáh- něte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když...
Page 73
ČEŠTINA f Síťový kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným síťovým kabelem. Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) A Střihací blok f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst B Odblokovací...
Page 74
ČEŠTINA Provoz Preventivní údržba Příprava Varování! Nebezpečí úrazu a poškození následkem nesprávné manipulace. Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího f Vypněte přístroj před zahájením čištění a bezpečného skladování nebo přepravy. údržbových prací. Odpojte přístroj od napájení. f Zkontrolujte úplnost dodávky. Čištění...
Page 75
ČEŠTINA Odstranění a likvidace f Pravidelně čistěte vzduchový filtr, aby byl zajištěn pří- vod vzduchu: Pozor! Poškození životního prostředí při 1. Šroubovákem uvolněte víko filtru a stáhněte nesprávné likvidaci. ho z krytu přístroje (obr. 11ⓐ) f Řádná likvidace slouží k ochraně životního 2.
SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Strihač vlasov typ 1245 / 1247 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
Page 77
SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ho nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Po každom použití vytiahnite sie- ťovú zástrčku, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečen- stvo aj pri vypnutom prístroji.
Page 78
SLOVENČINA f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Sieťový kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným sieťo- vým káblom.
Page 79
SLOVENČINA Prevádzka Údržba Príprava Výstraha! Poranenia a vecné škody v dôsledku neodbornej manipulácie. Uschovajte obalový materiál na neskoršie bez- f Pred začiatkom čistiacich a údržbárskych prác pečné uskladnenie alebo prepravu. vypnite prístroj. Odpojte prístroj od napájania elektrickým prúdom. f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. f Skontrolujte všetky diely na prípadné...
SLOVENČINA Likvidácia f Vzduchový filter čistite pravidelne, aby bol zaručený prívod vzduchu: Pozor! Poškodenie životného prostredia pri 1. Veko filtra odblokujte pomocou skrutkovača a nesprávnej likvidácii. vytiahnite ho z telesa (obr. 11ⓐ) f Riadna likvidácia slúži ochrane životného pros- 2. Vzduchový filter vyčistite čistiacou kefou. tredia a zabraňuje možným škodlivým účinkom 3.
HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu, tip 1245 / 1247 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna.
Page 82
HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spremnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka. Nakon svake primjene izvucite strujni utikač, jer blizina vode predstavlja opasnost i kad je uređaj isključen.
Page 83
HRVATSKI f Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a pri odvajanju s elek- trične mreže obvezno ga primite za utikač, a ne za kabel ili sam uređaj. f Držite kabel i uređaj dalje od vrućih površina. f Nemojte čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom. Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu...
Page 84
HRVATSKI Održavanje Priprema Upozorenje! Moguće ozljede i oštećenja usli- jed nepropisnog rukovanja. Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuva- f Prije čišćenja i podmazivanja isključite uređaj. nja ili transporta. Odvojite uređaj s napajanja. f Provjerite je li isporuka potpuna. Čišćenje i održavanje f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri transportu.
Page 85
HRVATSKI Odlaganje u otpad f Redovito čistite filtar za zrak, kako bi se zajamčilo stru- janje zraka: Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad 1. Odvijačem otkočite poklopac filtra pa ga izva- ugrožava se okoliš. dite iz kućišta (sl. 11ⓐ) f Bacajte samo ispražnjene baterije u otpad! 2.
MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – 1245-ös/1247-es típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni. ·...
Page 87
MAGYAR Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében használni. Ugyanúgy nem szabad használni azt magas páratartalmú helyen. Minden egyes használat után ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
Page 88
MAGYAR f Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza. f A hálózati kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. f A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtört hálózati kábellel tárolni.
Page 89
MAGYAR Üzemeltetés Karbantartás Előkészítés Vigyázat! Szakszerűtlen kezelés okozta sérülé- sek és anyagi károk. Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később f A tisztítási és karbantartási munkákat megelő- biztonságosan tudja tárolni vagy szállítani a zően kapcsolja ki a készüléket. Válassza le a készüléket.
Page 90
MAGYAR Elszállítás hulladékként f A jó és tartós vágási teljesítmény érdekében fontos, hogy a vágófejet gyakran olajozzák. Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulla- f Amennyiben hosszú használati időt követően dékkezelés esetén. a vágási teljesítmény a rendszeres tisztítás és f A hulladékként való szabályos elszállítás a olajozás ellenére romlana, úgy a vágófejet ki környezetvédelmet szolgálja és megakadá- kell cserélni.
SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las tip 1245 / 1247 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
Page 92
SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Tega aparata ni dovoljeno uporabljati v bližini kopalnih kadi, kadi za prhanje ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Prav tako ga ne uporabljajte na krajih z visoko vlažnostjo zraka. Po vsaki uporabi izvlecite vtič...
Page 93
SLOVENŠČINA f Aparat nikoli ne nosite naokoli, če ga držite za napajalni kabel, in ko priključni kabel izvlečete iz omrežja, vedno vlecite vtič in nikoli ne vlecite kabla ali aparata. f Ne postavljajte aparata in omrežnega kabla blizu vročih ploskev. f Ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim priključnim kablom.
Page 94
SLOVENŠČINA Uporaba Vzdrževanje Priprava Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda zaradi nestrokovne uporabe. Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja f Izklopite aparat, preden začnete s čiščenjem in ali transporta. vzdrževanjem. Ločite aparat od vira napetosti. f Preverite popolnost obsega dobave. Čiščenje in nega f Preverite, ali so se deli poškodovali med transportom.
Page 95
SLOVENŠČINA Odstranjevanje f Redno čistite filter za zrak, da zagotovite dotok zraka: 1. Z izvijačem odvijte pokrov filtra in ga izvlecite Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega iz ohišja (sl. 11ⓐ) odstranjevanja. 2. S čistilno krtačo očistite filter za zrak. f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje 3.
ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Mașină de tuns de tipul 1245 / 1247 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
Page 97
ROMÂNĂ Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Nu folosiţi aparatul în apropiere de căzi, cabine de duş, sau alte recipiente cu conţinut de apă. De asemenea nu le folosiţi în locuri cu umiditate ridicată. După utilizare, scoateţi aparatul din priză, deoarece apropierea de apă...
Page 98
ROMÂNĂ f Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit strâns. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de Denumirea pieselor (fig. 1) folosire A Set de cuţite B Buton de deblocare pentru setul de cuţite f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima C Întrerupător pornit/oprit...
Page 99
ROMÂNĂ Funcţionare Întreţinere Pregătire Avertisment! Răniri și daune prin manipulare neadecvată. Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulte- f Opriți aparatul înaintea lucrărilor de curățare și rioară sau pentru transport. întreținere. Deconectați aparatul de la alimen- tarea electrică. f Controlaţi ca livrarea să fie completă. f Controlaţi fiecare piesă...
Page 100
ROMÂNĂ Eliminare f Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie Precauţie! În caz de eliminare necorespunză- uns frecvent. toare mediul poate fi dăunat. f Dacă după o durată îndelungată de utilizare f Eliminarea corectă...
БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване, тип 1245 / 1247 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на брада или на вежди. ·...
Page 102
БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да не се ползват на места с висока влажност на въздуха. След всяко ползване да се изключва уредът от контакта, защото близостта...
Page 103
БЪЛГАРСКИ f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда. f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от контакта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера.
Page 104
БЪЛГАРСКИ Начин на ползване Поддръжка Подготвяне Предупреждение! Наранявания и мате- риални щети в следствие на неправилно Запазете опаковката за по-късно съхраняване ползване. или транспорт. f Преди да почиствате уреда или да извършите поддръжка изключете f Проверете съдържанието на доставката. уреда от мрежата. Отделете уреда от f Проверете...
Page 105
БЪЛГАРСКИ Отстраняване на отпадъци f За добра и дълготрайна работа на реже- щите елементи е важно те редовно да се Внимание! Погрешното отстраняване при- смазват. чинява щети на околната среда. f Ако след продължителна употреба, f Правилното отстраняване служи на опаз- въпреки...
РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Mашинка для стрижки волос, тип 1245 / 1247 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов и бровей людям. ·...
РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем. Во избежание опасностей поврежденный сете- вой кабель разрешено заменять только в авторизован- ном сервисном центре или силами квалифицированного специалиста. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам в области электротехники. Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения...
Page 108
РУССКИЙ Предупреждение! Опасность травмирования при ненадле- жащем использовании. f Никогда не используйте прибор с поврежденным блоком ножей. f Всегда выключайте прибор перед тем, как его отложить, так как вследствие вибраций прибор может упасть. Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указан- ным...
Page 109
РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Блок ножей B Кнопка разблокировки для блока ножей f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- C Выключатель ностью прочесть и понять данное руководство по D Воздушный...
РУССКИЙ Эксплуатация Техническое обслуживание Подготовка Предупреждение! Опасность травм и материального ущерба при ненадлежащем Сохраняйте упаковку прибора для после- использовании. дующего безопасного хранения или f Перед началом очистки или технического транспортировки. обслуживания отключите прибор. Отсое- дините прибор от электрической сети. f Проверьте комплектность поставки. f Проверьте...
Page 111
РУССКИЙ Утилизация f Во время и после использования машинки мы реко- мендуем проводить очистку блока ножей и уход за Осторожно! Вредное воздействие на ними при помощи спрея Blade Ice. Спрей Blade Ice окружающую среду при неправильной мгновенно охлаждает блок ножей, одновременно утилизации.
УКРАЇНСЬКА Переклад оригінального керівництва з експлуатації – Mашинка для підстригання волосся, тип 1245 / 1247 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження...
Page 113
УКРАЇНСЬКА f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які мають електротехнічну освіту. Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємностей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря.
Page 114
УКРАЇНСЬКА Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Пристрій призначений для використання тільки від дже- рела з напругою, що вказана на інформаційній табличці. f Використовуйте тільки приладдя, рекомендоване виробником. f Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів в отвори пристрою. f Не...
Page 115
УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Ножовий блок B Кнопка розблокування ножового блока f Перед першим використанням пристрою уважно C Вимикач прочитайте весь посібник з експлуатації. D Повітряний фільтр f Посібник...
Page 116
УКРАЇНСЬКА Використання 5. Увімкніть прилад (мал. 3ⓐ), натисніть на блок ножів у напрямку приладу до фіксації та переко- Підготовка найтеся, що ножі рухаються (мал. 8 ⓑ). Не викидайте пакувальні матеріали — їх можна використовувати для надійного Технічне обслуговування зберігання і транспортування пристрою в Увага! Травмування...
Page 117
УКРАЇНСЬКА Утилізація f Для чищення ножового блока і догляду за ним ми рекомендуємо застосовувати спрей Blade Ice (під Обережно! Неправильна утилізація завдає час і після використання). Спрей Blade Ice забезпе- шкоди навколишньому середовищу. чує швидке охолодження, змащування і чищення f Належна утилізація сприяє захисту при- ножового...
EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Juukselõikusmasin, tüüp 1245 / 1247 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks. ·...
Page 119
EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage seadet vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, milles on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades. Pärast iga kasutuskorda tõmmake toi- tejuhe vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.
EESTI Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutus- B Lõikeelemendi vabastusnupp juhend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. C Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hoolikalt D Õhufilter käepärases kohas.
Page 121
EESTI Seadmega töötamine Korrashoid Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Hoiatus! Asjatundmatu käsitsemine võib põh- justada vigastusi ja kahjustusi. Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks f Lülitage seade enne kõikide puhastus- ja hoiustamiseks või transportimiseks. hooldustööde algust välja. Eemaldage seade vooluvõrgust. f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes.
EESTI Utiliseerimine f Hea lõiketulemuse saavutamiseks ja lõikekva- liteedi säilimiseks on oluline lõikeelementi Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti sageli õlitada. utiliseerimisel. f Kui pärast pikaajalist kasutamist vaatamata f Laadige akud enne utiliseerimist tühjaks! puhastamisele ja õlitamisele lõikamistule- f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- mus halveneb, siis tuleks lõikeelement välja kaitse huvides ja takistab inimese ja kesk- vahetada.
LATVIJAS 1245 / 1247 tipa matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
Page 124
LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Nelietojiet šo ierīci līdzās vannai, dušai vai citai ūdens tvertnei. Nelietojiet to arī vietās, kur ir liels gaisa mitrums. Pēc lietoša- nas beigām ik reizi atslēdziet barošanas vada spraudni no kon- taktligzdas, jo ūdens tuvums rada riskus arī tad, kad ierīce ir izslēgta.
Page 125
LATVIJAS f Sargājiet ierīci un strāvas kabeli no karstām virsmām. f Neuzglabājiet ierīci ar savērptu vai pārlocītu barošanas kabeli. Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Komponentu uzskaitījums (1. att.) f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot A Asmeņu bloks B Asmeņu bloka atbloķēšanas poga tās Lietošanas instrukciju.
Page 126
LATVIJAS Ekspluatācija Apkope Sagatavošana Brīdinājums! Nepareiza ierīces izmantošana var radīt miesas bojājumus un materiālos Iepakojuma materiālu saglabājiet, lai ierīci vēlāk zaudējumus. droši uzglabātu vai transportētu. f Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu uzsākšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to f Pārbaudiet, vai viss ir piegādāts. no strāvas padeves.
Page 127
LATVIJAS Utilizācija f Lai griešanu varētu veikt labi un pietiekami ilgi uzturētu griešanas spēju, ir svarīgi bieži ieeļļot Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkār- asmeņu bloku. tējai videi. f Ja griešanas efektivitāte samazinās pēc f Pirms utilizācijas jāizņem akumulatorus! ilgstoša lietošanas laika, neskatoties uz f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo regulāru tīrīšanu un eļļošanu, tad ir jāmaina vidi un samazina iespējamo kaitīgo ietekmi uz...
LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Plaukų kirpimo mašinėlė 1245 / 1247 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
Page 129
LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. Kiekvieną kartą panaudoję ištraukite iš tinklo kiš- tuką, nes jei netoli yra vanduo, yra pavojinga, net kai prietaisas yra išjungtas.
Page 130
LIETUVOS Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas B Kirpimo peiliukų atblokavimo mygtukas naudojimo instrukcijas. C Įjungimo / išjungimo mygtukas f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją D Oro filtras gerai prieinamoje vietoje.
Page 131
LIETUVOS Naudojimas Techninė priežiūra Paruošimas Įspėjimas! Susižeidimo ir daiktų sugadinimo pavojus netinkamai naudojant. Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui f Prietaisą išjunkite prieš pradėdami valymo ir ir transportavimui. techninės priežiūros darbus. Prietaisą atjunkite nuo maitinimo srovės. f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. f Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo pažeistos.
LIETUVOS Atliekų šalinimas f Reguliariai valykite oro filtrą, kad užtikrintumėte oro tiekimą: Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia 1. Filtro dangtelį atblokuokite atsuktuvu ir ištrau- grėsmę aplinkai. kite iš korpuso (11ⓐ pav.). f Baterijas prieš išmetant iškraukite! 2. Oro filtrą nuvalykite šepetėliu. f Tinkamas atliekų...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή τύπου 1245 / 1247 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια. ·...
Page 134
ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλει- στικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες. Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης νερού στη συσκευή. f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντου- ζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρη- σιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. Μετά από κάθε χρήση...
Page 135
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένες μονάδες κοπής. f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε...
Page 136
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) λειτουργίας A Μονάδα κοπής B Κουμπί απασφάλισης για τη μονάδα κοπής f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη C Διακόπτης ON/OFF φορά, πρέπει...
Page 137
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία 4. Τοποθετήστε την καινούρια μονάδα κοπής στο συγκρατητήρα (εικ. 8ⓐ). Προετοιμασία Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περί- Προσέξτε ο συγκρατητήρας να παραμείνει πτωση που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη ανοικτός. Διαφορετικά, μπορείτε να ανοίξετε συσκευή ή να τη μεταφέρετε με ασφάλεια. τον...
Page 138
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή δεν λειτουργεί. f Μετακινήστε τη λεπίδα κοπής στο πλάι (εικ. 9ⓐ) και καθαρίστε τόσο αυτήν όσο και τη χτένα κοπής από Αιτία: Προβληματική τροφοδοσία τάσης. τις τρίχες με το βουρτσάκι καθαρισμού. Μετά τον f Βεβαιωθείτε για τη σωστή επαφή μεταξύ φις και καθαρισμό...
Page 139
عربي 1247 / 1245 ترجمة دليل المستخدم األصلي – جهاز حالقة الشعر طراز تعليمات أمان عامة احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع !عليها في وقت الحق استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له · .ال تستعمل جهاز حالقة الشعر إال لحالقة شعر اإلنسان واللحية والحاجبين اآلالت...
Page 140
عربي احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال تقع بالماء (مث ال ً بحوض غسل اليدين). احرص على إبقاء الجهاز بعي د ً ا عن الماء .وأي سوائل أخرى .احرص على عدم لمس األجهزة الكهربائية أو اإلمساك بها في حالة وقوعها بالماء ...
Page 141
عربي وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام )1 أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال شفرة قص الشعر يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل زر إعتاق شفرة القص .الشروع في استخدام الجهاز ألول مرة زر...
Page 142
عربي الصيانة التشغيل تحذير! خطر اإلصابة وحدوث أضرار مادية نتيجة االستخدام التحضير .غير الالئق احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل ٍ آمن قم بإغالق تشغيل الجهاز قبل البدء في جميع أعمال التنظيف .في وق ت ٍ الحق .والصيانة.
Page 143
عربي التخلص من الجهاز :قم بتنظيف فلتر الهواء بشكل منتظم حتى تضمن إمداد الهواء قم بإعتاق غطاء الفلتر بواسطة المفك ومن ثم قم بخلعه من تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من )11ⓐ الغطاء الخارجي (الرسم التوضيحي .الجهاز...
Page 144
Competition Series Blades Ultimate Competition Series Blades 10 mm (#3F) 42 mm 10 mm (#3F) 42 mm 8 mm (#4) 42 mm 8 mm (#4) 42 mm 8 mm (#4F) 42 mm 8 mm (#4F) 42 mm 6 mm (#5) 42 mm 6 mm (#5) 42 mm...
Page 145
Set of stainless steel attachment combs Passend für Schneidsätze von 0,8 bis 3 mm. 3 mm Suitable for blade sets of 0.8 mm to 3mm. 6 mm purple Adaptés aux têtes de coupe de 0,8 à 3 mm. 10 mm blue Adatti per testine da 0,8 a 3 mm.