Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
LAWN MOWER/TRIMMER
0711 (F0150711 . . )
0712 (F0150712 . . )
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
18
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
21
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
IZVIRNA NAVODILA
35
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
41
ORIGINALI INSTRUKCIJA
44
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
47
UDHËZIMET ORIGJINALE
50
53
56
www.skil.com
04/17
60
63
66
70
73
75
78
81
84
87
90
93
101
99
2610Z08717

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 0711

  • Page 1 LAWN MOWER/TRIMMER 0711 (F0150711 . . ) 0712 (F0150712 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD...
  • Page 2 0711/0712 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Lawn mower/trimmer Article number conformity with the following standards. Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Page 3 0711/0712 EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Kosilica/trimer za travu Broj predmeta sledećim standardima. Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Kosilnica/obrezovalnik trave Številka artikla...
  • Page 4 0711/0712 2000/14/EC: Measured sound power level 95.8 dB(A), uncertainty K = 0.9 dB, guaranteed sound power level 96 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex VI Product category: 33 Notified body : DEKRA Certification BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Page 5 0711/0712 2000/14/ЄС: Виміряна звукова потужність 95,8 дБ(A), похибка = 0,9 дБ, гарантована звукова потужність 96 дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI Категорія продукту: 33 Уповноважений орган: DEKRA Certification BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Технічна документація зберігається у: 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη...
  • Page 6 0711/0712 17 L NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 7 K (10x 0711) (30x 0712)
  • Page 10 25mm 40mm 55mm...
  • Page 11 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 12 • Use only accessories and replacement parts • This tool is intended for domestic lawn mowing only recommended by SKIL • This tool is not intended for professional use • Always disconnect plug from power source during work •...
  • Page 13 • Only mow with sufficient daylight or with appropriate artificial lighting • Assembly instructions 2 • Keep hands and feet away from the cutting blade, - the sequence of the numbers appearing in the drawing especially when switching on the tool corresponds with the sequence of the steps to be •...
  • Page 14 SKIL - the times when the tool is switched off or when it is power tools...
  • Page 15 • N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange • Tondez uniquement lorsqu’il fait suffisamment clair ou recommandés par SKIL qu’il y a suffisamment d’éclairage artificiel • Débranchez toujours la prise du secteur durant les •...
  • Page 16 • Evitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est 8 Eteignez toujours l’outil et débranchez la fiche de mouillée l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est • Gardez à tout moment un bon équilibre; ne tendez pas le coupé, endommagé...
  • Page 17 SKIL le plus proche (les adresses ainsi pour les applications mentionnées que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou DÉPANNAGE avec des accessoires différents ou mal entretenus, •...
  • Page 18 • Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich durchlesen und aufbewahren 4 • Ausschließlich von SKIL empfohlenes Zubehör und Ersatzteile verwenden TECHNISCHE DATEN 1 • Ziehen Sie während Arbeitspausen, vor dem Reinigen,...
  • Page 19 Befestigungen und verschlissene oder beschädigte • Wenn das Messer auf solche Objekte treffen oder das Bauteile Werkzeug ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen • Verschlissene oder beschädigte Bauteile zur Wahrung aufweisen sollte, schalten Sie es sofort aus, lassen Sie das Messer anhalten, ziehen Sie den Stecker und führen der Ausgewogenheit stets satzweise austauschen Sie die folgenden Schritte aus • Kunststoffmesser nie durch Metallmesser ersetzen...
  • Page 20 - den Rasenmäher von harten Objekten und Pflanzen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem fernhalten Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so ! den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenflächen verwenden wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden ! zum Mähen von langem Gras den...
  • Page 21 • De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of • Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem gevaar voor andere personen of hun eigendom zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen 4 • Gebruik alleen door SKIL aanbevolen accessoires en vervangingsonderdelen TECHNISCHE GEGEVENS 1 • Haal de stekker altijd uit het stopcontact tijdens...
  • Page 22 • Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt • Zorg dat het snijmes volledig stilstaat wanneer u de gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een machine schuin houdt om oppervlakken anders dan gras uitschakelstroom van maximaal 30 mA te overbruggen en wanneer u de machine naar en van een te maaien gebied vervoert •...
  • Page 23 G in te drukken reparatie te worden uitgevoerd door een erkende - zet de machine uit door trekker-schakelaar G los te klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen laten - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het ! nadat de machine is uitgeschakeld, blijft het...
  • Page 24 • Använd bara tillbehör och reservdelar som INTRODUKTION rekommenderas av SKIL • Drag alltid ur kontakten från vägguttaget vid arbetsraster • Det här verktyget är endast avsett för gräsklippning eller innan rengöring, underhåll, justeringar och byte av hemma tillbehör för att minska risken för att starta maskinen av...
  • Page 25 • Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och vassa • Håll dig alltid på avstånd från utmatningsöppningen kanter • Transportera inte verktyget när motorn är igång • Anslut inte en skadad sladd till strömkällan och vidrör inte • Stäng alltid av verktyget, koppla bort kontakten från strömkällan och se till att alla rörliga delar har stannat helt en skadad sladd innan den har kopplats bort från - när verktyget är obevakat strömkällan (skadade sladdar kan leda till kontakt med...
  • Page 26 SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com)
  • Page 27 • Gør dig bekendt med kontrollerne og den korrekte brug af værktøjet • Værktøjet må ikke anvendes, når der er andre personer i Plæneklipper/-trimmer 0711/0712 nærheden; stop værktøjet, hvis der er andre personer (i særdeleshed børn) eller kæledyr i nærheden INLEDNING •...
  • Page 28 UNDER BRUG 6 Brug beskyttelsesbriller og høreværn • Sørg for at holde (forlænger-)ledningen væk fra de 7 Vær opmærksom på den risiko for skade, der kan roterende skæreblade forårsages af flyvende affald (andre personer skal • Undgå at anvende værktøjet i dårligt vejr, især hvis der befinde sig sikkert på afstand af arbejdsområdet) risiko for lyn 8 Sluk altid for værktøjet og tag stikket ud af strømkilden, •...
  • Page 29 - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes ved at holde dine hænder varme og ved at på...
  • Page 30 • Ha godt grep i underlaget i bakker og ikke klipp gress i • Bruk bare tilbehør og reservedeler anbefalt av SKIL ekstremt bratte bakker • Trekk alltid ut støpselet fra strømkilden i pause fra •...
  • Page 31 - etter at saksbladet er byttet ut, testkjør verktøyet i trekker du støpselet) minst ett minutt uten last, for å sikre at verktøyet 9 Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet fungerer som det skal ! bruk kun reserveskjærekniver at riktig type (SKIL BRUK tilbehør 2610Z04031) • Monteringsanvisninger 2 VEDLIKEHOLD / SERVICE - rekkefølgen til numrene som vises i tegningen, angir...
  • Page 32 ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner - send verktøyet i montert tilstand sammen med ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL hendene varme og organisere arbeidsmåten din servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på...
  • Page 33 • Pidä lapsia silmällä (täten KÄYTÖN AIKANA • Pidä (jatko)johto poissa pyörivän leikkuuterän läheltä varmistat, että lapset eivät leiki • Vältä työkalun käyttöä huonoissa sääoloissa, etenkin jos työkalun kanssa) on olemassa salamoinnin riski • Lapset eivät saa puhdistaa tai • Leikkaa nurmikkoa ainoastaan riittävän valoisalla tai käytä asianmukaista keinovalaistusta huoltaa työkalun ilman •...
  • Page 34 SKIL sopimushuollon tehtäväksi - tarkista aina leikkuukorkeuden säätämisen jälkeen, että - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat ruohosäiliö E 3 on tukevasti paikallaan tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste • On/off turvakytkin # mukaan liitettynä...
  • Page 35 • Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto recomendados por SKIL DATOS TÉCNICOS 1 • Desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación durante las interrupciones del trabajo o...
  • Page 36 ajuste o cambio de accesorios para reducir el riesgo de • Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación arranque accidental de la herramienta se mantienen libres de restos SEGURIDAD ELÉCTRICA • Evite usar el cortacésped en hierba húmeda • Mantenga en todo momento un apoyo y un equilibrio •...
  • Page 37 • Instrucciones de funcionamiento de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - sujete el cortacésped con ambas manos como el despiece de piezas de la herramienta figuran - sitúe el cortacésped en el borde de la hierba y siegue...
  • Page 38 - cableado interno defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia ★ La herramienta deja un acabado irregular o al motor le Cortador/aparador de relva 0711/0712 cuesta realizar el trabajo - altura de corte demasiado baja -> aumente la altura INTRODUÇÃO...
  • Page 39 • Corte a relva apenas com a luz do dia suficiente ou com • Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes a iluminação artificial adequada recomendados pela SKIL • Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina de • Desligue sempre a ficha da fonte de alimentação durante...
  • Page 40 - aperte os parafusos A para que a pega B se mova correctamente livremente ! utilize apenas lâminas de corte sobresselentes • Limitador do cabo 0 do tipo correcto (acessório SKIL 2610Z04031) - pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador C conforme ilustrado MANUTENÇÃO / SERVIÇO - puxe para ficar o cabo de extensão •...
  • Page 41 - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou a prova de compra, para o seu revendedor ou para o com acessórios diferentes ou mantidos centro de assistência SKIL mais próximo (os deficientemente, pode aumentar significativamente o endereços assim como a mapa de peças da nível de exposição...
  • Page 42 • Utilizzare esclusivamente gli accessori e le parti di • Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da ricambio raccomandati da SKIL detriti • Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente • Evitare di usare il tosaerba su prati bagnati durante le pause di lavoro o prima della pulizia, della •...
  • Page 43 ! usare solo lame di taglio sostitutive del tipo ! serrare fermamente tutte le viti corretto (accessorio SKIL 2610Z04031) - serrare le viti A cosicché il manico B si muova liberamente MANUTENZIONE / ASSISTENZA •...
  • Page 44 - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di di esposizione potrebbe aumentare notevolmente ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - i momenti in cui l’utensile è...
  • Page 45 • A fűnyírást végezze kellően erős napsütés vagy • Kizárólag a SKIL által javasolt tartozékokat és megfelelő fényt adó mesterséges megvilágítás mellett cserealkatrészeket használjon • Tartsa távol a vágópengét a kezétől és a lábától, •...
  • Page 46 - a rajzokon szereplő számok sorrendje megfelel a terhelés nélkül végezzen próbaüzemet a készülék fűnyíró gép összeszerelésekor végrehajtandó lépések megfelelő működésének ellenőrzése céljából sorrendjének ! csere esetén kizárólag a megfelelő típusú (SKIL ! minden csavart jól húzzon meg tartozék 2610Z04031) vágópengéket használjon - húzza meg a csavarokat A úgy, hogy a fogantyú B szabadon mozogjon KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Page 47 SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép történő felhasználása során szervizdiagramja a www.skil.com címen található) - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, HIBAELHÁRÍTÁS...
  • Page 48 • Používejte jen příslušenství a náhradní díly doporučené • Vždy se ujistěte, zda nejsou ventilační otvory zanesené SKIL • Vyhněte se použití sekačky na mokrém trávníku • Při pracovních přestávkách nebo před čištěním, údržbou, • Vždy stůjte pevně na nohách a udržujte rovnováhu;...
  • Page 49 (25, 40 nebo 55 mm) nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky - po upravení výšky sekání vždy zkontrolujte, zda je koš SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na na trávu E 3 stále bezpečně ukotven na svém místě www.skil.com)
  • Page 50 ! před zkoumáním problému nářadí vypněte a odpojte ze zásuvky ★ Nástroj nefunguje Çim biçme/kenar kesme - není napájen -> zkontrolujte zdroj napájení (napájecí makinesi 0711/0712 kabel, jističe, pojistky) - vadná zásuvka zdroje napájení -> použijte jinou GİRİS zásuvku - prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte •...
  • Page 51 • İnsanların yaralanmalarından veya nesnelerde oluşan bıçaktan uzak tutun zararlardan kullanıcı sorumludur • Havalandırma deliklerinin her zaman temiz kalmasını • Yalnızca SKIL tarafından önerilen aksesuarları ve yedek sağlayın parçaları kullanın • Biçme makinesini ıslak çimler üzerinde kullanmaktan • Aletin yanlışlıkla çalışmasını önlemek için çalışma kaçının...
  • Page 52 - iki ön tekerleği ve iki arka tekerleği aksını istenen • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine kesme yüksekliği konumuna yerleştirin (25, 40 veya rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli 55 mm) aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - kesme yüksekliğini ayarladıktan sonra çim toplama...
  • Page 53 (w Kosiarka/podkaszarka 0711/0712 przeciwnym wypadku istnieje WSTĘP niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania, a • To narzędzie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w warunkach domowych także możliwość doznania • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań...
  • Page 54 PODCZAS UŻYWANIA • Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów i części • Nie należy zbliżać kabla zasilania (przedłużacza) do zamiennych rekomendowanych przez firmę SKIL obracającego się noża • Podczas przerwy w obsłudze urządzenia lub przed • Należy unikać użytkowania urządzenia w trudnych czyszczeniem, konserwacją, regulacją i wymianą...
  • Page 55 - należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik C, że działa prawidłowo jak przedstawiono na ilustracji ! należy używać tylko wymiennych noży tnących - należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować odpowiedniego typu (osprzęt dodatkowy SKIL przedłużacz 2610Z04031) • Regulacja uchwytu prowadzącego ! Uchwyt B można ustawić w następujących trzech KONSERWACJA / SERWIS położeniach...
  • Page 56 - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) zwiększyć poziom narażenia ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Page 57 користувач потрапляв під різальне лезо, що обертається • Використовуйте лише приладдя та замінні деталі, • Запобігайте використанню інструмента в поганих рекомендовані фірмою SKIL погодних умовах, в особливості якщо є ризик • З метою зменшення ризику випадкового вмикання блискавки інструменту завжди вимикайте його вилку з розетки...
  • Page 58 інструменту до місця роботи, завжди перевіряйте, • Обмежувач шнура0 щоб різальне лезо було повністю зупинене - перекиньте кільце подовжувача через обмежувач, • Не нахиляйте інструмент під час запуску або як показано на малюнкуC вмикання двигуна, хіба що інструмент має бути - щоб...
  • Page 59 - надішліть нерозібраний інструмент разом з с²) доказом купівлі до Вашого дилера або до • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, стандартизованим випробуванням, що міститься в а також діаграма обслуговування пристрою, EN 60335; дана характеристика може...
  • Page 60 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 που μπορεί να συμβούν σε άλλα άτομα ή ιδιοκτησίες • Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα και τα ανταλλακτικά που συνιστώνται από τη SKIL ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 3 • Πάντα να βγάζετε το φις από την πρίζα κατά τα A Κοχλίας για τη στερέωση της λαβής οδήγησης...
  • Page 61 • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν ο οπίσθιος • Τα χέρια και τα πόδια σας πρέπει πάντα να προφυλακτήρας ή η θήκη χόρτου έχουν ζημιά βρίσκονται μακριά από τα περιστροφόμενα μέρη • Να ελέγχετε τακτικά για ατέλειες όπως λασκαρισμένο, • Να μένετε πάντοτε μακριά από το άνοιγμα μετατοπισμένο ή φθαρμένο μαχαίρι, λασκαρισμένα εξαγωγής • Μην μεταφέρετε το εργαλείο όταν το μοτέρ είναι σε συνδετήρια, και...
  • Page 62 - φροντίστε το χλοοκοπτικό να παραμένει μακριά από αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε σκληρά αντικείμενα και φυτά ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ! να χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μόνο σε της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα στεγνό γκαζόν συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. ! για να κουρέψετε ψηλή χλόη, κατ’ αρχήν skil.com) ρυθμίστε τον κοπτικό μηχανισμό στο μέγιστο...
  • Page 63 - το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά -> αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης Maşină de tuns/trimer - ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση -> de gazon 0711/0712 επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις INTRODUCERE ★ Το φινίρισμα που δίνει το εργαλείο είναι “άγριο” ή ο...
  • Page 64 • Evitaţi utilizarea sculei în condiţii de vreme urâtă, în • Utilizaţi doar accesorii și piese de schimb recomandate special atunci când există risc de fulgere de SKIL • Tundeţi iarba doar ziua, pe lumină suficientă, sau cu o • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de sursă...
  • Page 65 - strângeţi șuruburile A astfel încât mânerul B să se ! înlocuiţi lamele de tăiere doar cu lame adecvate miște liber (accesoriu SKIL 2610Z04031) • Clemă de prindere cablu 0 - fixaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a ÎNTREŢINERE / SERVICE cablului C, conform ilustraţiei - trageţi ferm pentru a fixa cablul prelungitor...
  • Page 66 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la scula pentru aplicaţiile menţionate...
  • Page 67 вреди, причинени на други хора или на тяхна използва косачката, и отстранете всички твърди собственост предмети, които биха могли да бъдат захванати и • Използвайте само препоръчаните от SKIL изхвърлени от режещия механизъм принадлежности и резервни части ПРИ УПОТРЕБА • Винаги изваждайте щепсела от захранващото...
  • Page 68 УПОТРЕБА • Бъдете изключително внимателни, когато косите назад или дърпате косачката към Вас • Инструкции за сглобяване 2 • Уверявайте се, че режещият нож е напълно спрял да - поредицата от цифри, появяващи се на се върти, когато накланяте косачката за илюстрациите, отговаря...
  • Page 69 мощност е 95,8 dB(A), а вибрациите са <2,5 м/с² обект, откъдето сте го закупили, или в най- (векторната сума по трите направления; близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и неопределеност K = 1,5 м/с²) сxемата за сеpвизно обслужване на • Нивото на предадените вибрации е измерено в...
  • Page 70 вашите модели на работа • Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu nástroje bez dohľadu • Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím nástroja Kosačka/vyžínač na trávu 0711/0712 • Nikdy nepoužívajte nástroj v bezprostrednej blízkosti ľudí; prestaňte používať nástroj, keď sú v blízkosti ľudia ÚVOD (najmä deti) alebo zvieratá • Tento nástroj je určený iba na kosenie domáceho •...
  • Page 71 • Pravidelne kontrolujte, či sa na nástroji neobjavili chyby, zastavenie rezacej čepele, odpojte zástrčku a vykonajte ako je uvoľnená, posunutá alebo poškodená čepeľ, nasledujúce kroky uvoľnené upevňovacie prvky a opotrebované alebo - skontrolujte, či nástroj nie je poškodený - vymeňte alebo opravte všetky poškodené súčasti poškodené...
  • Page 72 - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na - časové...
  • Page 73 • Upotrebljavajte isključivo dodatke i zamjenske dijelove Kosilica/šišač tratine 0711/0712 koje preporučuje tvrtka SKIL • Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja tijekom odmora UVOD ili prije čišćenja, održavanja, podešavanja i zamjene pribora kako biste smanjili opasnost od slučajnog •...
  • Page 74 POSLUŽIVANJE • Kosite samo uz zadovoljavajuće dnevno svjetlo ili uz odgovarajuću umjetnu rasvjetu • Upute za sklapanje 2 • Držite šake i stopala podalje od rezne oštrice, posebno - redoslijed brojeva na nacrtu odgovara redoslijedu koraka pri uključivanju uređaja za sklapanje kosilice •...
  • Page 75 SKIL električne alate alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) RJEŠAVANJE PROBLEMA •...
  • Page 76 • Izbegavajte rad sa kosilicom na vlažnim travnjacima • Isključivo koristite pribor i rezervne delove koje • Održavajte odgovarajuću ravnotežu i oslonac u svakom preporučuje SKIL trenutku; ne naginjite se previše • Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja tokom pauza u •...
  • Page 77 - redosled brojeva prikazanih na crtežu odgovara minuta da biste se uverili u njegov pravilan rad redosledu koraka kojih se valja pridržavati prilikom ! koristite isključivo rezervna rezna sečiva sklapanja kosilice ispravnog tipa (SKIL pribor 2610Z04031) ! snažno pričvrstite sve zavrtnje - zategnite zavrtnje A tako da ručica B može da se ODRŽAVANJE / SERVIS pomera •...
  • Page 78 SKIL-električne alate toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) Kosilnica/Obrezovalnik 0711/0712 REŠAVANJE PROBLEMA...
  • Page 79 • Vedno pazite na potrebno ravnotežje in podlago; ne • Uporabljajte le tisto dodatno opremo ali nadomestne segajte predaleč dele, ki jih priporoča SKIL • Ustrezno se gibajte po pobočju, zelo strmih pobočij pa ne • Za omejitev tveganja nenamernega vklopa orodja vtič...
  • Page 80 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - ko nastavite višino rezanja, vedno preverite, ali je nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL posoda za travo E 3 še vedno dobro nameščena servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com)
  • Page 81 • Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende • See tööriist pole mõeldud professionaalseks vara ohustamise eest kasutamiseks • Kasutage ainult tarvikuid ja varuosi, mis on SKIL poolt • Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2 soovituslikud näidatud osi •...
  • Page 82 • Kui kasutate tööriista niiskes keskkonnas, kasutage • Ärge kallutage seadet mootori käivitamisel või rikkevoolukaitset (RCD), mille rakendusvool on sisselülitamisel, v.a kui seadet tuleb kallutada kõrges maksimaalselt 30 mA rohus käivitamiseks (sellisel juhul kallutage vaid nii palju, kui vaja ja ainult seda poolt, mis jääb kasutajast eemale); •...
  • Page 83 SKILI - tööriista sisselülitamisel vajutage kõigepealt lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade ohutuslülitile F ja seejärel tõmmake lukklülitit G joonise leiate aadressil www.skil.com) - tööriista väljalülitamiseks vabastage päästikut G TÕRKEOTSING ! pärast tööriista väljalülitamist jätkab tera paari •...
  • Page 84 • Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu, mantu sazinieties ar savu izplatītāju • Lietot vienīgi SKIL rekomendētos piederumus un rezerves • Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un daļas saglabājiet to vēlākai uzziņai 4 • Vienmēr atvienojiet kontaktspraudni no strāvas avota, kad instruments netiek izmantots, kā...
  • Page 85 PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Nekad netuviniet rokas un kājas zāles pļāvēja • Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz rotējošajām daļām instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves • Vienmēr turieties drošā attālumā no izlādes atveres • Netransportējiet instrumentu, kamēr darbojas tā motors spriegumam elektrotīklā • Vienmēr izslēdziet instrumentu, atvienojiet kontaktdakšu • Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā no strāvas avota un nodrošiniet, ka visas kustīgās nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists •...
  • Page 86 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un - ieslēdziet instrumentu, vispirms piespiežot drošības rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr slēdzi F un tad pavelkot sprūda slēdzi G sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - izslēdziet instrumentu, atlaižot ieslēdzēju G elektroinstrumentu remonta darbnīcā ! pēc instrumenta izslēgšanas asmens dažas - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā...
  • Page 87 • Už nelaimingus atsitikimus ir kitų žmonių sveikatai ar turtui padarytą žalą atsako prietaiso naudotojas • Šis prietaisas skirtas pjauti tik vejas prie namų • Naudokite tik SKIL rekomenduojamus priedus ir • Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui atsargines dalis • Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2 •...
  • Page 88 • Laido (ir ilginamojo kabelio) nespauskite, netraukite, ant • Niekada nekiškite rankų ir kojų prie besisukančių jo nelipkite ir nevažiuokite dalių • Laidą (ir ilginamąjį kabelį) saugokite nuo karščio, tepalų ir • Visada laikykitės atokiau išmetamosios angos • Netransportuokite įrenginio veikiančiu varikliu aštrių briaunų • Visuomet išjunkite įrenginį, atjunkite kištuką nuo •...
  • Page 89 - du priekinius ir du užpakalinius ratukus nustatykite sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL norimo pjovimo aukščio (25, 40 ar 55 mm) elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - sureguliavę pjovimo aukštį, visuomet patikrinkite, ar - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite žolės dėžė...
  • Page 90 на нивниот имот • Внимателно прочитајте го упатството за работа • Употребувајте само додатни делови и делови за пред употреба и зачувајте го за идни осврти 4 замена што се препорачани од SKIL • Секогаш исклучувајте го приклучокот од изворот за ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 напојување за време на пауза во работата или пред чистење, одржување, вршење на какви било...
  • Page 91 • Проверувајте го продолжниот кабел од време на • Секогаш исклучувајте го алатот, вадете го време и сменете го ако е оштетен (несоодветните приклучокот од изворот на напојување и осигурајте продолжни кабли се опасни) се дека сите подвижни делови се целосно запрени - кога косилката ја оставате без надзор •...
  • Page 92 • Доколку алатот и покрај внимателното работење и безбедносниот прекинувач F и потоа повлечете го контрола некогаш откаже, поправката мора да ја прекинувачот за активирање G изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - исклучете ја машината со пуштање на алати прекинувачот за активирање G - во...
  • Page 93 2 • Përdorni vetëm aksesorët dhe pjesët e ndërrimit të • Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi rekomanduara nga SKIL kontaktoni me shitësin • Hiqeni gjithmonë spinën nga priza elektrike gjatë • Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh para pushimeve në...
  • Page 94 • Vendosini mirë këmbët në vende të pjerrëta dhe mos kositni SIGURIA ELEKTRIKE në pjerrësi shumë të madhe • Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime, • Përdoreni kositësen vetëm me shpejtësinë e ecjes (mos me një kapacitet 16 amper vraponi) •...
  • Page 95 • Udhëzimet për përdorimin shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i - mbajeni kositësen me të dyja duart veglës janë të paraqitura në www.skil.com) - vendoseni kositësen në...
  • Page 96 ★ Thika e prerjes nuk rrotullohet - thika prerëse e bllokuar -> pastroni pengesën ★ Vegla dridhet në mënyrë jo normale - thika prerëse e dëmtuar -> ndërroni thikën prerëse - thika prerëse e thyer -> ndërroni thikën prerëse MJEDISI •...
  • Page 97 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫- ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Page 98 ‫‹وضعیت پارک> - ( هنگام خالی کردن مخزن چمن یا در طول استراحت های‬P› ) - ‫• اگر چمن سراشیبی ها را کوتاه می کنید باید جای پای مطمئن داشته باشید و‬ ‫بین کار‬ ‫هرگز در شیب های خیلی زیاد از چمن زن استفاده نکنید‬ ‫‹وضعیت...
  • Page 99 ‫مجهز به دوشاخه ضد نفوذ آب و پریز جفت آن استفاده کنید‬ ‫• طول سیم رابطی که استفاده می کنید نباید از حداکثر 04 متر 0.1) میلی متر‬ 0711/0712 ‫چمن زن/علف زن‬ ‫مربع)، 06 متر 5.1) میلی متر مربع) یا 001 متر 5.2) میلی متر مربع) بیشتر باشد‬...
  • Page 100 ‫- بعد استبدال شفرة القطع، ج ر ّ ب تشغيل األداة لدقيقة واحدة على األقل بدون‬ ‫شرح الرموز املوجودة على األداة‬ ‫حتميل للتأكد من أن األداة تعمل على نحو جيد؛‬ SKIL ‫! قم باستخدام شفرات القطع من النوع الصحيح فقط (ملحق‬ ‫4 قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام‬ 2610Z04031( )‫5 العزل...
  • Page 101 ‫آخرون أو ممتلكاتهم؛‬ ‫- قبل تنظيف املواد العالقة؛‬ ‫؛‬SKIL ‫• ال تستخدم سوى امللحقات وأجزاء االستبدال املوصى بها من‬ ‫- قبل فحص األداة أو تنظيفها أو تشغيلها؛‬ ‫• قم دو م ً ا بفصل القابس عن مصدر الطاقة أثناء فترات توقف العمل أو قبل‬...
  • Page 102 ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬ www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 103 25mm 40mm 55mm...
  • Page 106 K (10x 0711) (30x 0712)
  • Page 107 0711/0712 17 L ‫ال يتوفر قياس ي ً ا‬ NOT STANDARD ‫مع األداة‬ INCLUDED...
  • Page 108 ‫آلة ج ز ّ احلشائش/أداة تقليم العشب‬ 0711 0712 2610Z08717 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

0712