Page 1
BELLE 870/10015/5 03/22 650 ROLLER Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Instrukcja Obsługi χειριστής χειροποίητοs UKCA Declaration of Conformity 3 - 9 EC Declaration of Conformity...
Page 2
M14 4PN, UK carried out Internal Control of Production with Assessment of Technical Documentation and Periodical Checking as per Schedule 9 of SI 2001 1701 Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:-...
Page 3
EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): PRODUCT TYPE ..... Signed by: MODEL........Ray Neilson SERIAL No.......
Page 4
Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: TYPE DE PRODUIT....Signée par: MODÈLE ........Ray Neilson No DE SÉRIE ......
Page 5
Declaración CE de Conformidad (DDC) Nosotros, Altrad Belle, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Gran Bretaña, declaramos que la DDC se emite bajo nuestra responsabilidad exclusiva y concierne a los siguientes productos: TIPO DE PRODUCTO....Firmado por: MODELO........Ray Neilson NÚMERO DE SERIE....
Page 6
Declaração de Conformidade da CE (DOC) Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s): Assinado por: TIPO DE PRODUTO....MODELO........Ray Neilson Nº...
Page 7
EG Verklaring van overeenstemming Wij, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB verklaren dat de verklaring van overeenstemming uitsluitend onder onze verantwoordelijkheid is opgesteld en bij de volgende product(en) behoort: Ondertekend door: PRODUCTTYPE ...... MODEL........Ray Neilson SERIENR .........
Page 8
Podpisał: W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK MASA ........Hugues Menager Podpisał: W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK MASA ........Hugues Menager...
Page 10
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual ....................................
Page 13
Decals Item 14 - Engine Oil Type Decal Item 15 - Water Drain Decal Item 16 - Park Brake Decal Item 17 - Spraybar Tap Decal Item 18 - Door Stay Decal Item 19 - Diesel Only Decal Item 20 - Hydraulic Oil Decal Item 21 - Lifting Eye Decal Item 22 - Ignition Key Decal START...
Page 14
Machine Description General Safety Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. the machine properly so that the machine may not collapse or fall down. Fuel Safety CAUTION...
Page 15
Health & Safety Vibration DO NOT PPE (Personal Protective Equipment). with concrete. Dust. Fuel. Exhaust Fumes. WARNING Pre-start Checks Pre start-up inspection. safety device for the reverse motion moves smoothly. Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the environment. discarded apparatus and accessories to the relevant Main Frame Hydraulic Motor...
Page 16
Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT position. Start the Engine – Electric Start DO NOT Start the Engine – Manual Start 4a. Grasp the recoil starter handle. 4e. Grasp the recoil starter handle. DISENGAGE to warm up. performance. THROTTLE LEVER SWITCH NOTE:...
Page 17
Operating the TDX 650 Roller Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. pump. compaction operation Brake Lever. Handle and face toward the direction of travel. Lifting TRANSPORTATION Transportation on a vehicle.
Page 18
Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt BRACKET SCRAPER Adjust the clearance of Scraper BOLT BELT ADJUSTER TANK and asphalt. Water Tank SPRINKLER DRAIN Sprinkler Nozzle PLUG VIBRATION CLUTCH Moving Parts Maintenance: Every 100 hours Vibration Clutch Mechanism GREASING...
Page 21
Warranty operation or user maintenance instructions. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Spare Parts Information LOCTITE SILICONE # - Colour Option 1 ## - Colour Option 2 www.Altrad-Belle247.com...
Page 22
La section “Liste et Schéma des Pièces” Directives relatives à la notation ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSMENT VOUS DEVEZ AVERTISSEMENT LIRE et ETUDIER ce manuel. SACHEZ TOUJOURS DES QUESTIONS sur ALTRAD BELLE Sommaire ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 24
Etiquettes Postes 1 to 4 - Etiquettes de Marque Poste 5 - Etiquettes Poignée Vibration Vibration Vibration Sélectionnée Dégagée Poste 6 - Etiquette: Attention - lire manual d’opération ATTENTION! Poste 7 - Etiquette: Poignée, marche avant/arrière Poste 8 - Etiquette: Maintenance Poste 10 - Etiquette: d’écrasement ATTENTION! Poste 11 - Etiquette: surface chaude...
Page 25
Etiquettes Poste 14 - Etiquette: type huile moteur Poste 15 - Etiquette: Vidange-eau Poste 16 - Etiquette: frein de stationnement Poste 17 - Etiquette: robinet d’arrosage Poste 18 - Etiquette: bloc-porte Poste 19 - Etiquette: Gazole seulement Poste 20 - Etiquette: huile hydraulique Poste 21 - Etiquette: crochet de levage Poste 22 - Etiquette: de ignition Fermée...
Page 26
Description de la machine 1 1 1 1 Securité en Général ATTENTION appliquer le frein de stationnement. Surêté du carburant ATTENTION...
Page 27
La Santé et la sécurité Les Vibrations EPP (L’Equipement Personnel de Protection) La Poussière Le Carburant Les Gaz d’échappement AVERTISSEMENT Inspections Pré-démarrage Environnement Destruction Securisé Composante Matières Les instructions pour la protection de l’environnement. Moteur Hydraulique Moteur...
Page 28
Procédure de Marche / Arrêt ATTENTION NE PAS ENLEVER Allumer le Moteur-Allumage Electrique NE PAS Démarrer le Moteur – Démarrage Manuel DESENGAGER LEVIER SOUPAPE INTER- RUPTEUR ainsi que du moteur NOTICE: Les commandes de l’operateur LEVIER LEVIER 9a. Levier de Soupape VIBRATION CONDUITE 9b.
Page 29
Fonctionnement des Rouleaux TDX Le Soulèvement TRANSPORT Transport sur un véhicule. Entretien Maintenance Contrôle du Moteur NOTE: Maintenance: Toutes les 8 heures ou quotidiennement Maintenance: Après 50 premières heures et toutes les 200 heures par la suite...
Page 30
Entretien La Maintenance toutes le 50 heures ou hebdomadaire COURROIE DE CONDUITE BOULON DE RACLEURS AJUSTER COURROIE SILLON CAPUCHON TANQUE Ajuster le dégagement du Racleur Réservoir d’eau CAPUCHON D’ARROSAGE un tuyau d’eau. BOUCHON L’EMBRAYAGE L’Ajustage de L’Arrroseur DE VIBRATION Moving Parts Le pièces qui bougent.
Page 33
Garantie quel qu’il soit. Réclamations sous garantie. Pour les revendications sous garantie : Service d’enregistrement de garantie http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Informations Pièces Détachées INFORMATION UTILISER DE UTILISER DE UTILISER DE LA LOCTITE L’HUILE LA SILICONE # - Options de Couleurs 1 ## - Options de Couleurs 2 www.Altrad-Belle.com...
Page 34
Como utilizar este manual Avance “Medio Ambiente” “Descripción de la Máquina” Las secciones “Seguridad General” e “Higiene y Seguridad” “Procedimiento de Arranque y Parada” “Solución de Problemas” “Mantenimiento” “Diagramas de Piezas y Listado” PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. AVISO La vida del operario puede encontrarse en peligro.
Page 36
Pegatinas Números del 1 al 4 - Pegatinas de la marca Número 5 - Pegatina de la palanca de vibración Vibración Vibración activada desactivada Número 6 - Pegatina de precaución PRECAUCIÓN Número 7 - Pegatina de la palanca de avance/retroceso Número 8 - Pegatina de mantenimiento Número 10 - Pegatina de peligro de aplastamiento PRECAUCIÓN...
Page 37
Pegatinas Número 14 - Pegatina de tipo de aceite del motor Número 15 - Pegatina de drenaje del agua Número 16 - Pegatina de freno de estacionamiento Número 17 - Pegatina de los grifos de los anillos de inyección Número 18 - Pegatina del puntal de la puerta Número 19 - Pegatina de solo diésel Número 20 - Pegatina de aceite hidráulico Número 21 - Pegatina de argolla de suspensión...
Page 38
Descripción de la máquina 1 1 1 1 Seguridad General Un mantenimiento inadecuado puede ser peligroso. Lea y entienda esta sección antes de realizar PRECAUCIÓN Seguridad del Combustible PRECAUCIÓN...
Page 39
Higiene y Seguridad Vibración EPP (Equipo de Protección Personal) Polvo tipo de polvo que se vaya a producir. Combustible Gases de escape AVISO incluso la muerte. Comprobaciones previas al Arranque Inspección Previa al Arranque Medio Ambiente Eliminación segura Componente Material Manivela aparato desechado y sus accesorios a las instalaciones de reciclado correspondientes.
Page 40
Procedimiento de Arranque/Parada PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. Arranque del motor - Arranque eléctrico Arranque del motor - Arranque manual DESACOPLAR es necesario. PALANCA funcionamiento. ACELERADOR INTERRUPTOR DE ARRANQUE desacoplarlo. NOTA: si no se desacopla el freno de estacionamiento antes de operar la PALANCA DE PALANCA VIBRACIÓN...
Page 41
Funcionamiento de los Apisonadores TDX motor. Elevación TRANSPORTE Transporte sobre un vehículo. Mantenimiento de llave Mantenimiento del Motor Nota: NO encienda el equipo con los protectores retirados. Mantenimiento: cada 8 horas o diariamente Mantenimiento: Después de las primeras 50 horas y cada 200 horas a partir de entonces...
Page 42
Mantenimiento Mantenimiento: cada 50 horas o semanalmente CORREA DE TRANSMISIÓN Compruebe la tensión de la correa de transmisión DISPOSITIVO DE Ajustar la separación del Raspador PERNO DEL BARRA DE ARRASTRE AJUSTE DE LA CORREA SOPORTE TAPÓN DEPÓSITO Depósito de Agua Boquilla del Sprinkler BOQUILLA TAPON DE...
Page 44
Diagrama de cableado Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dinamo Batería de tierra Tornillo Diodo Interruptor de llave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO.
Page 45
Garantía · Filtro de aire del motor Reclamaciones contra la garantía Para las reclamaciones contra la garantía : Escriban a: Registro de Garantia : http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Información sobre las piezas de repuesto LEYENDA UTILICE UTILICE UTILICE LOCTITE ACEITE SILICONA # - Opciones de color 1 ## - Opciones de color 2 www.Altrad-Belle.com.
Page 46
‘Listagem e Diagramas das Peças’ Directrizes com símbolos. CUIDADO AVISO A vida do operador pode estar em risco. Aviso DEVERÁ LER e ESTUDAR AVISO este manual. SABER SEMPRE QUALQUER PERGUNTA Altrad Belle Indice ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 48
Etiquetas Itens 1 a 4 – Etiquetas da marca activada desactivada Item 6 – Etiqueta Cuidado!/Consultar o manual CUIDADO! Item 7 – Etiqueta da alavanca de marcha à frente/atrás por correias durante o transporte. Item 10 – Etiqueta de perigo de esmagamento CUIDADO! Item 11 –...
Page 49
Etiquetas Item 14 – Etiqueta de tipo de óleo do motor Item 15 – Etiqueta de escoamento de água Item 18 – Etiqueta do tirante da porta Item 20 – Etiqueta de óleo hidráulico DESLIGADO LIGADO ARRANQUE Item 23 – Etiqueta de acelerador paragem de RPM máx.
Page 50
leo Hidr 1 1 1 1 atr s. ncia. ou qualquer das empresas do Grupo Belle. CUIDADO CUIDADO de combustível.
Page 51
Pó Combustível Gases do Escape devidamente ventilada. AVISO Ambiente Componentes Material Motor...
Page 52
Procedimentos Arranque/Paragem CUIDADO Arranque do motor – Arranque eléctrico Arranque do motor – Arranque manual DESENGATAR ALAVANCA ACELERAÇÃO CHAVE NÃO IGNIÇÃO NOTA: ALAVANCA DE DRIVE VIBRAÇÃO Controlos do operador LEVER 10. Parar o motor ser parado. ENGATAR esquerda...
Page 53
e virado para o mesmo TRANSPORTE Transporte num veículo. Assistência Técnica Assistência ao Motor Nota:...
Page 54
Assistência Técnica CORREIA DA TRANSMISSÃO REGULADOR PARAFUSO RASPADOR DA CORREIA DO SUPORTE Regular a distância do Raspador DEPÓSITO ama e asfalto. Depósito de Água BOCAL DO TAPÓN DE PULVERIZADOR Bocal do Pulverizador VACIADO EMBRAIAGEM DA VIBRAÇÃO PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO CORREA-V COMPONENTE DEL FILTRO AVISO...
Page 56
Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dínamo Bateria de terra Díodo Parafuso Comutador de chave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 AV1.25 7323-2446 AV1.25...
Page 57
Garantie · Filtro de ar do motor Registo de Garantia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration LEGENDA APLIQUE APLIQUE APLIQUE LOCTITE ÓLEO SILICONE www.Altrad-Belle.com osco’...
Page 58
Het gebruik van deze handleiding Voorword Machinebeschrijving Milieu Algemene veiligheid Gezondheid en veiligheid In de sectie ‘Bedieningsvoorschriften’ Storingopzoekgids Onderhoud Richtlijnen met betrekking tot de notaties VOORZICHTIG oplopen indien de procedures niet op de juiste wijze worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Veiligheidsvoorschriften Voordat u met deze machine gaat werken of er enig onderhoud aan gaat uitvoeren, moet u eerst WAARSCHUWING deze handleiding GOED BESTUDEREN.
Page 62
Machinebeschrivjing Waterreservoir. 1 1 1 1 Algemene veiligheid VOORZICHTIG reparatiewerkzaamheden verrichten als u alles goed begrepen heeft. Veilige omgang met brandstof Brandstof is licht ontvlambaar. Dit kan leiden tot letsel en schade aan goederen. Zet de motor VOORZICHTIG uit, doof alle open vlammen en rook niet tijdens het tanken van brandstof. Veeg eventueel gemorste brandstof altijd op.
Page 63
Gezondheid & Veiligheid Trilling. NIET. Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM). Stof. Brandstof. medische hulp inroepen. Uitlaatgassen De door deze machine geproduceerde uitlaatgassen zijn zeer giftig en kunnen WAARSCHUWING Controles bij stilstaande motor Controle vóór aanvang van de werkzaamheden soepel werkt. Milieu Doelmatige verwijdering. Component Materiaal Hoofdframe...
Page 64
Aan- en uitzetten VOORZICHTIG Vergewis u er, alvorens de motor te starten, van dat de rijhendel in de vrijloop staat, de trilhendel in de stand UIT (OFF) staat, en de parkeerhendel in de stand AAN (ON) staat. Starten van de motor – elektrische start Starten van de motor –...
Page 65
Bediening van de TDX-wals Na voltooiing van de in de sectie ‘Controles bij stilstaande motor’ vermelde controles, kunt u de motor aanzetten. Hijsen TRANSPORT Transport op een voertuig. Onderhoud Onderhoud aan de motor Opmerking: Onderhoud: Om de 8 uur of dagelijks Onderhoud: Na de eerste 50 uur en elke 200 uur daarna...
Page 66
Onderhoud Onderhoud: Om de 50 uur of wekelijks AANDRIJFRIEM Controleren van de spanning van de aandrijfsnaar een nieuwe snaar wanneer de oude versleten is of er SCHRAPER KLAMPBOUT RIEM REGELAAR RESERVOIR Afstellen van de speling van de schraper modder en asfalt. Waterreservoir SPREN- KELKOP...
Page 75
Zdrowie i Bezpieczeñstwo Drgania Paliwo Spaliny wentylowany. Kontrola przed Uruchomieniem Bezpieczne Usuwanie...
Page 76
Procedura Start i Stop UWAGA Uruchamianie silnika — rozruch elektryczny NIE WOLNO PRZEPUSTNICY KLUCZYK hamulec. UWAGA: Elementy sterowania WIBRACJI KIERUNKU JAZDY 10. Zatrzymywanie silnika...
Page 77
Praca Walca TDX 650 Podnoszenie TRANSPORTOWANIE Konserwacja Uwaga: WOLNO Konserwacja: co 8 godzin lub codziennie...
Page 78
SKROBAK WSPORNIKA NAPINACZ PASA ZBIORNIK CZAPKA Zbiornik Wody SPRYSKIWACZA KOREK CZAPKA SPUSTOWY Dysza spryskiwacza PUNKTY Konserwacja: co 100 godzin V-BELT Konserwacja: co 500 godzin FILTRA Konserwacja: co 800 godzin...
Page 82
ALTRAD BELLE ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................