Page 1
Sistema di misurazione dell’assetto Sistema para el análisis del chasis WA 950 / WA 970 WA 900 / WA 920 / WA 020 und S-Ausführungen / and S versions / et versions S / e versioni S / y modelos S...
Inhalt: Seite Contents: Page Wichtige Informationen zu WA 950, 970 Important Information to WA 950 / WA 970 1. 1 Allgemeines Lieferumfang 0 986 400 A00N bzw. 0 986 400 A01N 6 1. 1 General Zusammenbau Scope of supply 0 986 400 A00N and 0 986 400 A01N...
Page 3
Sommaire: Page Contenido: Pagina Généralités Informazioni generali 1. 1 Contenu de la livraison 0 986 400 A00N ou 0 986 400 1. 1 Accessori in dotazione 0 986 400 A00N o 0 986 400 A01N A01N Assemblage Assemblaggio Les différents composants I singoli componenti 2.
Page 4
Indice: Pagina Información de carácter general 1. 1 Generalidades Volumen de suministro 0 986 400 A00N, o bien, 0 986 400 A01N Montaje Los diferentes componentes 2. 1 Retenedor de volante 1 987 009 A17N Retenedor de frenos 1 987 009 A16N Impresora de protocolos 0 986 400 U10N Pantalla 17"...
Sehr geehrter Kunde, Vor Beginn der Arbeiten muss die Spannungszuführung abgeschaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiederein- das Fahrwerk-Vermessungsgerät WA 950 / WA 970 unter- schalten gesichert werden. scheidet sich von der folgenden Anleitung in folgenden Die Montage des WA 9xx Fahrwagen darf aus Sicher- Punkten: heitsgründen nur mit einer Hilfskraft durchgeführt wer-...
Die einzelnen Komponenten Bildschirm17" 0 986 400 U14N Einbauanleitung 1 689 978 439N liegt dem Bildschirm bei. Lenkradfeststeller 1 987 009 A17N Verhindert ungewollte Lenkbewegungen bei den Arbeiten an den Vorderrädern. Sie werden im Programmverlauf aufgefordert den Lenkradfest- steller anzuwenden. Bild 4: Bildschirm 17"...
Satz Kabel-Messköpfe WA 900 1 987 009 A19N Satz Funk-Messköpfe WA 920/020 1 987 009 A14N Lieferumfang Lieferumfang - 2 x Messkabel mit 4,5m Länge - 2 x Messkabel mit 4,5m Länge - 2 x Messkabel mit 6,0m Länge - 2 x Messkabel mit 6,0m Länge - 4 x Messköpfe (Bild 7 bis 10) - 4 x Messköpfe (Bild 11 bis 14) Hängen Sie die Messköpfe an die dafür vorgesehenen Halterun-...
Allgemeines Messkopf HR WA 920 / 020 1 987 009 AT4N Anschluss Nach der Montage der PC-Einheit, des Protokolldruckers und des Bildschirms, entsprechend den Einbauanleitungen, ist das Achsmesssystem einsatzbereit. Das Netzspannungskabel an Bild 14: Messkopf HR eine abgesicherte Versorgungsleitung anschließen. PC-Rechnereinheit 0 986 400 U13N Eine Übersicht über die nötigen Verbindungsleitungen finden Sie im Anhang A.
Arbeiten mit dem Achsmesssystem Nach erfolgter Sprachauswahl erscheint der "Willkommen" Bild- Schalten Sie nun die Anlage am Hauptschalter und die einzelnen schirm. Betätigen Sie den Button "Weiter". Die Dateien werden Geräte an ihren Netzschaltern ein. In der Einbauanleitung für den auf Ihren PC installiert.
Mit den Pfeiltasten treffen Sie folgende Auswahl: Um den Sensor Typ einzustellen, gehen Sie wie folgt vor, wobei Sie je nach Programmversion und Freischaltungen weitere Knöp- WA 900: "Kabelsensor 1.1" WA 920: "Funksensor" fe als die hier gezeigten sehen: Bestätigen Sie die Auswahl mit der Eingabetaste (E). Nachdem das Programm gestartet wurde sehen Sie den Start- Bildschirm.
- Die Dreh- und Schiebeplatten müssen stets sauber sein und Satz Spoileradapter 1 987 009 A03N dürfen nicht geölt bzw. geschmiert werden. Lieferumfang: - 2 x Spoileradapter - 1 x Inbusschlüssel 4mm D) (Bild 34). Sonderzubehör Montage: 1. Entfernen Sie, auf der Rückseite des Spannhalters, die beiden Satz Drehteller, mechanisch 1 987 009 A00N/ A42N Inbusschrauben der Steckachse A) (Bild 33).
Kalibrierstand 1 987 009 A10N Lieferumfang: - 1 x Kalibrierrahmen A) (Bild 39) - 3 x Standfüsse B) (Bild 39) - 2 x Wasserwaage C) (Bild 39) - 2 x Adapter D) (Bild 39) Montage: - Nehmen Sie den Kalibrierrahmen A) (Bild 39) vorsichtig aus dem Karton heraus und legen ihn auf eine feste Oberfläche.
Achten Sie bei der Bestückung des Kalibrierrahmens Adapterkit BMW/MB 4-Loch 1 987 009 A05N darauf, dass dieser nicht durch einseitige Montage der Lieferumfang: Messköpfe das Übergewicht erlangt und umkippt. - 4 x Adapterscheiben für 4-Lochfelgen Die Messköpfe könnten dadurch beschädigt werden. - 12 x Schrauben M5x10 - Nach Beenden des Kalibriervorganges den Kalibrierrahmen an Montage:...
4.10 Adapterkit SMART 3-Loch 1 987 009 A20N 4.12 Programmupgrades Lieferumfang: Die mitgelieferte SmartCard in den dafür vorgesehenen Slot des - 4 x Adapterscheibe für 3-Lochfelgen USB-Interfaces (Bild 49) einschieben. Beim Einführen der Karte - 8 x Schrauben M5x10 ist darauf zu Achten, dass die Kontakte zuerst in das Lesegerät eingeführt werden.
4.13 Mercedes-Ablauf Stellen Sie in 'Achsvermessungsprozeduren' den Punkt 'Mess- Neben der Installation der Freischaltungs-Smartcard 1 987 009 platz-Kontroll-System' auf 'Ja', dann wird Ihnen jeweils zum Start AS3N ist in jedem Fall ein ROMESS-Neigungswinkelgeber (z.B. des Achsmessprogramms automatisch eine Vergleichsmessung 1 987 009 A52N oder 1 987 009 A63N) erforderlich. Die Daten, eingeblendet, bei denen die Spur-Sturz-Werte der an der Hebe- die dieses Gerät liefert, können vom Programm eingelesen wer- bühne befestigten Messköpfe angezeigt werden.
Nachrüstsatz 1 987 009 A37N (Funk) 4.15 LKW- Achsvermessung bzw. 1 987 009 A50N (Kabel) Zuerst ist die Smartcard 1 987 009 AU0N als sekundäre Smart- card einzusetzen und die Upgrade-Funktion auszuführen. Allgemeines Der Nachrüstsatz kann beispielsweise in vorhandene Anzeige- schränke der NTS 5xx ab FD: 01/2001und einem Softwarestand V3.70 und jünger eingebaut werden.
Montage: Das COM- und USB-Kabel des Elektrobleches noch Vor dem Arbeiten im und am Schaltschrank der NTS 5xx nicht am PC anschließen. Lediglich den Netzstecker Prüfstraße ist dieser vom Netz zu trennen und der einstecken. Hauptschalter Stromlos zu machen (Hauptstecker zie- hen) und gegen Wiedereinschalten zu sichern.
Page 19
i Halten Sie einen Messkopf zusammen mit dem Messkopf- 6) Messkopfhalter am Anzeigeschrank befestigen halter an den Fahrwagen um die Position zu bestimmen an Zuerst Kabeldurchführungstülle Ø 21mm an der Bohrung welcher der Messkopfhalter am Fahrwagen montiert werden anbringen, die Ladekabel durch die Bohrung führen und am soll.
Page 20
Sie befinden sich auf dem Startbildschirm. Beginnend auf der Startseite klicken Sie: Service Programs (Dienstprogramme), Wie auch beim Setup der Achsmess-Software ist diese Password „nussbaum“ eingeben und Enter Sprachauswahl nur für den eigentlichen Setup-Prozess. drücken. After Sales Service (Technischer Kunden-...
Page 21
Wählen Sie Sensor Heads (Messköpfe), Type of Sensors (Sensortypen), Radio De- vice (Funk-Sensoren) an (die Auswahl wird dann rot angezeigt). System, Select Alt+Tab (Bestätige Alt+ Tab), Enabled (Aktiviert), Password: „ALTTAB“ eingeben und bestätigen. Somit kann über Windows Tastenkombination „Alt“ und „Tab“ zwischen laufenden Pro- grammen gewechselt bzw.
Before starting work, the power supply must be swit- ched off and locked so as to prevent it from being The Wheel Aligner WA 950 / WA 970 differs from the one switched on again accidentally. described in this manual in the following points: For reasons of safety, assembly of the WA 900 trolley may only be done with the aid of an assistant.
Individual components Screen 17" 0 986 400 U00N Installation instructions 1 689 978 439N are included with the Steering wheel lock 1 987 009 A17N screen. This prevents unwanted steering movements when working on the front wheels. You will be asked to apply the steering wheel lock in the course of the program.
Set of cable sensors WA 900 1 987 009 A19N Set of radio sensors WA 920 / 020 1 987 009 A14N Scope of supply Scope of supply - 2 x sensor cables 4.5m long - 2 x sensor cables 4.5m long - 2 x sensor cables 6.0m long - 2 x sensor cables 6.0m long - 4 x sensors (Figs.
General information Trolley 1 987 009 A23N Connection The wheel alignment system is ready for use after installation of the PC unit, the logging printer and the monitor in accordance with the instructions. Connect the power cord to a power line with circuit breaker.
Working with the wheel alignment system The „Welcome“ screen appears once you have selected the Turn the unit on at the main switch and the individual devices as language. Press the „Continue“ button. The files are installed on well through their separate mains switches. The installation your PC.
Proceed as follows to set the sensor type: Make the following selection with the cursor keys: You will see the start screen after the programs has loaded. WA 900: „Old Sensor“ Select „Service Programs“ with the cursor up key (o) and confirm WA 920: "Radio Device"...
Special accessories Set of spoiler adapters 1 987 009 A03N Scope of supply: Set of turn plates, mechanical 1 987 009 A00N - 2 x spoiler adapters Both turn plates are set up for the maximum steering deflection. - 1 x Allen key 4mm D) (Fig. 34) This can be read off at the turning angle gauges A) at the turn Installation: plates (Fig.
Calibration stand 1 987 009 A10N Scope of supply: - 1 x calibration frame A) (Fig. 39) - 3 x feet B) (Fig. 39) - 2 x spirit levels C) (Fig. 39) - 2 x adapters D) (Fig. 39) Installation: - Carefully remove the calibration frame A) (Fig.
Ensure when setting up the calibration frame that it is not Adapter kit BMW/MB 4-hole 1 987 009 A05N unbalanced by installing the sensors on one side only Scope of supply: and so tips over. - 4 x adapter disks for 4-hole rims The sensors could be damaged as a result.
4.10 Adapter kit SMART 3-hole 1 987 009 A20N 4.12 Program upgrades Scope of supply: Insert the SmartCard that was supplied into slot „B“ of the USB - 4 x adapter disks for 3-hole rims interface (Fig. 47). When inserting the card, ensure that the - 8 x screws M5x10 contacts go first into the reader.
4.13 Mercedes- Process Please choose also ''Setup and Maintenance' => 'Setup' => 'Job Record' => 'Type' => 'Full' , in order to get a widespread job In addition to the Smartcard 1 987 009 AS3N it is necessary to record according to DaimlerChrysler-guidelines. use one of the ROMESS-inclinometers (e.g.
Retrofit Kit 1 987 009 A37N for NTS 5xx Further installation or mounting is not necessary; but it is abso- loutly recommended to modify the setup of the program. By choosing the official databank via 'Setup and Maintenance' => General 'Setup' =>...
Assembly: 3) Radio receiver box Route the cable of the radio receiver box through the floor Before carrying out works in or at the control cabinet of hole of the monitor cabinet to a side wall below. Fix the radio the NTS 5xx test line, the latter must be disconnected receiver box to a side wall (e.g.
Page 37
i Hold a sensor together with the holder to the trolley to 6) Fixing the sensor holder to the monitor cabinet determine the position at which the sensor holder is to be First attach the grommet Ø 21mm to the hole, route the mounted at the trolley.
Page 38
7) Driver installation You will now be asked whether to connect the USB box. i The driver installation must be carried out in accordance with the following instructions and installation steps without fail: If the test line is operated with a PC 0 986 400 U08N, or …U13N (Dell), please skip step 7 and continue with step 8).
Page 39
Installation of the new hardware: This opens the window „Treiberdateien - Suchergebnisse“ Follow the program instructions. (driver files – search results): Click on Click on Search for a matching driver for the device. Click on If you get the message „Digitale Signatur nicht gefunden“ (digital signature not found), continue with the installation.
Page 40
You have installed the axle measurement software and star- ted the program. The startup screen is displayed. Start from this page and click on: Service Programs, enter the password „nussbaum“ and confirm with Enter. After Sales Service Setup 08.12.08 1 689 978 435N...
Généralités Les différents composants L’alimentation électrique doit être coupée et protégée Verrou de direction 1 987 009 A17N contre toute remise sous tension involontaire avant le Empêche les mouvements de direction involontaires lors de début des travaux. travaux sur les roues avant. Pour des raisons de sécurité, le montage du chariot WA Il vous sera demandé...
Ecran 17" 0 986 400 U14N Jeu câbles – têtes de mesure WA 900 1 987 009 A19N Les instructions de montage 1 689 978 439N sont fournies avec Contenu de la livraison l’écran. - 2 x câble de mesure longueur 4,5 m - 2 x câble de mesure longueur 6,0 m - 4 x tête de mesure (Figures 7 à...
Jeu de têtes de mesure radio WA 920 / 020 1 987 009 Chariot 1 987 009 A23N A14N Contenu de la livraison - 2 x câble de mesure longueur 4,5 m - 2 x câble de mesure longueur 6,0 m - 4 x tête de mesure (Figures 11 à...
Généralités Le choix de langue ci-après ne s’impose que pour l’installation suivante ! Raccordement Après le montage de l’ordinateur, de l’imprimante et de l’écran conformément aux instructions de montage, le système de mesu- re des axes est prêt à fonctionner. Raccordez le câble secteur à une ligne d’alimentation protégée par fusibles.
Page 46
Une fois la langue sélectionnée, l’écran « Bienvenue » s’affiche. Pour régler le modèle de sonde, procédez comme suit : Appuyez sur le bouton « Continuer ». Les fichiers sont installés sur votre ordinateur. Cette opération peut prendre plusieurs minutes. Après le démarrage du programme, l’écran de démarrage s’affiche.
Accessoires Utilisez les touches flèche pour effectuer les choix suivants : WA 900: „Sensor2003“ WA 920: „Radio Device“ Jeu de plateaux, mécaniques 1 987 009 A00N Validez avec la touche d’entrée (E). Les deux plateaux sont équipés pour l’amplitude de direction max. Celle-ci est indiquée sur le goniomètre A) situé...
Jeu d’adaptateurs de becquet 1 987 009 A03N Contenu de la livraison : - 2 x adaptateur de becquet - 1 x clé mâle à six pans creux 4 mm D) (Figure 34). Montage : Au dos de l’étrier, retirez les deux vis à six pans creux de l’arbre de roue A) (Figure 33).
Banc de calibrage 1 987 009 A10N Lors du chargement de la structure de calibrage, veillez Contenu de la livraison : à ce que celle-ci ne soit pas en surpoids en raison du - 1 x structure de calibrage A) (Figure 39) montage des têtes sur un seul côté...
Selon la forme de la jante, les boulons en plastique des étriers 4.10 Kit d’adaptation SMART 3 trous 1 987 009 A20N peuvent être remplacés par des boulons de forme adaptée. Contenu de la livraison : - 4 x rondelle d’adaptation pour jante à 3 trous - 8 x vis M5x10 Montage : Deux filetages se situent au dos des étriers.
4.12 Mises à jour du programme Introduisez la SmartCard fournie dans la fente „B“ de l’interface USB (Figure 47). Veillez alors à introduire les contacts en premier dans le lecteur. Les contacts dorés doivent se trouver à l’avant, à droite. 1300 0670 Figure 48 : Smart Card Après avoir introduit la carte dans le lecteur, sélectionnez la...
Kit de rattrapage 1 987 009 A37N pour NTS Montage : Avant de procéder à une tâche dans et sur l’armoire Généralités électrique de la voie d’essai NTS 5xx, la séparer du Le kit de rattrapage peut être monté dans les panneaux de réseau et veiller à...
Page 53
i Maintenir une tête avec le support de têtes sur le chariot Ne pas raccorder encore le câble COM et USB de la tôle électrique au PC. Enficher uniquement la fiche de con- mobile pour déterminer la position à laquelle le support de tact.
Page 54
6) Fixer le support des têtes sur le panneau de visualisation 7) Installation du dispositif d’attaque Placer tout d’abord le passe-câble de Ø 21mm sur l’alésage, i Veiller à tout prix à ce que la notice d’installation suivante soit faire passer les câbles de charge à travers l’alésage et raccorder au contact de charge (sur le support des têtes).
Page 55
Vous obtenez le message Raccorder boîtier USB. Installer le nouveau matériel : Suivre les indications du programme. Cliquer 1313 9970 N’entrer ici en aucun cas „y“ ! 1313 9940 Schließen Sie jetzt die COM- und USB-Kabel des Elektroblechs Chercher un dispositif d’attaque adéquat pour l’appareil. Cliquer am PC an.
Page 56
Vous vous trouvez sur l’écran de mise en route. En commençant par la page de départ, cliquer sur : les programmes de service, entrer le mot de passe „nussbaum“ et appuyer sur Enter. 1313 9870 le service après-vente Lorsque le fichier „wdpnp.sys“ est nécessaire, entrer „c:\windows\system32\drivers“...
Page 57
Choisir les têtes, le type de capteurs, le dispositif radio (la sélection est indiquée en rouge). Système, sélectionner Alt+Tab, validé, mot de passe : entrer „ALTTAB“ et confirmer. Ainsi, la combinaison de touches Windows „Alt“ et „Tab“ permet de passer d’un pro- gramme en déroulement à...
Informazioni generali I singoli componenti Prima dell’inizio dei lavori, scollegare l’alimentazione di Bloccasterzo 1 987 009 A17N tensione e assicurarla in modo che non possa essere Impedisce movimenti indesiderati dello sterzo durante gli inter- reinserita inavvertitamente. venti sulle ruote anteriori. Per motivi di sicurezza, il montaggio del carrello WA 9xx Nel corso del programma viene richiesto di applicare il bloccas- deve essere eseguito esclusivamente con l’aiuto di...
Schermo a 17" 0 986 400 U14N Set di testine-cavi WA 900 1 987 009 A19N Le istruzioni di montaggio 1 689 978 439N sono allegate allo Accessori in dotazione schermo. - 2 x cavi di misurazione (4,5 m di lunghezza) - 2 x cavi di misurazione (6,0 m di lunghezza) - 4 x testine di misurazione (figure 7 - 10) Agganciare le testine ai supporti previsti del carrello.
Set di testine radio WA 920 / 020 1 987 009 A14N Carrello 1 987 009 A23N Accessori in dotazione - 2 x cavi di misurazione (4,5 m di lunghezza) - 2 x cavi di misurazione (6,0 m di lunghezza) - 4 x testine di misurazione (figure 11 - 14) Agganciare le testine di misurazione ai supporti previsti del carrello.
Informazioni generali La selezione della lingua è necessaria solo per l’installazione seguente! Collegamento Al termine del montaggio del calcolatore (PC), della stampante per protocolli e dello schermo come indicato nelle istruzioni per il montaggio, il sistema allineatore è pronto per l’impiego. Colle- gare il cavo di alimentazione di rete a una linea di alimentazione protetta.
Page 64
Dopo aver eseguito tale operazione, compare la schermata di Per impostare il tipo sensore, procedere nel modo seguente: benvenuto. Confermare con il pulsante „Continua“. I file vengono installati sul PC. Questo processo potrebbe durare alcuni minuti. Dopo aver avviato il programma, compare la schermata di avvio. Selezionare con il tasto di direzione freccia in alto (o) il pulsante ! Se viene visualizzato il messaggio di errore „Wheel Align- „Service Programs“...
Accessori speciali Con i tasti di direzione eseguire la selezione seguente: WA 900: „Sensor 2003“ WA 920: „Radio Device“ Set di piattaforme rotanti, meccanico 1 987 009 A00N Confermare la selezione con il tasto di invio (E). Entrambe le piattaforme rotanti sono concepite per la massima ampiezza di sterzata.
Set di adattatori spoiler 1 987 009 A03N Accessori in dotazione: - 2 x adattatori spoiler - 1 x chiave per viti a esagono cavo D) (figura 34). Montaggio: Svitare sul lato posteriore della staffa autocentrante le due viti a esagono cavo dell’asse A) (figura 33). 1300 0622 Figura 36: Adattatore spoiler sulla staffa autocentrante non in funzi- Staffa autocentrante 1 987 009 A09N...
Calibratore 1 987 009 A10N In fase di equipaggiamento del telaio calibratore, Accessori in dotazione: prestare attenzione a non provocare un eccesso di - 1 x telaio calibratore A) (figura 39) peso del telaio montando le testine solo su un lato. Ciò - 3 x piedini di appoggio B) (figura 39) potrebbe far capovolgere il telaio stesso, d a n n e g - - 2 x bolle a liquido C) (figura 39)
A seconda della forma del cerchio, è possibile sostituire i perni di 4.10 Kit adattatore SMART a 3 fori 1 987 009 A20N plastica delle staffe autocentranti con perni che presentano una Accessori in dotazione: sagomatura più adatta alla forma del cerchio. - 4 x dischi adattatori per cerchi a 3 fori - 8 x viti M5x10 Montaggio:...
4.12 Aggiornamenti del programma Inserire la SmartCard in dotazione nello slot „B“ dell’interfaccia USB (figura 47). Inserire la scheda facendo in modo che dappri- ma i contatti vengano introdotti nel lettore. I contatti oro devono trovarsi davanti a destra. 1300 0186 Figura 48: SmartCard Dopo aver inserito la scheda nel lettore, selezionare la rispettiva funzione di aggiornamento (Update) del programma.
Kit di aggiornamento 1 987 009 A37N per Montaggio: NTS 5xx Prima di iniziare i lavori al quadro elettrico ad armadio Informazioni generali della linea di revisione NTS 5xx scollegarla dalla rete e Il kit di aggiornamento può essere montato sugli armadietti con togliere corrente all’interruttore generale (staccare la monitor della NTS 5xx a partire dal modello FD: 01/2001, purché...
Page 71
Non collegare ancora i cavi COM e USB della piastra Tenere il supporto con una testina sul carrello, per determi- dell’elettronica al PC, ma inserire esclusivamente il nare la posizione in cui dovrà essere montato. connettore di rete. Considerare che due testine dell’allineatore saranno colloca- te a destra e due a sinistra.
Page 72
6) Fissare il supporto per testine sull’armadietto 7) Installazione del driver Applicare sul foro prima il manicotto di protezione da Ø i Per eseguire le seguenti istruzioni di installazione, attenersi 21mm, poi infilare i cavi di carica e collegarli al contatto corrispondente (sul supporto per testine).
Page 73
A questo punto compare il messaggio per collegare la scatola Per installare l’hardware nuovo: USB. Seguire le richieste del programma. Cliccare su 1313 9970 Non digitare „y“! 1313 9940 Cercare un driver adeguato per l’apparecchio. Cliccare su Collegare i cavi COM e USB della piastra dell’elettronica al PC.
Page 74
L’utente ha installato il software allineatore e ha avviato il programma. Compare la videata di avvio. Partendo dalla pagina iniziale clicca- Service Programs (programmi di assisten- za), immettere la password „nussbaum“ e premere Enter. After Sales Service (assistenza tecnica) 1313 9870 è...
Page 75
Selezionare Sensor Heads (testine), Type of Sensors (tipi di sensore), Radio Device (sen- sori radio) (la voce selezionata verrà eviden- ziata in rosso). System, Select Alt+Tab (conferma Alt+ Tab), Enabled (attivato), immettere e confer- mare la password: „ALTTAB“. La combinazi- one di tasti Windows „Alt“...
Información de carácter general Los diferentes componentes Generalidades Retenedor de volante 1 987 009 A17N Impide movimientos de volante no deseados al realizar trabajos Antes de iniciar cualquier trabajo, la alimentación de en las ruedas delanteras. tensión debe estar desconectada y asegurada contra Durante el proceso de programa se solicita al usuario que utilice cualquier reconexión accidental.
Pantalla 17" 0 986 400 U14N Juego de cables de cabezales de medición WA 900 Las instrucciones de montaje 1 689 978 439N se adjuntan a la 1 987 009 A19N pantalla. Volumen de suministro - 2 cables de medición con longitud de 4,5m - 2 cables de medición con longitud de 6,0m - 4 cabezales de medición (figura 7 a 10) Enganchar los cabezales de medición en las sujeciones previstas...
Juego de cabezales de medición por radiotrans- Carro 1 987 009 A23N misión WA 920/020 1 987 009 A14N Volumen de suministro - 2 cables de medición con longitud de 4,5m - 2 cables de medición con longitud de 6,0m - 4 cabezales de medición (figura 11 a 14) Enganchar los cabezales de medición en las sujeciones previstas a tal fin en el carro.
Información de carácter general ¡La selección de idioma posterior sólo se requiere para la siguiente instalación! Conexión Después del montaje de la unidad PC, de la impresora de protocolos y del monitor según las instrucciones de montaje, el sistema de medición de ejes se encuentra en disposición de servicio.
Page 82
Después de realizar la selección de idioma aparece la pantalla de Proceder como sigue para ajustar el tipo de sensor: „Bienvenido“. Accionar ahora el botón „Continuar“. Se instalan los archivos en su PC. Este proceso puede durar algunos Después de que el programa haya arrancado, aparece la siguien- minutos.
Accesorios especiales Realizar la siguiente selección con las teclas de flecha: WA 900: „Sensor 2003“ WA 920: „Radio Device“ Juego de platos giratorios, mecánicos 1 987 009 Confirmar la selección con la tecla de entrada (E). A00N Ambos platos giratorios están equipados para la máxima desvia- ción de dirección.
Juego de adaptadores de spoiler 1 987 009 A03N Volumen de suministro: - 2 adaptadores de spoiler - 1 llave de hexágono interior 4mm D) (figura 34). Montaje: 1. Retirar los dos tornillos de hexágono interior del eje enchufable A) en el lado posterior del soporte tensor (figura 33). Figura 36: Adaptador de spoiler sobre soporte tensor autocentrante sin función Soporte tensor, autocentrante 1 987 009 A09N...
Banco de calibración 1 987 009 A10N Con motivo del equipamiento del bastidor de calibración Volumen de suministro: debe prestarse atención a que no se produzca un peso - 1 bastidor de calibración A) (figura 39) excesivo debido a un montaje unilateral de los cabezales - 3 pies de apoyo B) (figura 39) de medición, lo que daría lugar al vuelco del mismo.
En función de la forma de la llanta pueden sustituirse los pernos Kit de adaptadores Porsche 1 987 009 A06N de plástico de los soportes tensores por otros con una forma de Volumen de suministro: ajuste más adecuada. - 4 anillos de adaptación grandes - 4 anillos de adaptación pequeños - 8 tornillos M5x10 Montaje:...
Juego de actualización 1 987 009 A37N para 4.11 Mando distancia rayos infrarrojos NTS 5xx 1 987 009 U37N En la puerta frontal inferior se ha previsto una escotadura para los receptores de luz infrarroja LED. Información de carácter general - Fijar la pletina en la parte interior de la puerta del vehículo con El juego de actualización puede instalarse en el armario de los tornillos disponibles.
Montaje: A continuación, sujetar la chapa eléctrica WA 020 en la pared posterior con los 2 tornillos M5 x10, 4 arandelas 5,5 y 4 tuercas Antes de trabajar en el armario de conexiones de la cadena de comprobación NTS 5xx, debe desconectar- se el armario de la red, apagar el interruptor principal No conectar todavía el cable COM y USB de la chapa (desenchufarlo) y asegurarse de que no pueda ser...
Page 89
5) Sujetar el soporte de cabezales de medición en un lado Si no fuese posible colocar los soportes de cabezales del armario de conexiones. de medición en el armario de conexiones, deberán ser Antes de montar el soporte de cabezales de medición en el colocados in situ en otro lugar adecuado, dado que el carro debe comprobarse hasta dónde puede sobresalir por soporte es necesario como estación de carga para el...
Page 90
Procure colocar cada cable de conexión en su correspondiente 7) Instalación del controlador soporte. i Es absolutamente necesario seguir las instrucciones de instalación según se describen a continuación. Si la cadena de comprobación funciona con un PC 0 986 400 U08N, o …U13N (Dell), pasar directamente al paso 8).
Page 91
A continuación, aparecerá el mensaje „Conectar caja USB“. Instalar nuevo hardware: Siga las instrucciones del programa. Haga clic en 1313 9970 No pulse „y“ bajo ningún concepto. 1313 9940 Buscar un controlador adecuado para el equipo. Haga clic en Conecte ahora los cables COM y USB al PC. Su sistema encontrará...
Page 92
Se encuentra en la pantalla de inicio. Partiendo de la página de inicio, haga clic en: Service Programs (Programas de servicio), intro ducir contraseña „nussbaum“ y pulsar la tecla de retorno. 1313 9870 After Sales Service (Servicio postventa)
Page 93
Seleccione Sensor Heads (Cabezales de medición), Type of Sensors (Tipo de sen sores) y Radio Device (Sensores de radio) (la selección quedará marcada en rojo). System (Sistema), Select Alt+Tab (Selec cionar Alt+Tab), Enabled (Habilitado), in troducir contraseña „ALTTAB“ y confir mar.
Page 96
0 986 400 A41N WA 020 1 987 009 A37N und S-Ausführungen / and S versions / et versions S / e versioni S / y modelos S Otto Nussbaum GmbH & Co KG Kundendienst Korker Str. 24 D 77694 Kehl-Bodersweier http://www.nussbaum-lifts.de...