Page 1
AUFBAU-und BEDIENUNGSANLEITUNG Mounting and operating instructions 92961 Instructions de montage et de service Das Lagersystem Stand 04.2006 Stand 27.04.2006...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Index Indice Das Lagersystem Stand 27.04.2006...
Page 3
Benötigtes Werkzeug Tools required Les outils indispensables Das Lagersystem Maßband Measuring tape Mêtre Kreide Chalk Craie Plumbline Fil à plomp Wasserwaage Water level Niveau à bulle d´aire Schlagbohrmaschine Percussion drill Perceuse à percussion Schlagbohrer Ø 10 Percussion drill bits Ø 10 Foret à...
Page 4
Hinweise Sicherheitsregeln für die Aufstellung und Bedienung von META-Regalen Das Lagersystem Lesen Sie vor dem Aufbau Ihrer META - Regale unbedingt Kg/cm² ausgehen. die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen. Verkehrswege in Regaleinrichtungen sind mindestens Bitte halten Sie sich bei dem Aufbau und bei der späteren 1,25m, Nebengänge mindestens 0,75m breit auszulegen.
Page 5
Quality and Testing load capacity is warranted by META on the condition that the Regulations RAL-RG 614, recognized by the RAL Institute, in complete construction is in perfect shape.
Page 6
à la prévention des accidents de travail. sécurité" fournies dans les présentes instructions. Veuillez La société META vous indique les valeurs maximales pour la également, aussi bien lors du dressage que l'utilisation charge d'appui verticale et la pression superficielle au plan- ultérieure de vos rayonnages, vous conformer exactement...
Page 7
Montagereihenfolge Assembly order Ordres des étapes de montage Das Lagersystem Montagereihenfolge: Rahmenmontage durchführen. Rahmen aufrichten und Längsriegelebenen bis 2m Höhe einsetzen. Fachbodenträger bis auf 2m Höhe einsetzen und Fachböden bis 2m Höhe montieren. Spannverstrebung anbringen bis 2m Höhe. Punkte 1-4 bis zum Ende der Regalzeile wiederholen. Übrige Fachböden und Spannverstrebungen feldweise über 2m Höhe einsetzen.
Page 8
Grundaufbau: Rahmenmontage Basic Construction: Erection of the frame Structure constructive de base : Montage du cadre Das Lagersystem Schraube M8 x 40 Bundmutter M8 Screw M8 x 40 Flanged nut M8 Schraube M8 x 40 Bundmutter M8 Screw M8 x 40 Flanged nut M8 Bundmutter M8 Schraube...
Page 9
Grundaufbau: Rahmenmontage Basic Construction: Erection of the frame Structure constructive de base : Montage du cadre Das Lagersystem Aus statischen Gründen, ist die Rahmenausfachung (Horizontale und Diagonale) im fortlaufenden Wechsel mit der offenen Seite nach außen- bzw.nach innen zeigend zu montieren. It is necessary, for reasons of static rigidity, to mount the frame filling (horizontal and diagonal) in a conti- nuous alteration showing with the open side to the...
Page 10
Rahmenausführung, Teileübersicht, Mengen in Stück Framework, component programme, quantities in piece Echelle, vue d’ensemble partielle, quantitès en pièces Das Lagersystem Rahmensystematik Ständerprofil: Typ “N” (t=1,5mm) Feldlast bis ca. 6000 kg Typ “S” (t=2,0mm) Feldlast bis ca. 7500 kg Rahmenhöhe: bis 12000 mm Upright frame component: Field load >...
Page 11
Grundaufbau: Montage Längsriegel Basic construction: Mounting of stringers Structure constructive de base : Montage des lisses longitudinales Das Lagersystem Rahmen aufrichten und Längsriegel einbauen. Längsriegel Die unterste Längsriegelebene wird generell mit zwei Längsriegeln ausgeführt. (gangseitig + verbandsseitig.) Bei den darüberliegenden Längsriegelebenen werden nur noch gangsei- tig Längsriegel eingebaut.
Page 12
Grundaufbau: Rahmenaufstellung Frames Echelle Das Lagersystem Die Rahmen sind so aufzustellen, dass die unterste Diagonale immer in Richtung Gang zeigt. (siehe Bild unten) The frames must be erected such that the bottom diagonal always points in the direction of the gangway (see fig.
Page 13
Grundaufbau: Montage Längsriegel + Fachbodenträger Basic construction: Mounting of stringers Structure constructive de base : Montage des lisses longitudinales Das Lagersystem Längsriegel einhängen Inserting the longitudinal member. Accrocher la lisse longitudinale. Sicherung der gangseitigen Längsriegel, durch Blechschraube 4,8 x 13 mm Securing of the horizontal bars on the gangway side by means of a tapping screw 4.8 x 13 mm.
Page 14
Grundaufbau: Längsriegel und Fachbodenträger Basic construction: Stringers and shelf board carriers Structure constructive de base: Lisse longitudinale et support de fond de casier Das Lagersystem Fachbodenträger 40: für Fachboden MS230II und MS330II Shelf board carrier 40: for shelf board MS230II and MS330II Support de fond de casier 40: Pour les fonds de casier MS230II et MS330II 4 St.
Page 15
Grundaufbau:Montage Einfachregal und 1. Regalzeile für Doppelregal Basic structure: Assembly of single rack and 1st rack row for double rack Structure constructive de base : Montage du rayonnage unique et de la 1ière ligne de rayonnage pour le rayonnage jumelé. Das Lagersystem Rahmen aufrichten und die Längsriegelebenen (LRE) ( siehe Seite 11) bis auf 2m Höhe einsetzen.
Page 16
Grundaufbau: Spannverstrebung Basic construction: Fastening by cross ties Structure constructive de base : Entretoisement Das Lagersystem Ansicht von der Regalrückseite View from the rear side of the shelf / Vue de la face arrière du rayonnage “4-fach” Knotenpunkt Quadruple nodal point Nœud d'assemblage quadruple “1-fach”...
Page 17
Grundaufbau: Anordnung der Spannverstrebung Basic construction: Fastening by cross ties and arrangement Structure constructive de base : Entretoisement et disposition Das Lagersystem Die Spannverstrebungen werden mit Sechskantschrauben M8x25mm und Sperrzahnbundmuttern M8 auf der Rückenlochung der Stützenprofile verschraubt. The fastening ties are bolted on by means of hexagonal screws M8 x 25 mm and serrated washer head scr- ews M8 on the rear perforations of the supporting profile units.
Page 18
Grundaufbau: Anordnung der Spannverstrebung Basic construction: Fastening by cross ties and arrangement Structure constructive de base : Entretoisement et disposition Das Lagersystem “LRE” = Längsriegelebene “LRE” = Longitudinal Stringer Level “LRE” = Plan de lisse longitudinale “FB” = Fachbreite “FB” = shelf width “FB”...
Page 19
Grundaufbau: Anordnung der Spannverstrebung Basic construction: Fastening by cross ties and arrangement Structure constructive de base : Entretoisement et disposition Das Lagersystem Die ersten 2 Felder der Regalzeile werden ausgesteift, danach folgt 1 freies Feld !! Im Wechsel folgen nun immer 2 ausgesteifte Felder und dann wieder 1 freies Feld. Am Zeilenende werden mindestens 2 Felder ausgesteift !! (siehe Typ 1 bis Typ 3).
Page 20
Grundaufbau: Montage der 2. Doppelregalzeile Basic structure: Assembly of the 2nd double rack row Structure constructive de base : Montage de la 2ième ligne de rayonnage double Das Lagersystem Doppelregalzeile montieren: 7. Rahmen aufrichten. Unter Verwendung von Distanzstücken und Schrauben M8x40mm, sind die Rahmen mit der bereits stehenden Regalzeile (siehe Pkt.
Page 21
Grundaufbau: Montage der 2. Doppelregalzeile Basic structure: Assembly of the 2nd double rack row Structure constructive de base : Montage de la 2ième ligne de rayonnage double Das Lagersystem 10. Optional: Drahtrückwände mittels Befestigungszubehör bis auf 2m Höhe an das Doppelregal anbringen.
Page 22
Grundaufbau: Montage des Distanzstückes Basic structure: Structure constructive de base : Das Lagersystem Mit verschraubten Distanzstücken, werden Doppelregale auf genau definierten Abstand gehalten. Dies gewährleistet den Einbau von Zubehörbauteilen und trägt zur statischen Aussteifung der Regale bei. Montage: 1.) Einfachregalzeile aufbauen. 2.) Spannverstrebung montieren.
Page 23
Grundaufbau: Montage des Distanzstückes Basic structure: Structure constructive de base : Das Lagersystem Befestigung: Detail “A” Sechskantschraube M8 x 40mm Sperrzahnbundmutter M8 Fastening: Hexagonal nut M8 x 40mm Serrated washer flanged nut M8 Fixation : Vis à tête hexagonale M8 x 40mm Ecrou à...
Page 24
Fachboden + Fachbodenbelastungen Shelf + Load capacity per shelf Fond de casier + Capacité de charge par tablette Das Lagersystem Fachboden L80 Fachboden L 80 Shelf L 80 Fond de casier L 80 Fachboden L80 wird mit Fachbodenträger 25 eingehängt. Shelf L 80 is suspended by means of shelf carrier 25.
Page 25
Fachboden + Fachbodenbelastungen Shelf + Load capacity per shelf Fond de casier + Capacité de charge par tablette Das Lagersystem Fachboden MS 230 II (MS 330II ) Fachboden MS 230 // (MS330//) mit Tiefenunterzügen Shelf MS 230// (MS330//) with depht support Fond de casier MS230// (MS330//) avec solive de renforcement...
Page 26
Systemzubehör: Tiefenunterzug System parts: Depth support Accessoires système : Solive de renforcement en profondeur Das Lagersystem Fachboden MS 230 II (MS 330II ) Tiefenunterzug für Fachboden L = 1000 ( 1300 ) mm MS 230 II und MS 330 II. Wide bearing element for shelf L = 1000 (1300) mm MS 230 II and MS 330 II Solive de renforcement en profondeur pour fond de casier L = 1000 ( 1300) mm MS 230 II et MS 330 II...
Page 27
Systemzubehör: Längsunterzug System parts: Length support Accessoires système : Solive de renforcement en longueur Das Lagersystem Fachboden MS 230 II (MS 330II ) Längsunterzug für Fachboden L = 1300 mm MS 230 II und MS 330 II. Length support for shelf L = 1300 mm MS 230 II and MS 330 II Solive de renforcement en longueur pour fond de casier L = 1300 mm MS 230 II et MS 330 II Stand 27.04.2006...
Page 28
Systemzubehör: Draht Seitenwand System parts: Wire for side walls Accessoires système : parois latérale et arrière Das Lagersystem Einbau: Installation: 1.Support pour paroi latérale en fil 1. Halter für Draht-Seitenwand 1.Holding device for wire at side métallique. 2. Spannhülse und Spreizkern wall.
Page 29
Systemzubehör: Draht Rückwand System parts: Wire for rear wall Accessoires système : parois latérale et arrière en fil métallique Das Lagersystem Einbau: Installation: 1.Support pour paroi arrière en fil 1. Halter für Draht-Rückwand 1.Holding device for wire at rear métallique 2.
Page 30
Bodenverankerung Floor anchoring Ancrage au sol Das Lagersystem Bei der Verdübelung der Fußplatten ist darauf zu achten, dass die Schraubanker wechselseitig ange- ordnet werden. Jede Fußplatte wird mit einem Schraubanker fixiert. When dowelling the foot plates, it must be seen to it that the screw anchors are arranged alternatively.
Page 31
Systemzubehör : Aufstockelement System parts : Heightening element Eléments du systeme : Élément de surélévation Das Lagersystem Âufstockständer Heightening element Montant de surélévation Grundständer Basic element Montant de base Zur Befestigung des Aufstockelementes: Use the following for the fastening of the heightening element: Pour la fixation de l'élément de surélévation : Sechskantschraube DIN 931-M8x40 - 8.8 vzk Sperrzahnbundmutter DIN 6923 - M8 - 8 vzk...
Page 32
Revisionssverzeichnis: Revisionssverzeichnis: Meta - HIGH-CLIP: Seite Änderung bzw Neu Datum 28 - 29 Tabelle für Drahtseiten.- und Drahtrückwand hinzugefügt 06.04.06 Diversen Seiten mit Englisch und Französisch versehen 27.04.06...