Télécharger Imprimer la page

Volkswagen 2H0.071.693.A.72A Instructions De Montage page 4

Publicité

Lesen Sie die Montageanleitung bitte sorgfältig, bevor Sie mit der
Montage beginnen.
Wir empfehlen Ihnen, den Anbau durch einen Fachbetrieb durchführen zu
lassen.
Die Schwellerrohre müssen genau nach der Montageanleitung angebaut
werden. Ein unsachgemäßer Anbau oder Betrieb kann zu Beschädigungen
des Fahrzeugs führen.
Empfehlung: Anbau durch 2 Personen
Wartung und Pflege: Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, am besten
vor jeder Fahrt, den Festsitz der Schwellerrohre. Ziehen Sie ggf. die
Verschraubungen zum Fahrzeug mit dem entsprechenden Drehmoment
nach.
Hinweis: Gehen Sie bitte bei der Montage vorsichtig vor, um die
Oberfläche nicht zu beschädigen. Regelmäßiges Polieren und Wachsen ist
erforderlich, um die Oberfläche zu schützen. Die Schwellerrohre sind nicht
geländetauglich.
Oberflächenschutz: Unsere Produkte haben eine hohe
Oberflächenqualität, die wie anderes High finish Produkt am Fahrzeug
gewartet und gepflegt werden müssen. Schützen Sie die Oberfläche nach
dem Polieren mit einem säurefreien Wachs. Ein regelmäßiges Polieren der
Schwellerrohre ist erforderlich, um eine Verfärbung oder Korrosion der
Oberfläche zu verhindern. Verwenden Sie Pflegeprodukte für Edelstahl. Die
Nichtbeachtung der Pflegehinweise kann zu irreparablen Schäden an den
Schwellerrohren führen.
Haftungsausschluss: Der Käufer übernimmt nach dem Anbau die
Haftung. Unsere Produkte werden als Accessoires verkauft. Diese dienen
nicht als Schutz für das Fahrzeug und schützt die Insassen nicht bei einem
Unfall. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder
Schäden im Falle eines Unfalls.
Lisez attentivement la notice, avant de commencer le montage.
Nous vous conseillons de confier le montage à un atelier spécialisé.
Les tubes de seuil doivent être montés exactement suivant la notice de
montage. Un montage ou une utilisation non conforme peut endommager
le véhicule.
Recommandation : Prévoir 2 personnes pour le montage
Maintenance et entretien : Vérifiez à intervalles réguliers, de préférence
chaque fois avant de prendre la route, la bonne fixation des tubes de seuil.
Si nécessaire, resserrez les raccords à vis sur le véhicule avec le couple de
serrage correspondant.
Nota : Faites le montage avec précaution pour ne pas endommager la
surface. Il faut lustrer et cirer régulièrement pour protéger la surface. Les
tubes de seuil ne sont pas prévus pour le tout-terrain.
Protection de la surface : Nuestros productos presentan una gran
calidad de superficie, que, como cualquier otro producto del vehículo con
acabado de alta calidad debe ser conservada adecuadamente. Tras el
pulido, proteja la superficie con una cera libre de ácidos. Un pulido
regular de los tubos de faldón es necesario para evitar variaciones
del color o la corrosión de la superficie. Utilice productos para acero
inoxidable. La no observación de las indicaciones de conservación puede
derivar en daños irreparables en los tubos de faldón.
Exclusion de responsabilité : Après le montage, l'acheteur assume la
responsabilité. Nos produits sont vendus sous forme d'accessoires. Ils ne
servent pas de protection du véhicule, et ne protègent pas les passagers en
cas d'accident. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les
blessures ou les dommages en cas d'accident.
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH, Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH - 28.04.2016
D
F
Please read fitting instructions thoroughly before commencing
installation.
We recommend that fitting is carried out by a specialist workshop.
The sill tubes have to be installed exactly as described in the fitting
instruction. Failure to do so may result in improper fit and / or retention.
Recommendation: Installation has to be carried out by 2 persons.
Maintenance: All installation hardware and fasteners must be checked
regularly for tightness. If necessary, re-tighten all fasteners and bolts
with the appropriate torque.
Note: Take care when installing this product to protect the finish.
Regular polishing and waxing is required to protect the finish. The sill
tubes are not suitable for heavy terrain.
Finish protection: Our products have a high finish that must be
maintained such as any other high finish product on the vehicle. After
polishing, protect the finish with a non-abrasive automotive wax.
Regular polishing of each sill tube is required to prevent staining or
corrosion of the finish. Use products formulated for stainless steel.
Failure to maintain the finish may cause unrepairable damage to the
sill tubes.
Disclaimer: The buyer assumes all risk and liability whatsoever from the
installation and use of our products. Our products are sold as decorative
accessories and should not be relied up on as protection for the vehicle
or occupants in the event of a collision or rollover. The manufacturer
assumes no liability for injury, loss, incidental or consequential
damages in the event of a collision or rollover.
Prima di procedere al montaggio, leggere attentamente queste
istruzioni.
Per il montaggio si consiglia di rivolgersi ad un'officina specializzata.
Il montaggio dei batticalcagno tubolari deve avvenire osservando
rigorosamente le istruzioni per il montaggio. Il montaggio o il
funzionamento non appropriato può danneggiare il veicolo.
Raccomandazione: per il montaggio sono necessarie 2 persone
Manutenzione e cura: Controllare a intervalli regolari -
preferibilmente prima di ogni viaggio - il fissaggio saldo dei
batticalcagno tubolari. Se necessario, riserrare con la rispettiva coppia i
collegamenti a vite con il veicolo.
Avvertenza: Procedere con cautela durante il montaggio per non
danneggiare la superficie. Per proteggere la superficie, bisogna
provvedere alla lucidatura e ceratura a intervalli regolari. I
batticalcagno tubolari non sono adatti a fuoristrada.
Protezione della superficie: I nostri prodotti presentano superfici di
alta qualità e, una volta montati nel veicolo, richiedono manutenzione e
cura come ogni altro prodotto high finish. Dopo la lucidatura
proteggere la superficie con una cera esente da acidi. I batticalcagno
tubolari devono essere lucidati a intervalli regolari per evitare lo
scolorimento o la corrosione della superficie. Utilizzare prodotti per la
cura di acciaio inox. L'inosservanza delle avvertenze per la cura può
causare danni irreparabili ai batticalcagno tubolari.
Esclusione della responsabilità: Dopo il montaggio l'acquirente
assume la responsabilità. I nostri prodotti sono venduti come
accessori e non servono alla protezione del veicolo o degli occupanti
del veicolo in caso di incidente. Il produttore declina qualsiasi
responsabilità per lesioni o danni in caso di incidente.
GB
I
4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2h0.071.693.c.72a