Avec plateau de coupe à éjection latérale turbo force 48 ou 52 pouces (64 pages)
Sommaire des Matières pour Toro Z Master 3000 Serie
Page 1
® série Commercial 3000 avec tablier de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 152 cm (60 po) N° de modèle 72958—N° de série 400000000 et suivants *3433-906* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Reportez-vous au manuel du complémentaires, munissez-vous des numéros constructeur du moteur fourni avec la machine. de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. ATTENTION Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
spécifiques, et Remarque, pour souligner une Graissage de la machine ........39 information d'ordre général méritant une attention Graissage des pivots de levage du tablier de particulière. coupe ............39 Graissage du tablier de coupe ......40 Graissage des pivots des roues pivotantes .............
Sécurité Remplacement de la courroie d'entraînement de la pompe hydraulique ....... 61 Entretien des commandes ........62 Cette machine est conçue en conformité avec la Réglage de la position des leviers de norme ANSI B71.4-2017. commande ............ 62 Réglage de la tringlerie de commande de déplacement ..........
Consignes de sécurité générales Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour assurer son fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes peut causer des accidents parfois mortels.
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 8
decal116-1716 116-1716 1. Niveau de carburant 6. Compteur horaire 2. Réservoir vide 7. Prise de force (PDF) 3. Réservoir à moitié plein 8. Frein de stationnement 4. Réservoir plein 9. Point mort 5. Batterie 10. Commande de présence de l'utilisateur decal133-8062 133-8062 decal107-3069...
Page 9
decal116-8726 116-8726 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître le liquide hydraulique recommandé. decal117-3848 117-3848 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Risque de projection d'objets par le déflecteur relevé – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage.
Page 10
decal126-4398 126-4398 1. Lisez le Manuel de 3. Déverrouillage l'utilisateur. decal131-1180 2. Verrouillage 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3. Réglage du ramassage l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu 4. Herbe haute et drue, ou épaisse, ou sèche humide decal127-0326 127-0326 1.
Page 11
decal125-9383 125-9383 1. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 50 heures de 3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de fonctionnement. fonctionnement. 2. Lisez le manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien le graissage de la machine.
Page 12
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
Vue d'ensemble du Panneau de commande produit g013112 Figure 5 1. Commande des lames 4. Compteur horaire (prise de force) 2. Commande d'accélérateur 5. Commutateur d'allumage 3. Témoin d'anomalie (MIL) 6. Fusibles g027333 Figure 4 Commutateur d'allumage 1. Pédale de levage de 6.
Page 14
Le module de commande électronique (ECU) surveille uniquement des pièces de rechange et accessoires continuellement le fonctionnement du système EFI. Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires Le témoin d'anomalie (MIL) s'allume en cas de d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur détection d'un problème ou d'une anomalie du...
Utilisez uniquement des accessoires et Arceau de sécurité relevé Arceau de sécurité abaissé équipements agréés par Toro. 179 cm (71 po) 119 cm (47 po) • Inspectez la zone de travail et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par la machine...
Page 16
• Ne fumez jamais en manipulant de en bon état de marche. Les composants du bac à herbe s'usent, se détériorent et sont endommagés l'essence et tenez-vous à l'écart des avec le temps, ce qui risque d'exposer des pièces flammes nues ou des sources d'étincelles mobiles ou de projeter des objets.
DANGER PRUDENCE Dans certaines circonstances, de l'électricité L'évent du réservoir de carburant est situé statique peut se former lors du remplissage, à l'intérieur du tube de l'arceau de sécurité. produire une étincelle et enflammer les Déposer ou modifier l'arceau de sécurité vapeurs d'essence.
Utilisation d'un stabilisa- teur/conditionneur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • Que le carburant reste frais plus longtemps quand il est utilisé conformément aux indications du fabricant du stabilisateur. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que le siège est fixé à la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante si l'arceau de sécurité...
Utilisation du système de Contrôle du système de sécurité sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque ATTENTION utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne Si les contacteurs de sécurité sont fonctionne pas comme spécifié...
g019754 Figure 10 g024881 Figure 12 1. Bouton de réglage de la suspension du siège Déverrouillage du siège Pendant l'utilisation Pour déverrouiller le siège, poussez le verrou vers l'avant (Figure 11). Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales L'opérateur doit consacrer toute son attention à...
Page 22
• Cette tondeuse n'est conçue que pour un seul ATTENTION utilisateur. Ne transportez pas de passagers et Les pièces rotatives peuvent happer et n'autorisez personne à s'approcher de la machine coincer les mains, les pieds, les cheveux, en marche. les vêtements ou les accessoires. Le •...
Page 23
• présents. Les enfants sont souvent attirés par la Repérez les dangers potentiels depuis le bas de machine et l'activité de tonte. Ne partez jamais la pente. N'utilisez pas la machine près de fortes du principe que les enfants se trouvent encore à dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou l'endroit où...
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la ajoutés au système ROPS doivent être agréés par machine équipée d'outils ou d'accessoires, tels Toro. des systèmes de ramassage. Ceux-ci peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation Utilisation du frein de des contrepoids.
Engager la commande des lames Utilisation du starter (PDF) Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Remarque: Les courroies d'entraînement subissent une usure excessive si la commande des lames (PDF) Tirez sur la commande de starter pour engager est engagée alors que la commande d'accélérateur le starter avant d'utiliser le commutateur est à...
g027337 g032328 Figure 21 Figure 20 Important: Pour éviter les fuites de carburant, vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est Arrêt du moteur bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Serrez le frein de stationnement avant de transporter la machine.
Utilisation des leviers de ATTENTION commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
Conduite en marche arrière DANGER Amenez les leviers de commande de Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection déplacement au centre, en position ou le bac à herbe complet n'est pas en place déverrouillée. sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
Placez le verrou de transport en position verrouillée. Appuyez sur la pédale de levage du tablier avec le pied et levez le tablier en position de transport (qui est aussi la position de hauteur de coupe de 140 mm [5½ po]), comme montré à la Figure Pour changer de hauteur de coupe, tournez la goupille de 90 degrés retirez-la du support de...
Réglage du bouton de Réglez les galets anti-scalp comme montré à la Figure 27, la Figure 28 et la Figure réglage de débit d'éjection Cette procédure ne concerne que les machines équipées du bouton de réglage de débit d'éjection. Certains modèles sont munis d'écrous et de boulons au lieu du bouton de réglage de débit d'éjection, mais le réglage reste le même.
Position C Il s'agit de la position la plus en avant. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : • Quand l'herbe est haute et drue • Quand l'herbe est humide • Pour réduire la consommation de carburant •...
Limez les entailles éventuelles et aiguisez moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lorsque la pousse commence à ralentir. lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Alternance de la direction de la Après l'utilisation...
Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Tournez les leviers des vannes de déblocage en position verticale pour pousser la machine (Figure...
Page 34
ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent »; vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque...
Page 35
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine ATTENTION peuvent entraîner des blessures graves Pendant les opérations d'entretien ou de ou mortelles. Toute modification non réglage, quelqu'un pourrait mettre le moteur...
Page 37
ATTENTION Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion. Utilisez uniquement des conduites et des filtres à carburant homologués pour les systèmes à...
• Réglez le frein de stationnement. • Après le premier remplacement, remplacez les filtres et le liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro® HYPR-OIL™ 500 (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). • Remplacez l'élément intérieur du filtre à air.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. • Regarnissez les roulements des roues pivotantes (plus fréquemment en cas de Une fois par an saleté ou poussière abondantes). • Graissage des moyeux des roues pivotantes. •...
Graissage du tablier de coupe Périodicité des entretiens: Une fois par an—Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.
Graissage des pivots des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). Une fois par an—Regarnissez les roulements des roues pivotantes (plus fréquemment en cas g006115 Figure 42 de saleté...
Posez les protège-joints sur le moyeu, puis roulement. Faites tourner la roue pivotante. Elle insérez la roue dans la fourche pivotante. ne doit pas tourner librement (plus de 1 ou 2 tours) ni présenter de jeu latéral. Si la roue tourne Montez le boulon et serrez l'écrou à...
Si vous remplacez l'élément de sécurité, glissez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 44). Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec le même soin (Figure 44). Remarque: Vérifiez que le préfiltre est bien engagé en position en appuyant sur son bord extérieur lors de la pose.
Page 44
Contrôle du niveau d'huile moteur Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Important: Si le carter moteur est trop ou pas assez rempli d'huile et que vous faites tourner le moteur, ce dernier risque d'être endommagé. g008804 Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Page 45
Désengagez la commande des lames (PDF) et Versez lentement environ 80 % de l'huile serrez le frein de stationnement. spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le Avant de quitter la position d'utilisation, coupez niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure le moteur, enlevez la clé...
Entretien des bougies Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Contrôlez les bougies. Toutes les 500 heures—Remplacez les bougies. Type : Champion XC12YC g008804 Écartement des électrodes : 0,76 mm (0,03 po) Dépose des bougies Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
Déposez la bougie. g008803 g027661 Figure 53 g027478 Figure 51 Contrôle du pare-étincelles Contrôle des bougies Machines équipées d'un pare-étincelles Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes ATTENTION...
Entretien du système Attendez que la machine soit froide. Fermez le robinet d'arrivée de carburant sous le d'alimentation siège (Figure 54). DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à...
Entretien du réservoir de Entretien du système carburant électrique N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant. Demandez à un dépositaire-réparateur agréé de Consignes de sécurité vidanger le réservoir de carburant et d'effectuer concernant le système l'entretien de tous les composants associés au circuit d'alimentation.
Remarque: Garez la machine sur un sol plat et horizontal, N'utilisez pas la machine désengagez la PDF et serrez le frein de si la batterie est débranchée, au risque stationnement. d'endommager le système électrique. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
Les fusibles se trouvent sur la console, à droite du DANGER siège (Figure 58). L'utilisation d'une batterie de secours Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour alors que la batterie à plat est fissurée, l'enlever. gelée, ne contient pas assez d'électrolyte Remplacez le fusible (Figure 58).
Page 52
(commencez par le câble négatif du bloc moteur). g012785 Figure 59 1. Câble positif (+) sur la 5. Batterie de secours batterie à plat 2. Câble positif (+) sur la 6. Batterie à plat batterie de secours 3. Câble négatif (–) sur la 7.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si elle est endommagée.
g228981 Figure 62 1. Engagé 2. Partiellement engagé – ne pas utiliser la machine avec l'arceau de sécurité dans cette position Correction de la dérive Désengagez la commande de la lame (PDF). Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT...
g001055 Figure 64 Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m (90 à 95 pi-lb). g024121 Figure 65 Contrôle de l'écrou crénelé 1. Écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité...
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris (Figure 68). g001297 g010868 Figure 66...
Page 57
A l'aide d'une pince à becs longs ou avec les doigts, saisissez la languette et déposez la cale (Figure 70). Remarque: Ne mettez pas la cale au rebut tant que l'embrayage ne fonctionne pas correctement. g010873 Figure 72 1. Jauge d'épaisseur •...
Nettoyage des ailettes de Entretien du système de refroidissement et des refroidissement carénages du moteur Nettoyage de la grille du Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première moteur et du refroidisseur échéance prévalant) d'huile Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de Périodicité...
Contrôle et nettoyage Entretien des freins des protections de l'unité Réglage du frein de hydraulique stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de Toutes les 500 heures stationnement.
Entretien des courroies Poussez le levier d'étrier en avant avec le doigt jusqu'à ce que la plaquette de frein touche le disque du moyeu. Contrôle des courroies Réglez la tringlerie arrière jusqu'à ce que l'axe de chape élastique puisse être inséré dans le Périodicité...
g027730 Figure 79 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la de courroie. languette sous la retenue en métal. 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues latérales. g009038 Figure 78 Remplacement de la 1. Poulie d'embrayage 5. Trou carré dans le bras de la poulie de tension pour courroie d'entraînement de le rochet...
Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Appuyez sur la pédale de levage du tablier de coupe, enlevez la goupille de hauteur de coupe et abaissez le tablier de coupe au sol. Soulevez l'arrière de la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement et placez des chandelles (ou des...
g008620 Figure 84 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 23 Nm (17 pi-lb). Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Grande résistance (plus ferme) 3. Amortisseur 4. Résistance moyenne g010187 5. Faible résistance (molle) Figure 83 1.
Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. • Dépressurisez avec précaution le système hydraulique avant toute intervention sur le système. Liquide hydraulique spécifié Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée.
Page 66
Laissez refroidir le moteur et le système hydraulique pendant 10 minutes. Remarque: La jauge de niveau d'huile n'indique pas le niveau correct si la machine est chaude. Avancez le siège. Nettoyez la surface autour des jauges des réservoirs du système hydraulique (Figure 86).
Mobil 1 15W50 (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). Toutes les 500 heures—Après le premier remplacement, remplacez les filtres et le liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (plus fréquemment en cas de saleté...
Entretien du tablier de coupe Consignes de sécurité relatives aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et g006530 projeter le morceau cassé dans votre direction ou Figure 89 celle d'autres personnes, et infliger des blessures 1. Tranchant 3.
Page 69
à 3 mm (⅛ po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante.
Page 70
g000553 Figure 96 1. Lame 2. Équilibreur Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Pose des lames Insérez la douille dans la lame en plaçant l'embase sur le côté inférieur (côté herbe) de la lame (Figure 97). g295816 Figure 94 1.
Appliquez du lubrifiant à base de cuivre ou de la Relâchez le verrou de transport et laissez graisse sur le filetage du boulon de lame pour le tablier descendre à la hauteur de coupe prévenir le grippage au besoin. Posez le boulon sélectionnée.
g017036 g010251 Figure 103 Figure 101 1. Boulon de réglage monopoint 1. Écrou Whizlock 3. Écrou de blocage 2. Vis de réglage 4. Chape Serrez les 2 boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe (Figure 102). Pour régler le système monopoint, desserrez les 2 boulons au bas de la plaque de hauteur Remarque: Généralement, la pointe arrière...
Page 73
ATTENTION De l'énergie est emmagasinée dans les bras de levage du tablier de coupe. Des blessures graves ou mortelles peuvent être causées si le tablier est retiré sans libérer l'énergie emmagasinée. N'essayez pas de séparer le tablier du cadre avant sans bloquer l'énergie emmagasinée. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
g015594 g010252 Figure 106 Figure 105 1. Boulon 5. Ressort en place 1. Stabilisateur droit 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 2. Bielle de tablier (côté droit représenté) 7. Extrémité en J du ressort 3. Contre-écrou 3. Retirez le boulon à épaulement et l'écrou. 4.
Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Nettoyage du dessous du concernant le remisage tablier de coupe • Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou complet de toutes les pièces mobiles et faites une fois par jour refroidir la machine avant de la remiser.
Page 76
Grattez l'herbe et les saletés éventuellement Rangez la machine dans un endroit propre et accumulées sur le dessous de la tondeuse, puis sec, comme un garage ou une remise. Retirez lavez cette dernière au tuyau d'arrosage. la clé du commutateur d'allumage et rangez-la hors de la portée des enfants ou des personnes Remarque: Conduisez la machine, en...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le témoin d'anomalie s'allume. 1. Le moteur est trop chaud. 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Présence de carburant trop vieux dans 2. Utilisez du carburant frais. le réservoir. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est 3.
Page 78
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
Page 79
Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation ne sont pas 1. Serrez les vannes de dérivation. bien fermées. 2. La courroie de pompe est usée, 2. Remplacez la courroie. détendue ou cassée. 3.
Page 80
Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
Page 84
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...