Réglages /
Regolazioni
Optimisation bordure environnement avec
E
le tribord
• R
'
:
ÉALISATION DE L
ESSAI
Disposer les bacs selon la figure et reportez-vous
au tableau pour la distance entre les bacs.
³ Mettre en route l'épandeur 30 mètres avant
1
1
les bacs.
³ Ne stopper la distribution que 50 m au
2
2
minimum après avoir passé les bacs.
³Reprendre le passage correspondant à votre
3
3
largeur de travail.
Largeur de travail
9m ¥18m
21m ¥44m
Ottimizzazione dei bordi con il tribord,
E
nel modo "ambiente"
• R
EALIZZAZIONE DEL TEST
Disporre i recipienti come illustrato nella figura e
riportarsi alla tabella per la distanza tra i recipienti.
³ Mettere in moto lo spandiconcime una
1
1
decina di metri prima dei recipienti.
³ Interrompere la distribuzione soltanto 50 m
2
2
minimo dopo avere oltrepassato i recipienti.
³Riprendere il passaggio corrispondente alla
3
3
larghezza di lavoro.
Larghezza di lavoro
9m ¥18m
21m ¥44m
Optimización entorno del borde
E
con el tribord
• R
EALIZACIÓN DEL ENSAYO
Coloque los recipientes según la figura y siga las
indicaciones del cuadro para la distancia entre los
recipientes:
³ Ponga en marcha la abonadora unos diez
1
1
metros antes de los recipientes.
³ La distribución sólo deberá pararse a 50 m
2
2
como mínimo después de haber pasado los
recipientes.
³ Repita el recorrido correspondiente a su
3
3
anchura de trabajo.
Anchura de trabajo
9m ¥18m
21m ¥44m
/
Regulaciones
a
2m
3m
:
a
2m
3m
a
2m
3m
FR
1
2
IT
ES
67