Réglages /
Regolazioni
D
R
'
ÉGLAGE DE L
ÉPANDAGE DE BORDURE
Votre distributeur d'engrais permet d'épandre en
bordure suivant différents modes et d'optimiser ces
épandages.
A
A
Bordure rendement: (diode jaune allumée)
Il vous suffit d'actionner le système tribord et
diminuer le régime PDF de 10% (485 Tr/mn).
Excepté si le tableau de réglage de l'engrais
utilisé indique:
5°
80cm
dans ce cas conserver la PDF À 540 Tr/min.
Vous limitez ainsi la projection d'engrais hors
de la limite du champ.
B
B
Bordure environnement: (diode rouge allumée)
R
EGOLAZIONE DELLO SPANDIMENTO SUI BORDI
D
Il distributore di concime permette di spandere sui
bordi con diversi metodi e di ottimizzare questo tipo di
spandimento.
A
Spandimento sui bordi per il rendimento: (diodo
giallo acceso)
Basta azionare il sistema Tribord e ridurre il regime
PDF del 10% (485 giri/min).
Salvo se la tabella di regolazione del concime
utilizzato indica:
5°
80cm
in tal caso, lasciare la PDF a 540 giri/min.
In tal modo si limita la proiezione di concime fuori
dai confini del campo.
B
Spandimento sui bordi per l'ambiente: (diodo
rosso acceso)
R
D
EGULACIÓN DE ESPARCIDO EN BORDE
Su distribuidor de abono permite esparcir en bordes
de diferentes modos y optimizar estos esparcidos:
A
Rendimiento en bordes: (diodo amarillo
encendido)
Basta con accionar el sistema tribord y reducir el
régimen PDF un 10% (485 r.p.m.).Excepto si el
cuadro de regulación del abono utilizado indica:
5°
En este caso, mantenga la toma de fuerza A 540
r.p.m.
De esta manera se limita la proyección de abono
fuera del límite del campo.
B
Entorno de bordes: (diodo rojo encendido)
/
Regulaciones
80cm
Lors d'épandage en bord de route ou de rivière
par exemple, baissez votre dose de 15% côté
bordure et diminuer le régime PDF de 20%
(430 Tr/mn).
Excepté si le tableau de réglage de l'engrais
utilisé indique:
5°
80cm
dans ce cas diminuer la PDF de 10% (485Tr/min).
C
C
Epangage pleine largeur: (diode verte allumée)
Remettre votre régime PDF à 540 Tr/mn et votre
dose à 100%.
N
:
OTA
Aidez-vous de la réglette Sulky.
(voir chapitre
"Modulation de dose").
2
La bordure rendement est une bordure adjacente à
une parcelle voisine cultivée.
In caso di spandimento sui bordi di una strada o di
un fiume, ridurre la dose del 15% dalla parte dei
bordi e ridurre il regime PDF del 20%
(430 giri/min).
Salvo se la tabella di regolazione del concime
utilizzato indica:
5°
80cm
in tal caso, ridurre la PDF del 10% (485 giri/min).
C
Spandimento su tutta la larghezza: (diodo verde
acceso)
Rimettere il regime PDF a 540 giri/min e la dose
al 100%.
N
:
OTA
Aiutatevi con il righello Sulky
(vedi il capitolo
"Regolazione della dose").
2
Lo spandimento sui bordi per il rendimento si effettua
su bordi adiacenti ad una parcella vicina coltivata.
Durante el esparcimiento al borde de una
carretera o un río, por ejemplo, reduzca la dosis
un 15% por el lado del borde y disminuya el
régimen PDF un 20% (430 r.p.m.).
Excepto si el cuadro de regulación del abono
utilizado indica:
5°
En este caso, reduzca la toma de fuerza un 10%
(485 r.p.m).
C
Esparcido anchura total: (diodo verde encendido)
Vuelva a poner la toma de fuerza a 540 r.p.m. y la
dosis al 100%.
N
:
OTA
Utilice la regleta Sulky
(ver capítulo
"Modulación de dosis").
2
El borde de rendimiento es un borde adyacente a una
parcela vecina cultivada.
FR
IT
ES
80cm
A
1
2
65