Télécharger Imprimer la page

Sulky Burel X44 Mode D'emploi page 31

Publicité

Mise en route /
G
• Montage avec 2 distributeurs double effet.
L'ouverture des trappes se fait par deux
distributeurs double effet.
Des clapets pilotés évitent l'ouverture intempestive
des trappes au transport.
U
TILISATION
³ Pour épandre des deux côtés :
- actionner les deux distributeurs double effet sur le
tracteur
³ Pour épandre sur un côté (gauche ou droite) :
- actionner un des distributeurs double effet
(gauche ou droite)
• Montage avec 1 distributeur double effet
L'ouverture des trappes se fait par un distributeur
hydraulique double effet. Les 2 robinets montés à
l'extérieur de la cabine permettent de commander
indépendamment une trappe par rapport à l'autre .
G
• Montaggio con 2 distributori a doppio effetto.
L'apertura delle botole viene effettuata con due
distributori a doppio effetto.
Delle valvole pilotate evitano l'apertura intempestiva
delle botole durante il trasporto.
U
TILIZZO
³ Per spandere il concime su ambo i lati:
- azionare i due distributori a doppio effetto sul
trattore.
³ Per spandere il concime su un solo lato (sinistro o
destro):
- azionare uno dei distributori a doppio effetto
(sinistro o destro)
• Montaggio con 1 distributore a doppio effetto
L'apertura delle botole viene effettuata con un
distributore idraulico a doppio effetto. I 2 rubinetti
montati all'esterno della cabina permettono di
comandare indipendentemente una botola rispetto
all'altra.
G
• Montaje con 2 distribuidores de doble efecto .
La apertura de las trampillas se efectúa por dos
distribuidores de doble efecto.
Unas válvulas controladas evitan la apertura
inesperada de las trampillas durante el transporte.
U
TILIZACIÓN
³ Para esparcir por los dos lado :
- accione los dos distribuidores de doble efecto en
el tractor
³ Para esparcir por un lado (izquierdo o derecho) :
- accione uno de los distribuidores de doble efecto
• Montaje con 1 distribuidor de doble efecto
La apertura de las trampillas se realiza por un
distribuidor hidráulico de doble efecto. Las 2 llaves
montadas en el exterior de la cabina permiten
controlar independientemente una trampilla con
respecto a la otra.
/
Avviamento
Puesta en marcha
.
4
4
5
.
5
.
4
4
5
.
5
4
4
5
.
5
Un clapet piloté évite l'ouverture intempestive des
trappes au transport .
U
TILISATION
³ Pour épandre avec les 2 cotés
Actionner le distributeur double effet du tracteur
³ Pour épandre sur le coté droit Fermer les trappes
Fermer le levier rouge
Actionner le distributeur hydraulique du tracteur
³ Pour épandre sur le coté gauche Fermer les
trappes
Fermer le levier bleu
Actionner le distributeur hydraulique du tracteur
Una valvola pilotata evita l'apertura intempestiva delle
botole durante il trasporto.
U
TILIZZO
³ Per spandere su ambo i lati
Azionare il distributore a doppio effetto del trattore
³ Per spandere dal lato destro
Chiudere le botole
Disinserire la leva rossa
Azionare il distributore idraulico del trattore
³ Per spandere dal lato sinistro
Chiudere le botole
Disinserire la leva blu
Azionare il distributore idraulico del trattore
Una válvula controlada por piloto evita la apertura
intempestiva de las trampillas durante el transporte.
U
TILIZACIÓN
³ Para esparcir con los dos lados
Accionar el distribuidor de doble efecto en el tractor
³ Para esparcir por el lado derecho
Cerrar las trampillas
Cerrar la palanca roja
Accionar el distribuidor hidráulico del tractor
³ Para esparcir por el lado izquierdo Cerrar las
trampillas
Cerrar la palanca azul
Accionar el distribuidor hidráulico del tractor
FR
1
1
IT
ES
29

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

240032004000400 343-02