CoolAir SP950C/SPX1200C Safety instructions Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
Conventions in this manual CoolAir SP950C/SPX1200C Handling electrical cables • Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges. • Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials (metal). • Do not pull on the cables.
The CoolAir parking cooler is for supplying the cab of a lorry with cooled and dehumidified air. It can be used while driving. The CoolAir SP950C/SPX1200C compressor unit can only be operated in combination with a CoolAir SP950T/SPX1200T roof evaporator unit or a CoolAir SP950I/SPX1200IC rear panel evaporator unit.
The parking cooler with rear panel evaporator unit consists of the following components (fig. 1, page 3): • CoolAir SP950C/SPX1200C compressor unit (1) • CoolAir SP950I/SPX1200IC rear panel evaporator unit (2) with connection line (3) The parking cooler with roof evaporator unit consists of the following components (fig.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Notes on installation WARNING! Danger of electrocution! • Detach all connections to battery before starting installation of parking cooler. • Make sure that all electrical components are electrically discharged before carrying out work on them! CAUTION! Improper installation of the parking cooler can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk.
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C You should always observe the following tips and information when installing the parking cooler: • Please consult the manufacturer of your vehicle with regard to the following. – is the cab's rear panel a suitable location for attaching the unit? –...
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Installing the compressor unit NOTICE! Due to its weight, the compressor unit must have contact with at least two fastening points of the fastening surface. Do not use spacer sleeves for all four fastening points. NOTE To install the compressor unit using a vehicle-specific fastening frame, please observe the instructions included in the frame's scope of delivery.
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C NOTE The panelling can only be fitted once the refrigerant lines and the cables (chapter “Connecting the compressor unit to the evaporator unit” on page 18) have been connected. Connecting the compressor unit to the evaporator unit...
Page 19
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation • Avoid any narrow radiuses when routing and bending supply lines. Use a suitable round object with a shim as a bending aid. A radius which is too narrow will kink the refrigerant line, and this will prevent the auxiliary air conditioning unit from operating.
Page 20
Erklärung der Symbole CoolAir SP950C/SPX1200C Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole........20 Sicherheitshinweise .
CoolAir SP950C/SPX1200C Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Umgang mit dem Gerät...
Handbuchkonventionen CoolAir SP950C/SPX1200C Umgang mit elektrischen Leitungen • Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen! • Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall)! • Ziehen Sie nicht an Leitungen! •...
Die Standklimaanlage CoolAir dient dazu, das Fahrerhaus eines LKW mit gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren. Der Einsatz während der Fahrt ist möglich. Die Kompressoreinheit CoolAir SP950C/SPX1200C ist nur in Verbindung mit einer Dachverdampfereinheit CoolAir SP950T/SPX1200T oder einer Rückwandverdampfereinheit CoolAir SP950I/SPX1200IC funktionsfähig. Beide Komponenten zusammen bilden die Standklimaanlage CoolAir SP950/SPX1200.
Die Verbindungsleitung (Abb. 1 3, Seite 3) kann erst nach Montage der Verdampfereinheit und der Kompressoreinheit installiert werden. Die Standklimaanlage mit Rückwandverdampfereinheit besteht aus folgenden Komponenten (Abb. 1, Seite 3): • Kompressoreinheit CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Rückwandverdampfereinheit CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) mit Verbindungsleitung (3) Die Standklimaanlage mit Dachverdampfereinheit besteht aus folgenden Komponenten (Abb.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Hinweise zur Installation WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag! • Lösen Sie vor der Installation der Standklimaanlage alle Verbindungen zur Batterie. • Stellen Sie vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten sicher, dass keine Spannung mehr anliegt. VORSICHT! Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C • Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig modifiziert werden. • Die Lüftungsöffnungen (Gitter) dürfen nicht abgedeckt werden (Mindest- abstand zu anderen Anbauteilen: 10 cm). • Wird die Anlage nicht mit einem Befestigungsrahmen eingebaut, so achten Sie darauf, dass die Einbauposition der Kompressoreinheit nicht zu tief an der Rückwand gewählt wird.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Kompressoreinheit anbauen ACHTUNG! Aufgrund des Gewichts muss die Kompressoreinheit an mindestens zwei Befestigungspunkten der Befestigungsfläche anliegen. Verwenden Sie nicht an allen vier Befestigungspunkten Distanzhülsen. HINWEIS Zum Anbau der Kompressoreinheit mit Hilfe eines fahrzeugspezifischen Befestigungsrahmens beachten Sie die Anleitung im Lieferumfang des Rahmens.
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C HINWEIS Die Verkleidung kann erst nach Anschluss der Kältemittelleitungen und der Kabel (Kapitel „Kompressoreinheit mit Verdampfereinheit verbinden“ auf Seite 28) angebracht werden. Kompressoreinheit mit Verdampfereinheit verbinden ACHTUNG! Achten Sie vor dem Verschrauben der Verbindungskupplungen auf absolute Sauberkeit der Dicht- und Gewindeflächen. Eine Verunreinigung führt zur Störung der Klimaanlage.
Page 29
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation • Vermeiden Sie beim Verlegen und Biegen von Versorgungsleitungen enge Radien. Benutzen Sie zum Biegen einen passenden Rundkörper den Sie unterlegen. Bei einem zu engen Radius wird die Kältemittelleitung geknickt, und die Standklimaanlage ist nicht betriebsbereit. ➤ Die nicht benötige Länge der Versorgungsleitung durch Biegen eines Bogens kürzen.
Page 30
Explication des symboles CoolAir SP950C/SPX1200C Sommaire Explication des symboles....... . 30 Consignes de sécurité.
CoolAir SP950C/SPX1200C Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel •...
Conventions du manuel CoolAir SP950C/SPX1200C Précautions concernant les lignes électriques • Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des passe-câbles ! • Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement coudée sur des matériaux conducteurs (métal) !
CoolAir SP950C/SPX1200C Usage conforme Usage conforme Le CoolAir SP950C/SPX1200C permet de climatiser la cabine d'un camion avec de l'air refroidi et déshumidifié. Il est possible de l'utiliser pendant la marche. L'unité du compresseur ne peut fonctionner qu'avec une unité d'évaporateur de toit CoolAir SP950T/SPX1200T ou une unité...
Le climatiseur auxiliaire à unité pour paroi arrière est constitué des composants suivants (fig. 1, page 3) : • Unité de compresseur CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Unité d'évaporateur pour paroi arrière CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) avec ligne de raccordement (3) Le climatiseur auxiliaire à...
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Consignes de sécurité concernant l'installation AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution • Avant l'installation du climatiseur auxiliaire, débranchez tous les raccorde- ments à la batterie. • Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez-vous qu'ils ne sont pas sous tension !
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C • Évitez toute contrainte inutile et répétée de la ligne d'alimentation reliant l'évaporateur au compresseur. Toute détérioration de la ligne d'alimentation peut entraîner des fuites de frigorigène et affecter la puissance du climati- seur. • Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments de montage fournis.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Montage de l'unité du compresseur AVIS ! Étant donné son poids, l'unité du compresseur doit être plaquée contre au moins deux points de fixation de la surface de fixation. N'utilisez pas des douilles d'écartement sur chacun des quatre points de fixation.
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C REMARQUE L'habillage ne peut être mis en place qu'après raccordement des lignes de frigorigène et des câbles (chapitre « Raccordement du compresseur à l'évaporateur », page 38). Raccordement du compresseur à l'évaporateur AVIS ! Avant de visser les accouplements, veillez à ce que les surfaces des joints et des pas de vis soient absolument propres.
Page 39
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation • Évitez que les câbles d'alimentation ne soient excessivement coudés lors de leur pose. Pour les enrouler, veuillez placer en dessous un corps circulaire approprié! Si le rayon de celui-ci est insuffisant, la ligne de frigorigène et le climatiseur ne pourront pas fonctionner.
Page 40
Aclaración de los símbolos CoolAir SP950C/SPX1200C Índice Aclaración de los símbolos....... 40 Indicaciones de seguridad.
CoolAir SP950C/SPX1200C Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta •...
Convenciones del manual de instrucciones CoolAir SP950C/SPX1200C Manipulación de los cables eléctricos • Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conduc- tos para cables o guías de cable. • Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
El CoolAir está destinado a climatizar la cabina del conductor de un camión con aire refrigerado y deshumidificado. Se puede emplear durante la conducción. El compresor CoolAir SP950C/SPX1200C solo funciona en combinación con un evaporador de techo CoolAir SP950T/SPX1200T o un evaporador para pared trasera CoolAir SP950I/SPX1200IC.
El equipo de aire acondicionado a motor parado con evaporador para pared trasera consta de los siguientes componentes (fig. 1, página 3): • compresor CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • evaporador para pared trasera CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) con cable de conexión (3) El equipo de aire acondicionado a motor parado con evaporador de techo consta de los siguientes componentes (fig.
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalación Indicaciones para la instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! • Antes de efectuar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado, suelte todas las conexiones a la batería. • Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
Instalación CoolAir SP950C/SPX1200C • Evite someter el conducto de alimentación situado entre el evaporador y el compresor a esfuerzos mecánicos innecesarios y frecuentes. Los daños provocados pueden tener como consecuencia una pérdida de refrigerante y una merma en la potencia del equipo.
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalación Montaje del compresor ¡AVISO! Debido al peso del compresor, éste debe fijarse al menos en dos puntos de la superficie de apoyo. No emplee casquillos distanciadores en los cuatro puntos de fijación. NOTA Para montar el compresor con un bastidor de fijación específico para su vehículo, siga las instrucciones del bastidor.
Instalación CoolAir SP950C/SPX1200C NOTA El recubrimiento solo se podrá colocar después de haber conectado los conductos del refrigerante y los cables (capítulo “Unir el compresor con el eva- porador” en la página 48). Unir el compresor con el evaporador ¡AVISO! Antes de enroscar los acoplamientos, asegúrese de que las superficies de...
Page 49
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalación • Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios pequeños. Para curvarlos, ponga dentro de la curva un cuerpo redondeado adecuado. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrige- rante se doble y el equipo de aire acondicionado a motor parado no estará...
Page 50
Explicação dos símbolos CoolAir SP950C/SPX1200C Índice Explicação dos símbolos ....... . 50 Indicações de segurança .
CoolAir SP950C/SPX1200C Indicações de segurança Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
Convenções do manual de instruções CoolAir SP950C/SPX1200C Manuseamento com cabos elétricos • Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas afiadas, então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos! • Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletrocondutores (metal)! •...
É possível a utilização durante a condução. O compressor CoolAir SP950C/SPX1200C é apenas funcional em combinação com uma unidade de evaporação para o tejadilho CoolAir SP950T/SPX1200T ou uma unidade de evaporação para a parede traseira SP950I/SPX1200IC. A composição de ambos os componentes formam a unidade fixa de ar condicio-...
A unidade fixa de ar condicionado com unidade de evaporação para a parede traseira é composta pelos seguintes componentes (fig. 1, página 3): • Compressor CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • A unidade de evaporação para a parede traseira CoolAir SP950I/ SPX1200IC (2) com tubo de ligação (3) A unidade fixa de ar condicionado com unidade de evaporação para o tejadilho...
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalação Passos de instalação AVISO! Perigo devido a choque elétrico! • Antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado, desconecte os bornes da bateria. • Antes de executar trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique-se de que já não existe tensão! PRECAUÇÃO!
Instalação CoolAir SP950C/SPX1200C • Evite esforços mecânicos desnecessários e frequentes do tubo de alimenta- ção entre a unidade de evaporação e o compressor. Os danos podem resul- tar em perda do líquido refrigerante e de um desempenho reduzido da unidade.
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalação Montar o compressor NOTA! Devido ao peso, o compressor tem de ficar encostado a, pelo menos, dois pontos de fixação da superfície de fixação. Não utilize mangas distanciadoras em todos os quatro pontos de fixação. OBSERVAÇÃO Para a montagem do compressor com o auxílio de uma estrutura de fixação específica para veículos, preste atenção ao manual incluído no material...
Instalação CoolAir SP950C/SPX1200C OBSERVAÇÃO O revestimento apenas pode ser aplicado após a conexão do tubos do líquido refrigerante e dos cabos (capítulo “Ligar o compressor com a unidade de eva- poração” na página 58). Ligar o compressor com a unidade de evaporação NOTA! Antes de aparafusar os acoplamentos de ligação, tenha atenção à...
Page 59
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalação • Evite raios apertados ao colocar e dobrar tubos de alimentação. Para dobrar, utilize um corpo cilíndrico adequado que coloca por baixo. Em caso de um raio demasiado apertado, a mangueira do líquido refrigerante é dobrada e a unidade fixa de ar condicionado deixa de estar operacional.
Page 60
Spiegazione dei simboli CoolAir SP950C/SPX1200C Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 60 Indicazioni di sicurezza .
CoolAir SP950C/SPX1200C Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
Convenzioni del manuale CoolAir SP950C/SPX1200C Utilizzo delle linee elettriche • Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi! • Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che conducono elettricità...
CoolAir serve per climatizzare l'abitacolo delle cabine di guida degli autocarri con aria fresca e deumidificata. È possibile l'utilizzo anche durante la marcia. Il compressore CoolAir SP950C/SPX1200C funziona solo se combinato con un condensatore a tetto CoolAir SP950T/SPX1200T o a un evaporatore per parete posteriore CoolAir SP950I/SPX1200IC.
Il climatizzatore a motore spento con evaporatore per parete posteriore è costi- tuito dai seguenti componenti (fig. 1, pagina 3): • compressore CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • evaporatore per parete posteriore CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) con cavo di collegamento (3) Il climatizzatore a motore spento con evaporatore a tetto è...
CoolAir SP950C/SPX1200C Installazione Indicazioni sull'installazione AVVERTENZA! Pericolo a causa di scossa elettrica! • Prima di installare il climatizzatore a motore spento scollegare tutte le linee di alimentazione elettrica dalla batteria. • Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non...
Installazione CoolAir SP950C/SPX1200C • Evitare sollecitazioni meccaniche inutili e frequenti della linea di alimenta- zione tra evaporatore e compressore. I danni possono condurre a perdite di refrigerante e al deterioramento delle prestazioni dell’impianto. • I componenti di montaggio in dotazione non devono essere modificati in modo arbitrario durante l’installazione.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installazione Montaggio del compressore AVVISO! Dato il peso, il compressore deve aderire ad almeno due punti di fissaggio della superficie di fissaggio. Non utilizzare le bussole distanziali in tutti i quattro punti di fissaggio. NOTA Per montare il compressore con l'aiuto di un telaio di fissaggio specifico per il veicolo, osservare il manuale di istruzioni del telaio in dotazione.
Installazione CoolAir SP950C/SPX1200C NOTA Il rivestimento può essere applicato solo dopo il collegamento dei tubi refrige- ranti e dei cavi (capitolo “Collegamento del compressore all’evaporatore” a pagina 68). Collegamento del compressore all’evaporatore AVVISO! Prima di avvitare i raccordi di giunzione, assicurarsi che la superficie della guarnizione e della filettatura sia perfettamente pulita.
Page 69
CoolAir SP950C/SPX1200C Installazione ➤ Accorciare la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione piegando il cavo in modo da formare un arco. ➤ Applicare la massa sigillante (fig. 8 1, pagina 8) per impedire infiltrazioni d'acqua fra la parete posteriore dell'autocarro e la clip.
Page 70
Verklaring van de symbolen CoolAir SP950C/SPX1200C Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......70 Veiligheidsaanwijzingen .
CoolAir SP950C/SPX1200C Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
Handleidingconventies CoolAir SP950C/SPX1200C Omgang met elektrische leidingen • Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren! • Plaats geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch geleidend materiaal (metaal)! • Trek niet aan leidingen! •...
De CoolAir is bestemd voor het klimatiseren van de bestuurderscabine van een vrachtwagen met gekoelde en ontvochtigde lucht. Het gebruik tijdens het rijden is mogelijk. De compressoreenheid CoolAir SP950C/SPX1200C functioneert uitsluitend in combinatie met een dakverdampereenheid CoolAir SP950T/SPX1200T of een achterwandverdampereenheid CoolAir SP950I/SPX1200IC. Deze componen- ten vormen samen de standairco CoolAir SP950/SPX1200.
De standairco met achterwandverdampereenheid bestaat uit volgende compo- nenten (afb. 1, pagina 3): • Compressoreenheid CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Achterwandverdampereenheid CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) met verbindingsleiding (3) De standairco met dakverdampereenheid bestaat uit volgende componenten (afb.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installatie Aanwijzingen voor de installatie WAARSCHUWING! Gevaar door stroomschok! • Verbreek voor de installatie van de standairco alle verbindingen met de accu. • Voor werkzaamheden aan componenten die op elektriciteit werken, moet ervoor gezorgd worden dat deze niet meer onder spanning staan!
Installatie CoolAir SP950C/SPX1200C • Vermijd onnodige en veelvuldige mechanische belasting van de voedings- leiding tussen verdamper- en compressoreenheid. Beschadigingen kunnen leiden tot koelmiddellekkage en tot beperking van het vermogen van de installatie. • De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigen- machtig worden gewijzigd.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installatie Compressoreenheid aanbouwen LET OP! Op grond van het gewicht moet de compressoreenheid tegen minstens twee bevestigingspunten van het bevestigingsvlak liggen. Gebruik afstandshulzen niet op alle vier bevestigingspunten. INSTRUCTIE Neem voor montage van de compressoreenheid met behulp van een voertuigspecifiek bevestigingsframe van de handleiding die bij het frame wordt geleverd in acht.
Installatie CoolAir SP950C/SPX1200C INSTRUCTIE De bekleding kan pas na aansluiten van de koudemiddelleidingen en de kabels (hoofdstuk „Compressoreenheid met verdampereenheid verbinden” op pagina 78) worden gemonteerd. Compressoreenheid met verdampereenheid verbinden LET OP! Voor het vastschroeven van de verbindingskoppelingen moeten de afdicht- en schroefdraadvlakken absoluut schoon zijn.
Page 79
CoolAir SP950C/SPX1200C Installatie • Vermijd bij het leggen en buigen van voedingsleidingen kleine radiussen. Gebruik voor het buigen een geschikt rond voorwerp dat u eronder legt. Bij een te kleine radius wordt de koelmiddelleiding geknikt en is de standairco niet bedrijfsklaar.
Page 80
Forklaring af symbolerne CoolAir SP950C/SPX1200C Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 80 Sikkerhedshenvisninger .
CoolAir SP950C/SPX1200C Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Omgang med apparatetet •...
Håndbogens brug CoolAir SP950C/SPX1200C Omgang med elektriske ledninger • Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer! • Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal)! • Træk ikke i ledninger! •...
Korrekt anvendelse CoolAir anvendes til at klimatisere en lastbils førerhus med kølet og affugtet luft. Anvendelse er mulig under kørslen. Kompressorenheden CoolAir SP950C/SPX1200C fungerer kun i forbindelse med en tagfordamperenhed CoolAir SP950T/SPX1200T eller en bagvægsfordamperenhed CoolAir SP950I/SPX1200IC. Begge komponenter udgør sammen standklimaanlægget CoolAir SP950/SPX1200.
Forbindelsesledningen (fig. 1 3, side 3) kan først installeres, når fordamper- enheden og kompressorenheden er monteret. Standklimaanlægget med bagvægsfordamperenhed består af følgende kom- ponenter (fig. 1, side 3): • Kompressorenhed CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Bagvægsfordamperenhed CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) med forbindelsesledning (3) Standklimaanlægget med tagfordamperenhed består af følgende komponen- ter (fig.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation BEMÆRK • Producenten anbefaler udtrykkeligt at anvende en køretøjsspecifik fastgørelsesramme, så den tilhørende kompressorenhed kan monteres optimalt på førerhusets bagvæg. • Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets software kontrolleres (se installationsvejledningen til den tilhørende fordamperenhed).
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C • Kølemiddelrørets længde skal være tilstrækkelig til at forbinde kompressor- og fordamperenheden. Røret må ikke monteres med spænding. – SP950T/SPX1200T: ca. 4,2 m – SP950I: ca. 2,3 m – SPX1200IC: ca. 2,1 m • Fastgørelsesfladen skal være så jævn som mulig. Ved ujævne flader skal der anvendes afstandsmuffer.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation ➤ Spænd denne skrue-spændeskive-enhed fast med de smalle M8-møtrikker (fig. 3 7, side 5). ➤ Skub skiverne (fig. 4 6, side 6) på M8-skruerne, der rager ud. Anvend de vedlagte afstandsmuffer (fig. 4 5, side 6) som udligning ved bagvægge med forskydning.
Page 88
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C Overhold følgende henvisninger, når forsyningsledningerne trækkes: • Læs monteringsvejledningen til fordamperenheden. • Den maks. installationslængde mellem fordamper- og kompressorenhed er: – SP950T/SPX1200T: ca. 4,2 m – SP950I: ca. 2,3 m – SPX1200IC: ca. 2,1 m • Undgå snævre radier, når forsyningsledninger trækkes og bøjes. Anvend en passende rund genstand, som skal lægges under, når der bøjes.
Page 89
CoolAir SP950C/SPX1200C Förklaring till symboler Innehållsförteckning Förklaring till symboler ....... . . 89 Säkerhetsanvisningar .
Säkerhetsanvisningar CoolAir SP950C/SPX1200C Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Handhavande •...
CoolAir SP950C/SPX1200C Handboken Elledningar • Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om ledningarna ska dras genom väggar med vassa kanter! • Lägg inte ledningarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande mate- rial (metall)! • Dra inte i ledningarna! • Dra och fäst ledningarna så att man inte kan snubbla över dem och så att de inte kan skadas.
CoolAir används till att klimatisera luften i lastbilar med hjälp av kyld och avfuktad luft. Den kan användas under körning. Kompressorenheten CoolAir SP950C/SPX1200C fungerar endast tillsammans med den takmonterade förångarenheten CoolAir SP950T/SPX1200T eller bak- väggsförångarenheten CoolAir SP950I/SPX1200IC. Tillsammans bildar de båda komponenterna den motoroberoende klimatanläggningen...
Anslutningsledningen (bild 1 3, sida 3) kan installeras först efter monteringen av förångar- och kompressorenheten. Den motoroberoende klimatanläggningen med bakväggsförångarenhet består av följande komponenter (bild 1, sida 3): • Kompressorenhet CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Bakväggsförångarenheten CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) med anslutningsledning (3) Den motoroberoende klimatanläggningen med den takmonterade förångaren- heten består av följande komponenter (bild 1, sida 3):...
Page 94
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C OBSERVERA! Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveransen. Vid montering av anläggningen tillsammans med delar som inte hör till produkten bortfaller garantitidsgarantin. ANVISNING • Tillverkaren rekommenderar uttryckligen att en fordonsanpassad monteringsram används för optimal montering av kompressorenheten på...
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Bestämma monteringsposition Monteringspositionen måste uppfylla följande krav: • Underhållsarbeten måste lätt kunna genomföras. • Det måste finnas tillräckligt med plats för köldmedelsledningen. • Kompressorenheten får inte monteras med lutning horisontalt eller vertikalt. • Kompressorenheten får inte monteras på ställen där det avges värme (motor- värme etc).
Installation CoolAir SP950C/SPX1200C ANVISNING Applicera oxidationsskydd kring alla genomgående borrhål; på så sätt förhindrar man rostbildning. ➤ Skjut de fyra skruvarna M8 x 40 mm (bild 3 10, sida 5) med de fyra under- läggsbrickorna AD Ø 40 mm (bild 3 9, sida 5) inifrån genom bakväggen.
Page 97
CoolAir SP950C/SPX1200C Installation ➤ Sätt i skyddshyllet i hållaren under kopplingen och fixera med det medföljande locket. ➤ Fixera den tjocka köldmedelsledningen med medföljande rörklämma, sexkantskruven M6 x 16 mm, U-brickan M6 och låsmuttrarna M6 (bild 7, sida 8). Beakta följande anvisningar när ledningarna dras: •...
CoolAir SP950C/SPX1200C Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblings- spenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
Konvensjoner i håndboken CoolAir SP950C/SPX1200C Håndtering av elektriske ledninger • Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, bruker du kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer! • Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall)! • Ikke trekk i ledninger! •...
CoolAir brukes til å klimatisere førerhuset i en lastebil med avkjølt og avfuktet luft. Kan brukes under kjøring. Kompressorenheten CoolAir SP950C/SPX1200C fungerer bare i forbindelse med en fordamperenheten for tak CoolAir SP950T/SPX1200T eller en fordamperenhet for bakvegg CoolAir SP950I/SPX1200IC. De to komponen- tene sammen utgjør klimaanlegget CoolAir SP950/SPX1200.
Standardklimaanlegg med fordamperenhet for bakvegg består av følgende komponenter (fig. 1, side 3): • Kompressorenhet CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Fordamperenhet for bakvegg CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) med forbindelsesledning (3) Standardklimaanlegg med fordamperenhet for tak består av følgende kompo- nenter (fig.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installasjon Råd vedrørende installasjon ADVARSEL! Fare på grunn av strømstøt! • Løsne alle forbindelser til batteriet før klimaanlegget skal installeres. • Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst! FORSIKTIG! Feil installasjon av klimaanlegget kan føre til skader på...
Installasjon CoolAir SP950C/SPX1200C • Hvis anlegget ikke monteres med en festeramme, må du påse at monterings- posisjonen til kompressorenheten ikke blir for dyp på bakveggen. Anlegget kan bli skadet på grunn av de høye temperaturene på spillvarmen til motoren. • Apparatet skal monteres i samsvar med nasjonale forskrifter for kabellegging.
CoolAir SP950C/SPX1200C Installasjon Bruk til dette festehullene til kompressorenheten som sjablong. ➤ Tegn på de valgte hullene med en filtpenn. ➤ Bor festehull (Ø 9 mm) på de påtegnede stedene. MERK Bruk oksidasjonsbeskyttelse rundt alle de borede gjennomgående hullene for å...
Page 106
Installasjon CoolAir SP950C/SPX1200C ➤ Koble de fremre koblingshalvdelene (tynn kjølemiddelledning) (fig. 6, side 7) til hverandre og trekk til disse med en fastnøkkel + ¼ omdreining. ➤ Sett inn beskyttelsestrekket i holderen under koblingen, og fest den med det vedlagte lokket.
Page 107
CoolAir SP950C/SPX1200C Symbolien selitys Sisällysluettelo Symbolien selitys ........107 Turvallisuusohjeet .
Turvallisuusohjeet CoolAir SP950C/SPX1200C Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Laitteen käsittely...
Määräysten mukainen käyttö CoolAir jäähdyttää kuorma-auton ohjaamon sekä poistaa kosteutta. Käyttö ajon aikana on mahdollista. Kompressoriyksikkö CoolAir SP950C/SPX1200C toimii ainoastaan yhdessä kat- tohaihdutinyksikön CoolAir SP950T/SPX1200T tai takaseinähaihdutinyksikön CoolAir SP950I/SPX1200IC kanssa. Yhdessä molemmat komponentit muodos- tavat ilmastointilaitteen CoolAir SP950/SPX1200.
CoolAir SP950C/SPX1200C Asennus Asennusohjeita VAROITUS! Sähköiskusta johtuva vaara! • Irrota kaikki akkuliitännät ennen ilmastointilaitteen asentamista. • Varmista ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä, että osat ovat jännitteettömiä! HUOMIO! Ilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamattomissa olevaan vahingoittumiseen ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
Asennus CoolAir SP950C/SPX1200C • Jos laitetta ei asenneta kiinnityskehyksen avulla, ota huomioon, että kompres- soriyksikön asennuskohtaa ei valita liian syvältä takaseinästä. Moottorin läm- mön aiheuttama korkea lämpötila voi vaurioittaa laitetta. • Laite on asennettava kansallisten johdotusmääräysten mukaisesti. Asennuskohdan määritys Laitteen asennuskohdan tulee olla seuraavien kriteereiden mukainen: •...
Указания по технике безопасности CoolAir SP950C/SPX1200C Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения...
CoolAir SP950C/SPX1200C Правила, действующие в данной инструкции Обращение с электрическими проводами • Если необходимо провести электрические провода через стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы! • Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые провода по электропроводящим материалам (металлу)! •...
CoolAir служит для кондиционирования воздуха в кабине грузового автомо- биля охлажденным и осушенным воздухом. Возможно применение во время движения. Компрессорный модуль CoolAir SP950C/SPX1200C пригоден к эксплуата- ции только в комбинации с накрышным испарительным модулeм CoolAir SP950T/SPX1200T или с испарительным модулем на задней стенке CoolAir SP950I/SPX1200IC.
после монтажа испарительного и компрессорного модуля. Стояночный кондиционер с испарительным модулем на задней стенке состоит из следующих компонентов (рис. 1, стр. 3): • Компрессорный модуль CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Испарительный модуль CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) с соединительной линией (3) Стояночный кондиционер с накрышным испарительным модулем состоит из...
Монтаж CoolAir SP950C/SPX1200C Указания по монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! • Перед монтажом стояночного кондиционера отсоедините все соединения с батареей. • Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в отсутствии напряжения! ОСТОРОЖНО! Неправильный монтаж кондиционера может приводить к непоправимым...
CoolAir SP950C/SPX1200C Монтаж • Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается своевольно изменять. • Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (решетки) (мини- мальное расстояние до других узлов: 10 см). • Если система устанавливается не с помощью крепежной рамки, то сле- дите за тем, чтобы не выбрать место монтажа компрессорного модуля...
Монтаж CoolAir SP950C/SPX1200C Монтаж компрессорного модуля ВНИМАНИЕ! В связи с большим весом компрессорный модуль должен прилегать как минимум в двух точках крепления поверхности монтажа. Не используйте распорные втулки во всех четырех точках крепления. УКАЗАНИЕ При монтаже компрессорного модуля с помощью крепежной рамки (для...
CoolAir SP950C/SPX1200C Монтаж УКАЗАНИЕ Обшивку можно установить только после присоединения линий хладагента и кабелей (гл. «Соединение компрессорного модуля с испарительным модулем» на стр. 123). Соединение компрессорного модуля с испарительным модулем ВНИМАНИЕ! Перед свинчиванием соединительных муфт обеспечьте абсолютную чистоту уплотняющих и резьбовых поверхностей. Загрязнение ведет...
Page 124
Монтаж CoolAir SP950C/SPX1200C • При прокладке не допускайте изгиба питающих линий с небольшими радиусами изгиба. Для изгиба используйте подходящий круглый предмет, подкладывая его под кабель. Слишком малый радиус ведет к перегибу линии хладагента, и кондиционер не может работать. ➤ При необходимости, уменьшите длину питающей линии, свернув ее...
Page 125
CoolAir SP950C/SPX1200C Objasnienia symboli Spis treści Objasnienia symboli........125 Zasady bezpieczeństwa .
Zasady bezpieczeństwa CoolAir SP950C/SPX1200C Zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Korzystanie z urządzenia...
CoolAir SP950C/SPX1200C Konwencje zastosowane w podręczniku Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi • W przypadku konieczności przeprowadzenia przewodów przez ściany o ostrych krawędziach należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów! • Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal)!
Możliwe jest wykorzystanie urządzenia także podczas jazdy. Jednostka kompresora CoolAir SP950C/SPX1200C działa jedynie w połączeniu z jednostką parownika dachowego CoolAir SP950T/SPX1200T lub jednostką parownika na tylnej ścianie CoolAir SP950I/SPX1200IC. Oba komponenty two- rzą...
Klimatyzator postojowy z jednostką parownika na tylnej ścianie składa się z następujących komponentów (rys. 1, strona 3): • Jednostka kompresora CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Jednostka parownika na tylnej ścianie CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) z przewodem łączącym (3) Klimatyzator postojowy z jednostką...
Instalacja CoolAir SP950C/SPX1200C Wskazówki dotyczące instalacji OSTRZEŻENIE! Zagrożenie w wyniku porażenia prądem! • Przed instalacją klimatyzatora postojowego należy odłączyć od akumulatora wszelkie przewody. • Przed rozpoczęciem prac przy częściach zasilanych prądem elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia! OSTROŻNIE!
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalacja • Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest niedo- zwolona. • Otwory wentylacyjne (siatka) nie mogą być przykryte (minimalna odległość od innych elementów konstrukcji: 10 cm). • Jeśli urządzenie nie zostanie zamontowane za pomocą ramy mocującej, należy zwrócić...
Instalacja CoolAir SP950C/SPX1200C Montaż jednostki kompresora UWAGA! Z powodu znacznej wagi jednostka kompresora musi być przytwierdzona do powierzchni w przynajmniej dwóch punktach mocowania. Nie wolno stoso- wać tulei dystansowych przy wszystkich czterech punktach mocowania. WSKAZÓWKA Przy montażu jednostki kompresora za pomocą specyficznej dla danego pojazdu ramy mocującej należy przestrzegać...
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalacja WSKAZÓWKA Osłonę można założyć dopiero po podłączeniu przewodu czynnika chłodzącego oraz kabli (rozdz. „Połączenie jednostki kompresora z jednostką parownika” na stronie 133). Połączenie jednostki kompresora z jednostką parownika UWAGA! Przed przykręceniem punktów połączeń należy pamiętać o konieczności zachowania bezwzględnej czystości powierzchni uszczelnień...
Page 134
Instalacja CoolAir SP950C/SPX1200C • Podczas układania i wyginania przewodów zasilających należy unikać ostrych kątów. Do uginania używać odpowiedniej okrągłej części, którą podkłada się pod przewód. Zbyt ostry kąt powoduje zagięcie przewodu czynnika chłodniczego, a tym samym uniemożliwia pracę klimatyzatora postojowego.
Bezpečnostné pokyny CoolAir SP950C/SPX1200C Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Manipulácia so zariadením...
CoolAir SP950C/SPX1200C Formality príručky Manipulácia s elektrickými vedeniami • Ak sa vedenia musia viest’ cez steny s ostrými hranami, použite ochranné rúrky, príp. priechodky! • Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo ostro lomené vedenia! • Net’ahajte vedenia! • Vedenia upevnite a položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené...
CoolAir slúži na klimatizovanie kabíny vodiča nákladného vozidla chladeným, odvlhčeným vzduchom. Používanie počas jazdy je možné. Kompresorová jednotka CoolAir SP950C/SPX1200C je funkčná len v spojení s jednotkou strešného výparníka CoolAir SP950T/SPX1200T alebo jednotkou výparníka určeného na zadnú stenu CoolAir SP950I/SPX1200IC. Oba kompo- nenty spolu tvoria klimatizačný...
Klimatizácia určená na prevádzku počas státia s jednotkou výparníka určeného na zadnú stenu pozostáva z nasledujúcich komponentov (obr. 1, strane 3): • Kompresorová jednotka CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Jednotka výparníka určená na zadnú stenu CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) so spojovacím vedením (3) Klimatizácia určená...
Inštalácia CoolAir SP950C/SPX1200C Pokyny na inštaláciu VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! • Pred inštaláciou klimatizačného systému na prevádzku počas státia odpojte všetky pripojenia k batérii. • Pred vykonaním prác na elektricky poháňaných komponentoch sa uistite, že nie sú pod napätím! UPOZORNENIE! Nesprávna inštalácia klimatizačného systému na prevádzku počas státia môže...
CoolAir SP950C/SPX1200C Inštalácia • Vetracie otvory (mriežka) sa nesmú zakrývať (minimálna vzdialenosť k iným namontovaným dielom: 10 cm). • Ak sa zariadenie nenamontuje pomocou upevňovacieho rámu, dbajte na to, aby nebol zvolená montážna pozícia kompresorovej jednotky príliš nízko na zadnej stene. Vysokými teplotami sa môže zariadenie poškodiť.
Page 142
Inštalácia CoolAir SP950C/SPX1200C ➤ Demontujte vonkajšie opláštenie. K tomu odstráňte štyri šesťhranné skrutky na ventilátore (obr. 2 1, strane 4) a osem imbusových skrutiek (obr. 2 2, strane 4). Pred stiahnutím vonkajšieho krytu odpojte pripájací kábel ventilátora. ➤ Zistite pozíciu kompresorovej jednotky.
CoolAir SP950C/SPX1200C Inštalácia Spojenie kompresorovej jednotky s jednotkou výparníka POZOR! Pred zaskrutkovaním spojok dbajte na absolútnu čistotu tesniacich a závitových plôch. Znečistenie vedie k poruche klimatizácie. ➤ Uložte spojovacie vedenie ku kompresorovej jednotke a toto zaveďte do kompresorovej jednotky. POZNÁMKA Dbajte na to, aby sa polovica spojky s tenkým kapilárnym vedením neprekrútila...
Page 144
Inštalácia CoolAir SP950C/SPX1200C POZNÁMKA Ak chcete predísť poškodeniu zadnej steny nákladného vozidla, klip môžete nalepiť aj vhodným lepidlom. Rešpektujte upozornenia výrobcu lepidla. ➤ Napájacie vedenie upevnite priloženými sponami na zadnú stenu kabíny nákladného vozidla (obr. 8, strane 8): ➤ Vlnovitú trubku vložte do určeného držiaka (obr. 8 2, strane 8).
Bezpečnostní pokyny CoolAir SP950C/SPX1200C Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Manipulace s přístrojem...
CoolAir SP950C/SPX1200C Pravidla uspořádání příručky Manipulace s elektrickými rozvody • Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly, použijte chrá- ničky nebo průchodky! • Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivé mate- riály (kov)! • Netahejte za kabely! •...
Zařízení CoolAir slouží ke klimatizaci kabiny řidiče nákladního automobilu chlazeným a odvlhčeným vzduchem. Zařízení můžete používat za jízdy. Kompresorová jednotka CoolAir SP950C/SPX1200C je funkční pouze ve spo- jení se střešní výparníkovou jednotkou CoolAir SP950T/SPX1200T nebo s výparníkovou jednotkou na zadní stěně CoolAir SP950I/SPX1200IC. Obě tyto součásti spolu tvoří...
Nezávislá klimatizace s výparníkovou jednotkou umístěnou na zadní stěnu zahr- nuje následující komponenty (obr. 1, strana 3): • Kompresorová jednotka CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Výparníková jednotka CoolAir SP950I/SPX1200IC na zadní stěně (2) se spo- jovacím vedením (3).
Page 150
Instalace CoolAir SP950C/SPX1200C POZOR! Výrobce přebírá záruky výhradně za součásti, které jsou obsahem dodávky. Při instalaci zařízení společně s výrobky jiných výrobců pozbývá záruka platnosti. POZNÁMKA • Výrobce výslovně doporučuje použití upevňovacího rámu pro konkrétní typ vozidla z důvodu optimální montáže kompresorové jednotky k zadní...
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalace Stanovení instalační polohy Instalační poloha zařízení musí splňovat následující kritéria: • Musí umožňovat snadné provádění údržby. • Musí být k dispozici dostatek místa pro rozvody chladiva. • Kompresorovou jednotku nesmíte instalovat s horizontálním ani vertikálním sklonem. • Kompresorovou jednotku nesmíte montovat v oblasti přímého odpadního tepla (teplo z motoru apod.).
Instalace CoolAir SP950C/SPX1200C ➤ Označte vybrané otvory fixem. ➤ Vyvrtejte upevňovací otvory (Ø 9 mm) na vyznačených místech. POZNÁMKA Naneste oxidační ochranu kolem všech vyvrtaných průchozích otvorů, abyste zabránili rezivění. ➤ Nasaďte zevnitř zadní stěnou čtyři šrouby M8x40 mm (obr. 3 10, strana 5) se čtyřmi podložkami, vnější...
Page 153
CoolAir SP950C/SPX1200C Instalace ➤ Nasaďte ochranné pouzdro do držáku pod spojkou a zajistěte přiloženým víkem. ➤ Upevněte silný rozvod chladiva přiloženou sponou, šroubem se šestihrannou hlavou M6x16 mm, podložkou U M6 a pojistnou maticí M6 (obr. 7, strana 8). Při instalaci napájecích rozvodů dodržujte následující pokyny: •...
Page 154
A szimbólumok magyarázata CoolAir SP950C/SPX1200C Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......154 Biztonsági tudnivalók........155 A készülék kezelése .
CoolAir SP950C/SPX1200C Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
A kézikönyv szabályai CoolAir SP950C/SPX1200C Az elektromos vezetékek kezelése • Ha vezetékeket éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon üres csöveket, illetve vezetékátvezetőket! • Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan vezető anyagokon (fém)! • Ne fejtsen ki húzóerőt a vezetékekre! •...
A CoolAir állóklíma-berendezés tehergépjármű-vezetőfülkék hűtött és nedvesí- tett levegővel történő klimatizálására szolgál. Az utazás során történő használat lehetséges. A CoolAir SP950C/SPX1200C kompresszor csak CoolAir SP950T/SPX1200T tetőpárologtatóval vagy CoolAir SP950I/SPX1200IC hátfalrögzítésű párologta- tóval együtt üzemeltethető. A két összetevő együtt alkotja a CoolAir SP950/ SPX1200 állóklíma-berendezést.
A csatlakozóvezetéket (1. ábra 3, 3. oldal) csak a párologtatóegység és a kompresszor felszerelése után lehet elhelyezni. A hátfalrögzítésű párologtatóval ellátott állóklíma-berendezés a következő kom- ponensekből áll (1. ábra, 3. oldal): • CoolAir SP950C/SPX1200C kompresszor (1) • CoolAir SP950I/SPX1200IC hátfalrögzítésű párologtató (2) csatlakozóvezetékkel (3) A tetőpárologtatóval ellátott állóklíma-berendezés a következő komponensek- ből áll (1.
CoolAir SP950C/SPX1200C Beszerelés Szerelési megjegyzések FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély! • Az állóklíma-berendezés telepítésének megkezdése előtt az akkumulátor- hoz való összes csatlakozást szüntesse meg. • Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítsa, hogy azok ne állhassanak feszültség alatt! VIGYÁZAT! Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése a készülék javíthatatlan károsodá- sát okozhatja és a felhasználó...
Beszerelés CoolAir SP950C/SPX1200C • A szállítmány részét képező szerelési alkatrészeket a beszerelésnél nem sza- bad önhatalmúlag módosítani. • A szellőzőnyílásokat (rácsokat) nem szabad elfedni (minimális távolság a többi ilyen alkatrésztől: 10 cm). • Amennyiben nem rögzítőkerettel szereli fel a berendezést, ügyeljen arra, hogy a kompresszor felszerelési helye ne legyen túl mélyen a hátfalon.
CoolAir SP950C/SPX1200C Beszerelés A kompresszor felszerelése FIGYELEM! A súly miatt a kompresszornak a rögzítési felületen legalább két ponton fel kell feküdnie. Ne használjon mind a négy rögzítési ponton távtartó hüvelyeket. MEGJEGYZÉS Ha járműspecifikus rögzítőkeret segítségével szereli fel a kompresszort, akkor vegye figyelembe a kerethez mellékelt útmutatót.
Beszerelés CoolAir SP950C/SPX1200C A kompresszor összekötése a párologtatóval FIGYELEM! Az összekötő csatlakozók összecsavarozása előtt ügyeljen a tömítő és menetes felületek teljes tisztaságára. A szennyeződések a klímaberendezés üzemzava- rához vezetnek. ➤ Fektesse le a kompresszor összekötő vezetékét és vezesse be a kompres- szorba.
Page 163
CoolAir SP950C/SPX1200C Beszerelés MEGJEGYZÉS Ha szeretné a teherautó hátsó falának sérülését (átfúrását) elkerülni, akkor a kengyelt megfelelő ragasztóval is felragaszthatja. Vegye figyelembe a ragasztógyártó útmutatásait. ➤ Rögzítse a tápvezetéket a mellékelt kengyelekkel a teherautó hátsó falán (8. ábra, 8. oldal).
Page 164
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...