Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RM Sprayer EK I
Deutsch
English
Français
Español
2
5
8
12
5.956-638.0 04/08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher RM Sprayer EK I

  • Page 1 RM Sprayer EK I Deutsch English Français Español 5.956-638.0 04/08...
  • Page 2 – Die Berufsgenossenschaft empfiehlt, Lesen Sie vor der ersten Be- Nicht geeignet für: das Sprühgerät jeweils alle 5 Jahre ei- nutzung Ihres Gerätes diese – Entzündliche Flüssigkeiten mit einem ner sachkundigen Untersuchung - am Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Flammpunkt unter 55 °C. Besten durch den Hersteller - unterzie- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für hen zu lassen.
  • Page 3 1 Spiralschlauch Bedien- und Funktionsele- Druck erzeugen mit Pumpe 2 Auslassöffnung mente Pumpengriff nach unten drücken und 3 Verriegelung im Uhrzeigersinn drehen, der Pumpen- 4 Absperrventil griff ist entriegelt. 5 Strahlrohr Durch Auf- und Ab bewegen des Pum- Schubbügel am Sprühgerät aufste- pengriff gewünschten Druck im Behäl- cken.
  • Page 4 Flüssigkeitsrest aus dem Behälter ent- Zum Austrocknen und Lagern den Be- Außerbetriebnahme leeren. hälter und die Pumpe getrennt in tro- ckener, vor Sonnenstrahlen Roten Knopf am Sicherheitsventil so Hinweis geschützter und frostfreier Umgebung lange hochziehen, bis der Behälter Beim Ausschütten über die Einfüllöffnung aufbewahren.
  • Page 5 ance checked - preferably by the manu- – Tough, sticky or residue-generating liq- Please read and comply with facturer - every 5 years. uids (paints, greases). these instructions prior to the – Pressure-bearing, liquid-routing and op- – Use in the food sector. initial operation of your appliance.
  • Page 6 1 Spiral hose Operating and Functional Ele- Generating pressure with the pump 2 Output opening ments Press the pump handle down and turn 3 Locking clockwise; the pump handle will unlock. 4 Locking valve Create the desired pressure inside the 5 Spray lance container by moving the pump handle Insert the pushing handle into the spray...
  • Page 7 Remove the remaining liquid from the Shutting down Cleaning/storing the spray appli- container. ance Pull the red knob on the safety valve up Note Wipe the spray appliance with a damp until the container is depressurized. When pouring out via the fill opening, some cloth.
  • Page 8 hors pression pour tous les travaux gents neutre, sans diluant ni chlorure ainsi Lisez attentivement ce mode d'entretien et de réparation. que des peintures et des dispersions sans d’emploi avant la première uti- solvant. – Les assurances professionnelles re- lisation de l’appareil et respectez les con- commandent de soumettre le pulvérisa- seils y figurant.
  • Page 9 1 Tuyau flexible spiralé se compensent et le niveau de fluide vi- Eléments de commande et de sible dans le regard correspond à la 2 Ouverture d'évacuation fonction hauteur de remplissage dans le réser- 3 Verrouillage voir. 4 Soupape de déblocage Introduire la pompe et la fixer par vissa- 5 Lance ge dans le réservoir.
  • Page 10 Relâcher la soupape de retenue, la pul- Remarque Nettoyer / conserver le pulvérisa- vérisation doit être arrêtée immédiate- La sélection et l'élimination du fluide de la- teur ment. vage s'orientent en fonction des prescrip- Seulement l’essuyer avec un chiffon hu- Si la pression du réservoir a chuté...
  • Page 11 Caractéristiques techniques Contenu complet Quantité de remplissa- ge max. Pression de pulvérisa- tion max. Température de service ° C max. Poids à vide Matériau du réservoir Inox Quantité technique ré- 0,03 siduelle Débit volumétrique l/min 0,78 max. Force de réaction de sous 5 lance Garantie...
  • Page 12 lamente piezas originales. Para todos nes prescritas. Adicionalmente pueden Antes de poner en marcha por los trabajos de reparación y manteni- utilizarse detergentes neutros, sin disolven- primera vez el aparato, lea el miento el aparato debe estar vacío y sin tes ni cloruros así...
  • Page 13 4 Válvula de cierre Elementos de operación y Generar presión con la bomba 5 Lanza dosificadora funcionamiento Presionar el asa de bombeo hacia aba- Insertar estribo de empuje en el pulveri- jo y girar en el sentido de las agujas del zador.
  • Page 14 Vaciar el resto del líquido del depósito. Para secar y almacenar conservar el Puesta fuera de servicio depósito y la bomba separados en un Nota entorno seco, protegido de los rayos so- Tirar hacia arriba del botón rojo de la Al vaciar por la abertura de llenado quedan lares y protegido de las heladas.
  • Page 16 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎ 01295 752200 Kärcher Pty.