Page 1
HD 6/15 M, HD 6/15 MX, HD 6/15 M PU Deutsch HD 7/17 M, HD 7/17 MX, HD 7/17 M PU English Français HD 7/14-4 M, HD 7/14-4 MX Italiano HD 7/16-4 M, HD 7/16-4 MX Nederlands HD 8/18-4 M, HD 8/18-4 MX, HD 8/18-4 M PU Español...
Bei Geräten ohne Schlauchtrommel: Hochdruckpistole EASY!Force 1. Hochdruckschlauch mit Hochdruckpistole und Sicherungsraste Hochdruckanschluss des Geräts verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock). Abzugshebel Bei Geräten mit Schlauchtrommel: Entriegelungshebel 1. Kabelbinder an vormontiertem Hochdruckschlauch Hochdruckschlauch EASY!Lock entfernen und Schlauch vorsichtig von der Trommel abrollen.
dem Stromnetz ist verboten. Der Stecker dient zur Benutzen Sie die Hochdruckpistole nicht, wenn der Si- Netztrennung. cherungshebel beschädigt ist. HD...M PU: Die für den Betrieb des Geräts notwendige Schieben Sie vor allen Arbeiten am Gerät die Siche- Stromversorgung muss für den Dauerbetrieb ausgelegt rungsraste der Hochdruckpistole nach vorne.
Empfohlene Reinigungsmethode Ist keine frostfreie Lagerung möglich: 1. Wasser ablassen. 1. Das Reinigungsmittel sparsam auf die trockene 2. Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät Oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) pumpen. lassen. 3. Gerät maximal 1 Minute laufen lassen, bis Pumpe 2.
Sieb im Wasseranschluss reinigen Netzspannung prüfen. Ist das Gerät überhitzt: 1. Überwurfmutter abschrauben. a Geräteschalter auf “0” stellen. 2. Schlauchstutzen mit Sieb herausziehen. b Gerät mindestens 15 Minuten lang abkühlen las- 3. Sieb äußerlich reinigen und abspülen. sen. Hinweis: Sechskant des Schlauchstutzens zum c Geräteschalter auf “1”...
Page 12
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Ansaughöhe (max.) Leistungsdaten Gerät Düsengröße der Standarddüse Betriebsdruck Betriebsüberdruck (max.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Fördermenge, Wasser...
General notes Symbols on the device The device may not be connected to the pub- Read these original operating instruc- lic drinking water network. tions and the enclosed safety instruc- tions before using the device for the first time. Act in accordance with them. The high-pressure jet must not be directed at Keep both books for future reference or for future own- persons, animals, live electrical equipment or...
Accessibility for maintenance work. Skid, stand Water drain at installation location. Holder for foam nozzle* Fastening the device Note Transport retainer for surface cleaner* Screws and dowels for fastening the holder are not pro- Push handle lock vided in the scope of delivery. The must be selected to suit the requirements of the installation location and Crank must be procured separately.
Suck water from the container ATTENTION Unsuitable detergents can damage the device and 1. Screw the suction hose (order number 4.440-207.0) the object to be cleaned. and filter (order number 4.730-012.0) onto the water Use only detergents approved by KÄRCHER. connection.
Storage 3. Set the power switch to "I" and allow the device to run for 5 to 10 seconds. CAUTION 4. Close the high-pressure gun. Risk of injury, risk of damage. 5. Turn the power switch to "0/OFF". Be aware of the weight of the device during storage. 6.
Have electrical components checked and repaired by In case of more serious leaks, have the device the authorised Customer Service. checked by Customer Service. In case of any malfunctions not mentioned in this chap- Pump knocking ter, contact the authorised Customer Service when in ...
Page 19
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Oil volume 0.25 0.25 0.25 0.20 0.20 0.20 0.35 Oil type Type 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40 0W40 Determined values in acc. with EN 60335-2-xx Hand-arm vibration value K uncertainty m/s²...
Agissez en conséquence. Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté- HD 6/15 MX rieure ou pour le propriétaire suivant. HD 6/15 M PU Utilisation conforme HD 7/17 M Utilisez ce nettoyeur haute pression uniquement pour HD 7/17 MX...
Eléments de commande Cuivre : < 2 mg/l Chlore actif : < 0,3 mg/l Voir la page des graphiques sans odeur désagréable Organe de protection Protection de l'environnement Buse Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect Régulation de la pression et de la quantité...
Remarque 4. Régler l’espace entre les supports en tournant avec Le système EASY!Lock relie des composants par un fi- une clé à fourche. letage rapide serré avec une rotation unique. 5. Serrer à fond les vis. Figure A 6. Poser l’appareil. 1.
3. Poser la tuyauterie de compensation de la dilatation Tuyau d’aspiration de pression et thermique avec des colliers mobiles et fixes. Lance 4. Section de câble minimale : 1. Dévisser le réservoir. a Conduites : Largeur nominale DN 15 (1/2"). 2.
3. HD...M : Enrouler le flexible haute pression, le sus- Avant chaque fonctionnement pendre au-dessus de l’appui de flexible et le bloquer 1. Vérifier l’absence de dommage sur le câble de rac- à l’aide de l’élastique. HD...MX : Enrouler le flexible cordement, faire remplacer immédiatement le câble haute pression sur l’enrouleur de flexible et rabattre endommagé...
Si l’appareil surchauffe : En cas de besoin, consulter le service après-vente. a Mettre l'interrupteur principal sur « 0 ». Ajout de détergent trop faible b Laisser refroidir l’appareil pendant au moins 15 Remplir le bac de la buse à mousse. minutes.
Page 26
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Quantité d’huile 0,25 0,25 0,25 0,20 0,20 0,20 0,35 Type d’huile Type 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40 0W40 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-xx Valeur de vibrations main-bras Incertitude K m/s²...
HD 6/15 M conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. HD 6/15 MX Impiego conforme alla destinazione HD 6/15 M PU Utilizzare questa idropulitrice esclusivamente per i se- HD 7/17 M guenti lavori: HD 7/17 MX pulizia di macchine, veicoli, strutture murarie, utensili e oggetti simili con il getto ad alta pressione.
Tutela dell’ambiente Lancia EASY!Lock I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire Pistola ad alta pressione EASY!Force gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono Dispositivo di arresto di sicurezza materiali riciclabili preziosi e spesso componenti Leva a scatto come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire Leva di sblocco...
3. Collegare la lancia alla pistola AP e stringere a fon- Collegamento elettrico do (EASY!Lock). PERICOLO 4. Allentare lo sbloccaggio dell'archetto di spinta. Pericolo di lesioni da scossa elettrica 5. Estrarre l'archetto di spinta fino alla posizione finale. Collegare l’apparecchio con una spina alla rete elettri- Per gli apparecchi senza avvolgitubo: ca.
4. Sezione minima conduttura: 1. Svitare il serbatoio. a Tubature: diametro nominale DN 15 (1/2“). 2. Inserire la montatura desiderata nel tubo flessibile di b Tubi flessibili: diametro nominale DN 6. aspirazione. 3. Riempire il serbatoio con i detergente. 4. Avvitare il serbatoio all’ugello per schiumatura. PERICOLO 5.
Antigelo 3. Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio. Una quantità di tre gocce d’acqua al minuto che fuorie- ATTENZIONE sce è consentita. Se la perdita dovesse superare Apparecchi non completamente svuotati dell'acqua questa quantità, rivolgersi al servizio clienti. possono essere danneggiati dal gelo. Ogni settimana Conservare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo.
Sfiatare l'apparecchio, vedere “Sfiato dell'apparec- Verificare eventuali incrostazioni detergente sul chio“. tubo flessibile di aspirazione e sull’ugello per schiu- Pulire il filtro del collegamento acqua. matura. Rimuovere le incrostazioni con acqua tiepi- Controllare la pressione di mandata dell'acqua, il va- lore necessario è...
Page 33
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Dubbio K m/s² Pressione acustica dB(A) Dubbio K dB(A) Livello di potenza sonora L dB(A) dubbio K HD 7/14-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4...
Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgen- HD 6/15 M de eigenaars. Reglementair gebruik HD 6/15 MX HD 6/15 M PU Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend voor de vol- gende werkzaamheden: HD 7/17 M Reinig machines, voertuigen, bouwwerken, werktuigen HD 7/17 MX en gelijkaardige voorwerpen met de hogedrukstraal.
Milieubescherming Hogedrukpistool EASY!Force Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi Veiligheidshendel verpakkingen met het gescheiden afval weg. Elektrische en elektronische apparaten bevatten Trekker waardevolle recyclebare materialen en vaak onder- Ontgrendelingshendel delen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk ge- Hogedrukslang EASY!Lock vaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen.
Bij apparaten zonder slangtrommel: stroomnet is verboden. De stekker dient voor het los- koppelen van het net. 1. Hogedrukslang met hogedrukpistool en hogedru- HD...M PU: De voor het gebruik van het apparaat ver- kaansluiting van het apparaat verbinden en met de eiste stroomvoorziening moet ontworpen zijn voor con- hand vastdraaien (EASY!Lock).
Bediening 4. Reservoir aan de schuimsproeier schroeven. 5. Sproeier van de straalbuis afschroeven. GEVAAR 6. Schuimsproeier op het hogedrukpistool aansluiten Gevaar voor letsel door hogedruk-waterstraal en met de hand vastdraaien. Bevestig de trekker en de veiligheidshendel nooit in ge- 7. Hogedrukreiniger in bedrijf nemen. activeerde positie.
Vorstbescherming 3. het apparaat op dichtheid controleren. 3 druppels water per minuut zijn toegestaan. Bij grotere lekk- LET OP age contact opnemen met de klantenservice. Vorst kan het apparaat onherstelbaar beschadigen Wekelijks als het water niet volledig is afgetapt. Bewaar het apparaat op een vorstvrije plaats. 1.
De zeef in de wateraansluiting reinigen. Zuigslang en schuimsproeier controleren op afzet- Controleer de watertoevoerhoeveelheid; voor de tingen van reinigingsmiddel. Afzettingen verwijde- vereiste grootte zie hoofdstuk "Technische gege- ren met lauwwarm water. vens". Toebehoren en reserveonderdelen Sproeier reinigen. Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- ...
Page 40
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Geluidsdrukniveau dB(A) Onzekerheid K dB(A) Geluidsvermogensniveau L dB(A) onzekerheid K HD 7/14-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 M PU Elektrische aansluiting...
HD 6/15 M Uso previsto HD 6/15 MX Utilice esta limpiadora de alta presión exclusivamente HD 6/15 M PU para las siguientes tareas: Limpie las máquinas, vehículos, construcciones, herra- HD 7/17 M mientas y objetos similares con el chorro de alta presión.
Page 42
Protección del medioambiente Boquilla Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- Regulador de presión/caudal * mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Tubo pulverizador EASY!Lock Los equipos eléctricos y electrónicos contienen Pistola de alta presión EASY!Force materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que Trinquete de seguridad suponen un riesgo potencial para la salud de las...
Figura A 5. Apretar los tornillos. 1. Conectar la boquilla de alta presión al tubo pulveri- 6. Colocar el equipo. zador. Conexión eléctrica 2. Montar la tuerca racor y apretarla con la mano PELIGRO (EASY!Lock). Peligro de lesiones por descarga eléctrica 3.
3. Tender el sistema de tuberías de forma que se com- Set de aperturas pense la dilatación térmica y de presión con abraza- Mezcla de detergente: 3=alto, 2=medio, 1=bajo deras fijas y sueltas de aislamiento. 4. Secciones mínimas: Manguera de aspiración a Tuberías: Ancho nominal DN 15 (1/2").
Solo HD...M, HD...MX: Almacenar el Cuidado y mantenimiento equipo PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un aparato que se 1. Colocar el tubo pulverizador con la pistola de alta arranque involuntariamente y por descarga eléctri- presión en el estuche del tubo pulverizador y enca- jar en el soporte de tubos pulverizadores.
Ayuda en caso de avería Bomba inestanca Está permitido perder hasta 3 gotas de agua por minu- PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un aparato que se En caso de fuga de mayor envergadura, dejar que arranque involuntariamente y por descarga eléctri- el servicio postventa revise el equipo.
Page 47
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Peso y dimensiones Peso de servicio típico Longitud Anchura Altura, asa de empuje inferior, (supe- rior) (970) (970) (970) (970) (970) Cantidad de aceite 0,25...
ADVERTÊNCIA A válvula de descarga, o interruptor de pressão e a vál- A água suja provoca um desgaste prematuro ou a vula de segurança são ajustadas e seladas de fábrica. acumulação de resíduos no aparelho. Os ajustes só poderão ser efectuados pelo serviço de Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água assistência técnica.
Indicação de cor vem ser obtidos como complementos e adaptados aos requisitos do local de colocação. Diâmetro de manguei- Os elementos de comando para o processo de lim- ra necessário de 6 a 8 mm. peza são amarelos. PERIGO ...
Aspirar a água do depósito ATENÇÃO Perigo de saúde devido ao manuseamento incor- 1. Aparafusar a mangueira de aspiração (Refª 4.440- recto dos produtos de limpeza 207.0) e o filtro (Refª 4.730-012.0) na ligação de água. Observar os avisos de segurança que constam do pro- 2.
Continuar a operação Apenas para HD...M, HD...MX: Suporte de transporte para detergente para pavimentos 1. Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para trás. 1. Colocar o bocal de ligação do detergente para pavi- 2. Abrir a pistola de alta pressão; o aparelho volta a li- mentos no suporte de transporte na lavadora de alta gar.
7. Aguardar até que o óleo seja completamente es- Verificar o volume de admissão de água; consultar coado. o volume necessário no capítulo “Dados técnicos”. Figura E Limpar o bico. 8. Puxar a tampa na mangueira de escoamento do ...
Page 54
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Caudal de bombagem, água l/min 11,5 11,6 11,6 11,5 Recuo da pistola de alta pressão 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 Medidas e peso...
Tekniske data ......HD 6/15 MX EF-overensstemmelseserklæring ... . HD 6/15 M PU Generelle henvisninger HD 7/17 M Læs den originale driftsvejledning og de...
BEMÆRK Når aftræksarmen på højtrykspistolen slippes, frakobler Snavset vand medfører for tidligt slid eller aflejrin- trykkontakten højtrykspumpen og højtryksstrålen stopper. ger i apparatet. Hvis aftræksarmen trækkes, tilkobler pumpen igen. Forsyn kun apparatet med rent vand eller recycling- Sikkerhedsventil vand, der ikke overskrider følgende grænseværdier: Sikkerhedsventilen åbner ved overskridelse af det tillad- ...
Montering af tilbehør 2. Lav boringerne. 3. Montér holderen, spænd kun skruerne let. 4. Indstil holdernes afstand ved at dreje med en gaffel- Ved HD...M PU er der ikke indeholdt tilbehør i leve- nøgle. ringsomfanget. 5. Spænd skruerne. 6. Montér apparatet. EASY!Lock-systemet forbinder komponenter vha.
Page 58
4. Min. ledningstværsnit: 3. Fyld rengøringsmiddel i beholderen. a Rørledninger: Nominel diameter DN 15 (1/2”). 4. Skru beholderen på skumdysen. b Slangeledninger: Nominel diameter DN 6. 5. Fjern dysen på strålerøret. 6. Anbring skumdysen på højtrykspistolen, og spænd Betjening manuelt. FARE 7.
1. Aftap vandet. For hver 500 driftstimer, mindst hvert år 2. Pump almindeligt frostbeskyttelsesmiddel gennem 1. Lad kundeservicen gennemføre vedligeholdelsen af apparatet. apparatet. 3. Lad apparatet køre i maksimalt 1 minut, indtil pum- 2. Skift olie. pen og ledningerne er tomme. Udskiftning af olie Anvend almindeligt frostbeskyttelsesmiddel til motorkø- Olimængde og -type, se afsnittet "Tekniske data"...
Garanti Kontrollér sugeslangen og skumdysen for aflejrin- ger fra rengøringsmiddel. Fjern aflejringer med lun- I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- kent vand. te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- Tilbehør og reservedele hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Produkt: Højtryksrenser HD 6/15 M Type: 1.150-xxx HD 6/15 MX Relevante EF-direktiver 2000/14/EF HD 6/15 M PU 2006/42/EF (+2009/127/EF) HD 7/17 M 2011/65/EU 2014/30/EU HD 7/17 MX Anvendte harmoniserede standarder HD 7/17 M PU EN 60335–1 HD 7/14-4 M EN 60335–2–79...
Montere tilbehør Sikkerhetsventil Sikkerhetsventilen åpnes hvis det tillatte driftstrykket Merknad overskrides, og vannet strømmer tilbake til pumpens For HD...M PU er det ikke noe tilbehør med i leve- sugeside. ringsinnholdet. Betjeningselementer Merknad EASY!Lock-systemet forbinder komponentene raskt og Se grafikkside sikkert med kun én omdreining med hurtiggjenger. Beskyttelsesdel Bilde A 1.
Page 64
Betjening 3. Monter holderen, trekk skruene lett til. 4. Still inn avstanden til holderen ved å justere med en FARE fastnøkkel. Fare for personskader fra høytrykks-vannstrålen 5. Trekk til skruene. Fest aldri avtrekkeren og sikkerhetsspaken i inntrykket 6. Monter apparatet. posisjon.
6. Monter skummunnstykket på høytrykkspistolen og 3. Kjør apparatet i maks. 1 minutt til pumpen og lednin- trekk det til for hånd. gene er tomme. 7. Ta høytrykksvaskeren i bruk. Merknad Bruk vanlig frostbeskyttelsesmiddel basert på glykol for Anbefalt rengjøringsmetode biler.
Skifte olje Apparatet bygger ikke opp trykk Kontroller størrelsen på munnstykket, nødvendige Merknad størrelser finner du i kapittelet “Tekniske spesifika- For oljemengde og -typer, se avsnittet “Tekniske spesi- sjoner”. fikasjoner” Luft ut apparatet, se kapittelet “Lufte ut apparatet”. 1.
Page 67
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Driftsovertykk (maks.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Transportmengde, vann l/min 11,5 11,6 11,6 11,5 Rekylkraften til høytrykkspistolen 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3...
EG-försäkran om överensstämmelse..HD 6/15 M Allmän information HD 6/15 MX Läs igenom den här originalbruksanvis- HD 6/15 M PU ningen och medföljande säkerhetsinfor- HD 7/17 M mation innan du använder din maskin första gången. Gå till väga enligt den.
Elektrisk ledningsförmåga: ledningsförmåga hos Säkerhetsventil färskvatten + 1 200 µS/cm, maximal ledningsförmå- Säkerhetsventilen öppnas om det tillåtna driftsöver- ga 2 000 µS/cm trycket överskrids och vattnet rinner tillbaka till pumpens Ämnen som kan avsättas (provvolym 1 l, avsätt- sugsida.
Montera tillbehör 3. Sätt hållarna på plats och dra endast åt skruvarna lätt. Hänvisning 4. Ställ in hållarnas avstånd genom att vrida med en För HD...M PU ingår inte något tillbehör i leveransens gaffelnyckel. omfattning. 5. Dra åt skruvarna. Hänvisning 6.
Manövrering Rekommenderad rengöringsmetod 1. Spruta sparsamt med rengöringsmedel på den torra FARA ytan och låt verka (inte torka). Risk för skador på grund av högtrycksvattenstrålen 2. Spola bort den upplösta smutsen med högtrycks- Fixera aldrig avdragsspaken och säkringsarmen i akti- strålen.
Hänvisning Byta olja Använd vanligt glykolbaserat frostskyddsmedel för mo- Hänvisning torfordon. Observera frostskyddsmedelstillverkarens Oljemängd och -sort, se avsnittet ”Tekniska data” anvisningar. 1. Lossa de 4 skruvarna. Transport 2. Ta av maskinhuven. Bild D FÖRSIKTIGHET 3. Sväng oljeavtappningsslagen nedåt och håll den Risk för personskador, risk för materialskador över en oljeuppsamlingsbehållare.
Garanti tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän- da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto- I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats riserad kundtjänst. av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på (Se baksidan för adress) maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller Tekniska data...
HD 6/15 M Produkt: Högtryckstvätt HD 6/15 MX Typ: 1.150-xxx Gällande EU-direktiv HD 6/15 M PU 2000/14/EG HD 7/17 M 2006/42/EG (+2009/127/EG) HD 7/17 MX 2011/65/EU 2014/30/EU HD 7/17 M PU Tillämpade harmoniserade standarder HD 7/14-4 M EN 60335–1...
Turvaventtiili Huomautus EASY!Lock-järjestelmä yhdistää komponentit pikakier- Turvaventtiili aukeaa, kun sallittu käyttöpaine ylittyy, ja teellä vain yhdellä kierolla nopeasti ja turvallisesti. vesi virtaa takaisin pumpun imupuolelle. Kuva A Käyttöelementit 1. Laita korkeapainesuutin suihkuputkeen. Katso kuvasivu 2. Asenna kiristysmutteri ja kiristä käsin (EASY!Lock). 3.
Page 77
Käyttö Sähköliitäntä VAARA VAARA Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara Korkeapaineisen vesisuihkun aiheuttama loukkaan- Yhdistä laite pistokkeella sähköverkkoon. Ei-irrotetta- tumisvaara vissa oleva liitäntä sähköverkkoon on kielletty. Pistoket- Älä koskaan kiinnitä rajoitusvipua ja varmistusvipua pai- ta käytetään irrottamiseen verkosta. nettuun asentoon. HD...M PU: Laitteen käyttöön tarkoitetun virransyötön Älä...
Suositellut puhdistusmenetelmät Huomautus Käytä tavanomaista ajoneuvoille tarkoitettua pakkas- 1. Suihkuta puhdistusainetta hieman kuivalle pinnalle suoja-ainetta, jossa on glykolia. Noudata pakkassuoja- ja anna vaikuttaa (ei kuivua). aineen valmistajan antamia käsittelyohjeita. 2. Huuhtele lika pois korkeapainesuihkulla. Kuljetus Vaahtoputken huuhteleminen Vaahtoputki on huuhdeltava käytön jälkeen puhdistusai- VARO nekerrostumien välttämiseksi.
Öljynvaihto Laitteeseen ei muodostu painetta Tarkista suuttimen koko. Vaaditut koot, katso kappa- Huomautus le Tekniset tiedot. Öljymäärä ja -laji, katso kappale Tekniset tiedot Ilmaa laite, katso kappale Laitteen ilmanpoisto. 1. Irrota 4 ruuvia. Puhdista vesiliitännän siivilä. 2. Poista laitesuoja. ...
Page 80
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Käyttöpaine (enint.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Pumppausmäärä, vesi l/min 11,5 11,6 11,6 11,5 Käsiruiskupistoolin rekyylivoima 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3...
Στο HD...Plus περιλαμβάνεται ένα περιστρεφόμενο Διατάξεις ασφαλείας μπεκ στον παραδοτέο εξοπλισμό. Οι διατάξεις ασφαλείας χρησιμεύουν στην προστασία ΠΡΟΣΟΧΗ του χρήστη και δεν επιτρέπεται να τίθενται εκτός ισχύος Το ακάθαρτο νερό προκαλεί πρόωρη φθορά ή επι- ή να παρακάμπτεται η λειτουργία τους. καθίσεις...
Θέση σε λειτουργία Απασφάλιση λαβής οδήγησης Συναρμολόγηση HD...M PU Μανιβέλα ΚΙΝΔΥΝΟΣ * δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό σε Κίνδυνος τραυματισμού, κίνδυνος από ηλεκτρο- όλες τις παραλλαγές της συσκευής πληξία Αναθέστε την εγκατάσταση της τροφοδοσίας νερού, της Χρωματική σήμανση ηλεκτρικής σύνδεσης και ενός δικτύου υψηλής πίεσης ...
Page 84
Χειρισμός Σύνδεση νερού Σύνδεση σε αγωγό ύδρευσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από τη ριπή νερού υψηλής Κίνδυνος για την υγεία λόγω επιστροφής ακάθαρ- πίεσης του νερού στο δίκτυο πόσιμου νερού. Μη στερεώνετε ποτέ τη σκανδάλη και τον μοχλό ασφά- Λάβετε υπόψη τους κανονισμούς της εταιρείας ύδρευ- λισης...
Page 85
Μόνο HD...M, HD...MX: Αποθήκευση Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης συσκευής Σωλήνας ψεκασμού 1. Τοποθετήστε τον σωλήνα ψεκασμού με το πιστόλι 1. Ξεβιδώστε το δοχείο. υψηλής πίεσης μέσα στη θήκη του σωλήνα ψεκα- 2. Εισαγάγετε το επιθυμητό διάφραγμα μέσα στον εύ- σμού και ασφαλίστε τον στον συγκρατητήρα σωλή- καμπτο...
Φροντίδα και συντήρηση Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από συσκευή που εκκινεί- Κίνδυνος τραυματισμού από συσκευή που εκκινεί- ται ακούσια και ηλεκτροπληξία. ται ακούσια και ηλεκτροπληξία. Πριν από κάθε εργασία απενεργοποιείτε τη συσκευή και Πριν από κάθε εργασία απενεργοποιείτε τη συσκευή και βγάζετε...
Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου Φάση Συχνότητα δικτύου Ισχύς σύνδεσης Βαθμός προστασίας IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ασφάλεια...
λεια και την υγεία των Οδηγιών ΕΚ. Σε περίπτωση τρο- HD 6/15 MX ποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. HD 6/15 M PU Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης HD 7/17 M Τύπος: 1.150-xxx HD 7/17 MX Σχετικές...
Kumanda elemanları Resim A 1. Yüksek basınç memesini huzme borusuna takın. Bakınız grafik sayfası 2. Rakor somununu takın ve elle sıkın (EASY!Lock). Koruma parçası 3. Huzme borusunu yüksek basınç tabancasına bağla- yın ve elinizle sıkın (EASY!Lock). Meme 4. İtme dirseği kilit açma mekanizmasını çözün. 5.
Page 91
Kullanım Elektrik bağlantısı TEHLIKE TEHLIKE Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma tehlikesi Yüksek basınç su huzmesinden kaynaklanan yara- Cihazı bir fişle elektrik şebekesine bağlayın. Elektrik şe- lanma tehlikesi bekesi ile ayrılamaz bir bağlantı kurulması yasaktır. Fiş, Tetiği ve emniyet kolunu asla çalıştırılan konumda sabit- şebeke ayırma için kullanılır.
Page 92
Antifriz 3. Temizleme maddelerini hazneye doldurun. 4. Hazneyi köpük memesine vidalayın. DIKKAT 5. Huzme borusundaki memeyi çıkarın. Antifriz, suyu tamamen boşaltılan cihaza zarar ver- 6. Köpük memesini yüksek basınç tabancasına takın mez. ve elle sıkın. Cihazı don olmayan bir yerde muhafaza edin. 7.
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin Cihaz aşırı ısınmışsa: a Cihaz şalterini "0" konumuna alın. 1. Rakor somununu çözün. b Cihazı en az 15 dakika soğumaya bırakın. 2. Hortum durdurucusunu süzgeç ile dışarı çekin. c Cihaz şalterini "1" konumuna alın. 3. Süzgecin dışını temizleyin ve yıkayın. ...
Page 94
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Emme yüksekliği (maks.) Cihaz performans verileri Standart enjektörün enjektör boyutu -- Çalışma basıncı Çalışma basıncı (maks.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Pompalama miktarı, su...
Общие указания Указания по технике безопасности Перед первым применением устрой- ства ознакомиться с данной ориги- Перед первым использованием устройства обя- нальной инструкцией по эксплуата- зательно ознакомиться с указаниями по технике ции и прилагаемыми указаниями по технике безо- безопасности 5.951-949.0. пасности.
Page 97
Для устройств без шлангового барабана: Дугообразная ручка, вверху (вытянута) 1. Соединить шланг высокого давления с высоко- Шланговый барабан напорным пистолетом и патрубком высокого давления устройства и затянуть вручную Дугообразная ручка, внизу (вдвинута) (EASY!Lock). Резиновая лента Для устройств с шланговым барабаном: Держатель...
Page 98
Электрическое подключение 3. В целях компенсации деформаций под давлени- ем и теплового расширения использовать для ОПАСНОСТЬ закрепления трубопроводов демпфированные Опасность травмирования при ударе электриче- плавающие и фиксированные хомуты. ским током 4. Минимальные сечения линий: С помощью штекера подключить устройство к элек- a Трубопроводы: условный...
талог или информационные памятки по моющим 8. Открыть высоконапорный пистолет до снятия средствам. давления в устройстве. Рисунок C 9. Заблокировать высоконапорный пистолет, сдви- нув предохранительный фиксатор вперед. Пенная насадка Только для HD...M, HD...MX: Резервуар хранение устройства Набор клапанов 1. Струйную трубку с высоконапорным пистолетом Количество...
Хранение 5. Снять крышку. 6. Вынуть пенистую вставку из масляного бака. ОСТОРОЖНО 7. Подождать пока сольется все масло. Опасность травмирования, опасность повреж- Рисунок E дения. 8. Вставить заглушку в маслосливной шланг. При хранении учитывать вес устройства. 9. Маслосливной шланг повернуть вверх и зафик- 1.
Проверить всасывающий шланг и пенную насад- чеком о покупке в торговую организацию, продав- ку на предмет отложений моющего средства. шую изделие или в ближайшую уполномоченную Удалить отложения с помощью теплой воды. службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте) Принадлежности и запасные части...
Page 102
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Погрешность K м/с² Уровень звукового давления дБ(А) Погрешность K дБ(А) Уровень звуковой мощности дБ(А) Погрешность K HD 7/14-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4...
HD 6/15 M Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra HD 6/15 MX vagy a következő tulajdonos számára. Rendeltetésszerű alkalmazás HD 6/15 M PU HD 7/17 M A magasnyomású mosót kizárólag az alábbi munkák- hoz használja: HD 7/17 MX A gépeket, járműveket, építményeket, szerszámokat és HD 7/17 M PU hasonló...
Kezelőelemek Réz: < 2 mg/l Aktív klór: < 0,3 mg/l Lásd az ábrát kellemetlen szagoktól mentes Védőelem Környezetvédelem Fúvóka A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- Nyomás- és mennyiségszabályozás * golást. EASY!Lock szórócső Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes, újrahasznosítható...
Megjegyzés 3. Helyezze fel a tartót, a csavarokat csak lazán húzza Az EASY!Lock-rendszerben az alkotóelemeket gyors- meg. menettel, egy fordulattal gyorsan és biztonságosan le- 4. A tartó távolságát villáskulccsal történő csavarással het összekapcsolni. állítsa be. A ábra 5. Húzza meg a csavarokat. 1.
2. A rögzített telepítésű csővezetéket úgy fektesse le, A tisztítószer adagolt mennyisége: 3=magas, 2=kö- hogy minél kevesebb iránymódosításra legyen zepes, 1=alacsony szükség. Szívótömlő 3. A nyomás és hőtágulás kiegyenlítéséhez a csőrend- szert hangszigetelt oldó- és záróbilinccsel szerelje. Szórócső 4. A vezetékek minimális keresztmetszete: 1.
3. HD...M: Tekerje fel a magasnyomású tömlőt, akas- zással rendelkező ügyfélszolgálattal vagy villamos sza a tömlőtartóra és rögzítse a gumiszalaggal. szakemberrel. HD...MX: Tekerje fel a magasnyomású tömlőt a 2. Ellenőrizze a magasnyomású tömlő károsodásait, tömlődobra és a forgattyú fogantyúját hajtsa rá. haladéktalanul cserélje ki a sérült magasnyomású...
Elektromos hiba esetén forduljon az ügyfélszolgá- Töltse fel a habosítófej tartályát. lathoz. Helyezzen nagyobb szűkítőt a szívótömlőre. A készülék nem kerül nyomás alá Ellenőrizze, hogy nem rakódott-e le tisztítószer a Ellenőrizze a fúvóka méretét, a szükséges méretet szívótömlőn és a habosítófejen.
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M K bizonytalansági paraméter m/s² Zajszint dB(A) K bizonytalansági paraméter dB(A) L zajteljesítményszint + K bizony- dB(A) talansági paraméter HD 7/14-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 8/18-4...
HD 6/15 M Použití v souladu s určením HD 6/15 MX Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně pro násle- HD 6/15 M PU dující práce: HD 7/17 M Vysokotlakým paprskem čistěte stroje, vozidla, stavby, nástroje a podobné objekty. HD 7/17 MX Pro odolné...
Bezpečnostní pokyny Pouzdro pro pracovní nástavec Před prvním uvedením přístroje do provozu si pře- Vysokotlaká přípojka EASY!Lock čtěte bezpečnostní pokyny 5.951-949.0. Dodržujte národní předpisy pro kapalinové stříkací Sítko přístroje. Hadicová koncovka Dodržujte národní předpisy protiúrazové prevence. Kapalinové stříkací přístroje se musí pravidelně Převlečná...
Page 112
Okolní podmínky 2. Systémový odpojovač a vodní přípojku přístroje spojte hadicí (minimální délka 7,5 m, minimální Suché prostředí bez nebezpečí zamrzání. průměr 1”). Bez nebezpečí výbuchu. Přívodní hadice není obsažena v rozsahu dodávky. Pevný, rovný podklad nebo nosná stěna. 3.
Ukončení provozu VAROVÁNÍ Zdravotní riziko následkem chybného zacházení 1. Zavřete přívod vody. s čisticími prostředky 2. Otevřete vysokotlakou pistoli. Dodržujte bezpečnostní pokyny na čisticím prostředku. 3. Hlavní spínač nastavte do polohy „I“ a nechte pří- POZOR stroj nechte běžet 5 až 10 sekund. Nevhodné...
Skladování Pomoc při poruchách UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu, nebezpečí poškození. Nebezpečí úrazu následkem neúmyslného rozběhu Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje. přístroje a zasažením elektrickým proudem. 1. Přístroj skladujte pouze ve vnitřních prostorech. Před zahájením jakýchkoliv prací přístroj vypněte a vy- táhněte síťovou zástrčku.
Technické údaje HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Elektrické připojení Síťové napětí Fáze Síťová frekvence Příkon Druh krytí IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) A Prodlužovací...
ES prohlášení o shodě HD 6/15 MX Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě své- HD 6/15 M PU ho provedení a druhu konstrukce, jakož i v provedení námi HD 7/17 M uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpeč- nostním a zdravotním požadavkům podle směrnic ES.
Pri napravah s cevnim bobnom: Ročica za sprostitev 1. Odstranite kabelske vezice s predhodno sestavljene Visokotlačna cev EASY!Lock visokotlačne cevi in gibko cev previdno odvijte z bobna. Potisno streme, zgoraj (raztegnjeno) 2. Visokotlačno cev raztegnite po tleh. Cevni boben 3. Zaganjalnik zavrtite v smeri urnega kazalca in pri tem visokotlačno cev enakomerno navijte na cevni Potisno streme, spodaj (stisnjeno) boben.
Page 119
Priključek za vodo Obratovanje z visokim tlakom Priključek na cevovod Naprava lahko obratuje v stoječem ali ležečem položa- OPOZORILO Napotek Nevarnost za zdravje zaradi povratnega toka one- Naprava je opremljena z visokotlačnim stikalom. Motor snažene vode v omrežje s pitno vodo. teče samo, ko je visokotlačna pištola odprta.
Transport 3. Rezervoar napolnite s čisto vodo. 4. Rezervoar privijte na šobo za peno. PREVIDNOST 5. Šobo s peno uporabljajte pribl. 1 minuto, da sperete Nevarnost telesnih poškodb in poškodbe naprave ostanke čistila. Pri transportu upoštevajte težo naprave. 6. Izpraznite rezervoar. POZOR Prekinitev obratovanja Nevarnost poškodbe naprave...
1. Odvijte 4 vijake. Odzračite napravo, glejte poglavje »Odzračevanje 2. Snemite pokrov naprave. naprave«. Slika D Očistite sito v priključku za vodo. 3. Izpustno gibko cev za olje zasučite navzdol in jo pri- Preverite količino dotoka vode, za potrebno količino držite nad posodo za zbiranje olja.
Page 122
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Količina pretoka, voda l/min 11,5 11,6 11,6 11,5 Odbojna sila visokotlačne pištole 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 Mere in teže Tipična obratovalna teža Dolžina Širina...
Deklaracja zgodności WE ....HD 6/15 M HD 6/15 MX Instrukcje ogólne HD 6/15 M PU Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- HD 7/17 M dzenia należy przeczytać niniejszą ory- ginalną...
UWAGA Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym Zabrudzona woda powoduje wcześniejsze zużycie W razie ograniczenia ilości wody za pomocą regulatora lub odkładanie się osadów w urządzeniu. ciśnienia i ilości otwiera się zawór przelewowy i część Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą wody spływa z powrotem do strony ssącej pompy.
Kolor oznaczenia Odpływ wody w miejscu instalacji. Mocowanie urządzenia Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte. Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są ja- Wskazówka snoszare. Śruby i kołki do mocowania uchwytu nie znajdują się w zakresie dostawy. Należy je zakupić dodatkowo i dopa- Rozpakowywanie sować...
Zasysanie wody ze zbiornika Praca ze środkiem czyszczącym 1. Przykręcić wąż ssący (numer katalogowy 4.440- Wskazówka 207.0) z filtrem (numer katalogowy 4.730-012.0) do Do pracy ze środkiem czyszczący konieczna jest lanca przyłącza wody. pianowa (opcja). 2. Odpowietrzyć urządzenie. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu niewła- Odpowietrzanie urządzenia ściwej obsługi środków czyszczących 1.
Wskazówka 1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie- Podczas wyłączania urządzenia ciśnienie wody obniży czyć urządzenie przed poślizgiem i przechyleniem się o ok. 70%. W ten sposób maleje siła włączania pi- zgodnie z obowiązującymi przepisami. stoletu wysokociśnieniowego i zwiększa się żywotność 2.
Wymiana oleju W przypadku awarii elektrycznej zawiadomić ser- wis. Wskazówka Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia Ilość i rodzaj oleju patrz rozdział „Dane techniczne” Sprawdzić wielość dyszy, wymagana wielkość patrz 1. Wykręcić 4 śruby. rozdział „Dane techniczne”. 2. Zdjąć pokrywę urządzenia. ...
Page 129
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej Ciśnienie robocze Nadciśnienie robocze (maks.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Ilość pobieranej wody l/min 11,5 11,6 11,6...
Indicaţii generale Simboluri pe aparat Aparatul nu trebuie conectat direct la reţeaua Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de publică de apă potabilă. utilizare original înainte de prima utiliza- re a aparatului şi instrucţiunile de sigu- ranţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Nu îndreptaţi jetul de înaltă...
Condiţii de mediu Ştuţ pentru furtun Mediu uscat, ferit de îngheţ. Piuliţă olandeză Fără risc de explozie. O suprafaţă fixă, la nivel sau un perete portant. Conectare la sursa de apă Nu instalaţi în apropierea spaţiilor de locuit sau biro- Bechie glisantă/Bechie stativă...
Page 133
alimentare. Pentru cerinţe, vezi secţiunea „Date teh- 4. Acţionaţi pistolul de înaltă presiune. nice”. 5. La aparat cu reglare a presiunii şi a debitului: Reglaţi 2. Conectaţi separatorul de sistem şi conectarea la presiunea de lucru prin rotirea reglajului de presiune sursa de apă...
Întreruperea funcţionării ATENŢIE Pericol de deteriorare a aparatului 1. Închideţi pistolul de înaltă presiune, aparatul se Protejaţi maneta de acţionare de la pistolul de înaltă opreşte. presiune împotriva deteriorării. 2. Blocaţi pistolul de înaltă presiune pentru ca butonul 1. În cazul transportării în vehicule asiguraţi aparatul de siguranţă...
Înlocuirea uleiului Aparatul nu ajunge la presiunea dorită Controlaţi dimensiunile duzelor, pentru dimensiunile Indicaţie necesare vezi capitolul „Date tehnice”. Pentru cantitatea şi tipurile de ulei, vezi secţiunea „Date Aerisiţi aparatul, vezi „Aerisire aparat”. tehnice” Curăţaţi sita de la conectarea la sursa de apă. 1.
Page 136
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Înălţime de aspirare (max.) Date de performanţă aparat Dimensiune duză la duza standard Presiune de lucru Presiune maximă de funcţionare 22,5 22,5 22,5...
Uvedenie do prevádzky Odkladacia plocha pre rotačnú dýzu* Montáž HD...M PU Spínač prístroja NEBEZPEČENSTVO Puzdro pre pracovný nadstavec Nebezpečenstvo poranenia, nebezpečenstvo zása- hu elektrickým prúdom Vysokotlaková prípojka EASY!Lock Zabezpečte, aby inštaláciu zásobovania vodou, elek- Sito trickej prípojky a vysokotlakovej siete vykonali autorizo- vaní...
Page 140
nosti KÄRCHER alebo alternatívne systémové oddeľova- 2. Nastavte vypínač prístroja na “I”. cie zariadenie podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá preteká 3. Odistite vysokotlakovú pištoľ, bezpečnostnú západ- cez systémové oddeľovacie zariadenie, nie je pitná. Systé- ku pritom posuňte smerom dozadu. mové...
Prerušenie prevádzky 1. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. 1. Zatvorte vysokotlakovú pištoľ, prístroj sa vypne. 2. K preprave na dlhších úsekoch uchopte prístroj za 2. Zaistite vysokotlakovú pištoľ, poistnú páku pritom posuvné držadlo a ťahajte ho za sebou (nie pri posuňte smerom dopredu.
5. Odoberte veko. Vyčistite sitko v prípojke vody. 6. Z olejovej nádrže vyberte penový filter. Skontrolujte privádzané množstvo vody, požadova- 7. Počkajte, kým olej celkom vytečie. né množstvo si pozrite v kapitole „Technické údaje“. Obrázok E Vyčistite dýzu. 8.
Page 143
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Sila spätného nárazu vysokotlakovej 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 pištole Rozmery a hmotnosti Typická prevádzková hmotnosť Dĺžka Šírka Výška, posuvné...
PAŽNJA Preljevni ventil s tlačnom sklopkom Onečišćena voda dovodi do prijevremenog trošenja Pri smanjenju količine vode s regulacijom tlaka i količine ili naslaga u uređaju. otvara se preljevni ventil i jedan dio vode teče natrag Uređaj napajajte samo čistom vodom ili recikliranom vo- prema usisnoj strani pumpe.
Raspakiravanje Podna montaža 1. Pri raspakiravanju provjerite sadržaj paketa. Montažni otvor 2. U slučaju šteta nastalih prilikom transporta smjesta obavijestite trgovca. Držač 3. Samo kod HD...M PU: sačuvajte šablonu za buše- 1. Šablonom za bušenje označite provrte na zidu ili po- nje na pakiranju za zidnu montažu uređaja.
2. Fiksno instaliranu cjevovodnu mrežu položite tako Dodavanje sredstva za čišćenje: 3=visoko, 2=sred- da su potrebne samo male promjene smjera. nje, 1=nisko 3. Položite cjevovodnu mrežu s prigušenim lemljenim i Usisno crijevo fiksnim obujmicama radi izjednačavanja tlačnih i to- plinskih dilatacija. Cijev za prskanje 4.
2. Strujni kabel omotajte oko držača kabela. Prije svakog puštanja u rad 3. HD...M: Namotajte visokotlačno crijevo, objesite ga 1. Provjerite je li oštećen priključni kabel, dajte da ošte- iznad odlagališta crijeva pa ga osigurajte gumenom ćeni kabel smjesta zamijeni ovlaštena servisna služ- trakom.
Odzračite uređaj, vidi poglavlje „Odzračivanje ure- Provjerite nema li naslaga sredstva za čišćenje u đaja“. usisnom crijevu i u sapnici za pjenu. Uklonite nasla- Očistite sito u priključku za vodu. ge mlakom vodom. Provjerite dovodnu količinu vode, za potrebnu količi- Pribor i zamjenski dijelovi nu vidi poglavlje “Tehnički podaci”.
Namenska upotreba izmjerena zajamčena Ovaj visokopritisni čistač upotrebljavajte isključivo za HD 6/15 M PU sledeće radove: HD 7/17 M Pomoću visokopritisnog mlaza čistite mašine, vozila, HD 7/17 MX zgrade, alate i slične objekte. Za tvrdokorne nečistoće preporučujemo rotorsku HD 7/17 M PU mlaznicu kao poseban pribor.
Visokopritisni mlaz nemojte da usmeravate Deblokada potisne ručke na lica, životinje, aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj. Uređaj zaštitite od mraza. Obrtna ručka Sigurnosni mehanizmi * nije u obimu isporuke kod svih varijanti uređaja Sigurnosni mehanizmi služe za zaštitu korisnika i ne Identifikacija boje smeju da se stavljaju van snage ili da se izostavi njihova ...
Page 153
Nemojte da instalirate u blizini stambenih prostora ili 2. Odzračite uređaj. kancelarija (emisija buke). Odzračivanje uređaja Pristupačnost za radove na održavanju. 1. Odvrnite mlaznicu sa cevi za prskanje. Isticanje vode na mestu instalacije. 2. Uređaj pustite da radi dok ne počne da ističe voda Pričvršćivanje uređaja bez mehurića.
UPOZORENJE Nastavak režima rada Opasnost po zdravlje zbog pogrešnog postupanja 1. Otkočite visokopritisnu ručnu prskalicu, uz to sa sredstvima za čišćenje sigurnosni urez gurnite unazad. Obratite pažnju na sigurnosne napomene na sredstvu 2. Otvorite visokopritisnu ručnu prskalicu, ponovo za čišćenje. uključite uređaj.
3. Ukoliko se penjete stepenicama uređaj podižite sa 9. Crevo za ispuštanje ulja zaokrenite na gore i stepenika na stepenik. Klizači štite kućište od užlebite. oštećenja (ne kod HD...M PU). 10. Ulijte primerenu količinu ulja. 11. Penasti materijal umetnite u rezervoar za ulje. Samo HD...M, HD...MX: Držač...
Page 156
Tehnički podaci HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Električni priključak Napon električne mreže Faza Mrežna frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Strujni osigurač...
Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u HD 6/15 MX nastavku na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao HD 6/15 M PU i u izvedbi koju smo pustili u promet odgovara dotičnim HD 7/17 M osnovnim zahtevima za sigurnost i zdravlje EZ direktiva.
Обслужващи елементи Монтиране на принадлежностите Вижте страницата с графики Указание При HD...M PU в комплекта на доставката не е вклю- Предпазна част чена принадлежност. Указание Дюза Системата EASY!Lock свързва бързо и надеждно Регулиране на налягането и количеството * компоненти чрез резба за бързо завиване само с едно...
Page 160
ОПАСНОСТ Обезвъздушаване на уреда Опасност от нараняване от падащ уред 1. Развийте дюзата от тръбата за разпръскване. При избора на елементите за закрепване вземайте 2. Оставете уреда да работи, докато водата започ- под внимание теглото на уреда и носимоспособнос- не да излиза без мехурчета. тта...
Прекъсване на работата 5. При уред с регулиране на налягането и количе- ството: Настройте работното налягане чрез вър- 1. Затворете пистолета за работа под високо наля- тене на регулирането на налягането и гане, уредът се изключва. количеството. 2. Осигурете пистолета за работа под високо наля- Работа...
Указание Почистване на цедката в извода за вода Използвайте конвенционални препарати за защита 1. Развийте холендровата гайка. от замръзване за моторни превозни средства на ба- 2. Извадете щуцера за маркуча с цедката. зата на гликол. Съблюдавайте правилата за бораве- 3. Почистете повърхността на цедката и я изплак- не, дадени...
Аксесоари и резервни части Почистете дюзата. При необходимост потърсете сервиз. Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- Помпата не е херметична нални резервни части, по този начин осигурявате Допуска се изпускане на до 3 капки вода за една ми- безопасната...
Page 164
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Изчислени стойности съгласно EN 60335-2-xx Стойност на вибрацията ръка- рамо Неустойчивост K m/s² Ниво на звуково налягане dB(A) Неустойчивост K dB(A) Ниво...
но Sihtotstarbeline kasutamine HD 6/15 M Kasutage seda kõrgsurvepesurit eranditult järgmisteks HD 6/15 MX töödeks: HD 6/15 M PU Puhastage masinaid, sõidukeid, ehitisi, tööriistu ja sar- HD 7/17 M naseid objekte kõrgsurvejoaga. Raskestieemaldatava mustuse jaoks soovitame eriva- HD 7/17 MX rustusena rootordüüsi.
Page 166
Keskkonnakaitse Kõrgsurvevoolik EASY!Lock Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige Tõukesang, ülal (välja tõmmatud) pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Voolikutrummel vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja Tõukesang, all (sisse lükatud) sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise Kummilint korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja Kaablihoidik, HD...M puhul ka voolikuhoidik...
Page 167
Voolikutrumliga seadmete puhul: Veevõtuühendus 1. Eemaldage kaablisidemed eelmonteeritud kõrgsur- Ühendus veejuhtme külge vevoolikult ja rullige voolik ettevaatlikult trumlilt ma- HOIATUS Oht tervisele määrdunud vee joogiveevõrku tagasi- 2. Pange kõrgsurvevoolik sirutatult põrandale. voolu tõttu. 3. Keerake vänta päripäeva ja kerige seejuures kõrg- Järgige oma veevarustusettevõtte eeskirju.
Käitamine kõrgsurvega 4. Kruvige mahuti vahudüüsi külge. 5. Käitage vahudüüsi u 1 minut, et puhastusvahendi- Seadet saab käitada püstises asendis või lebavas jääki välja loputada. asendis. 6. Tühjendage mahuti. Märkus Käituse katkestamine Seade on varustatud rõhulülitiga. Mootor käivitub ainult siis, kui kõrgsurvepüstol on avatud. 1.
1. Sõidukites transportimisel kindlustage seade vasta- 7. Oodake kuni õli on täielikult välja voolanud. valt kehtivatele direktiividele libisemise ja ümber- Joonis E kukkumise vastu. 8. Pistke kork õli väljalaskevoolikusse. 2. Tõmmake pikematel lõikudel transportimiseks seadet 9. Pöörake õli väljalaskevoolik üles ja fikseerige. tõukesangast enda järel (mitte HD...M PU korral).
Tehnilised andmed HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Elektriühendus Võrgupinge Faas Võrgusagedus Tarbitav võimsus Kaitse liik IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Võrgukaitse (inertne) Pikenduskaabel 30m Veevõtuühendus Juurdevoolurõhk (max) Juurdevoolu temperatuur (max)
Page 171
EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud HD 6/15 MX masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal HD 6/15 M PU ning meie poolt turule viidud teostuses EÜ direktiivide HD 7/17 M asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Kui seadme juures tehakse muudatusi, mis ei ole meiega HD 7/17 MX kooskõlastatud, kaotab käesolev deklaratsioon kehtivu-...
Ierīcēm bez šļūtenes uztīšanas trumuļa: Sprūds 1. Savienojiet ierīces augstspiediena šļūteni ar augst- Atbloķēšanas svira spiediena pistoli un augstspiediena pieslēgumu un pievelciet ar roku (EASY!Lock). Augstspiediena šļūtene EASY!Lock Ierīcēm ar šļūtenes uztīšanas trumuļa: Stumšanas rokturis, augšā (izvilkts) 1. Noņemt kabeļu savilces no iepriekš uzstādītās Šļūtenes uztīšanas trumulis augstspiediena šļūtenes un uzmanīgi notī...
Page 174
HD...M PU: Ierīces ekspluatācijai nepieciešamai strā- Neizmantojiet augstspiediena pistoli, ja ir bojāta fiksāci- vas padevei jābūt paredzētai pastāvīgai darbībai. jas svira. HD...M PU: Strāvu vadošajām daļām, kabeļiem un ierī- Pirms uzsākat darbus pie ierīces, pabīdiet uz priekšu cēm, kas atrodas darba zonā jābūt aizsargātām pret augstspiediena pistoles drošinātāju.
Page 175
Ieteicamā tīrīšanas metode 3. Ļaut ierīcei darboties maks. 1 minūtes, līdz sūknis un cauruļvadi ir tukši. 1. Tīrīšanas līdzekli taupīgi uzsmidzināt uz sausas Norādījum virsmas un ļaut iedarboties (neļaut nožūt). Izmantojiet komerciāli pieejamu antifrīzu uz glikola bā- 2. Lielākos netīrumus noskalot ar augstspiediena zes, kas paredzēts mehāniskajiem transportlīdzekļiem.
Ik pēc 500 darba stundām, vismaz reiz gadā Ierīce nespēj sasniegt nepieciešamo spiedienu Kontrolēt sprauslu izmēru, nepieciešamo izmēru 1. Ierīces apkopi ļaut veikt klientu servisam. skatīt nodaļā “Tehniskie dati”. 2. Eļļas nomaiņa. Ierīces atgaisošana, skatīt nodaļu “Ierīces atgaiso- Eļļas nomaiņa šana”.
Page 177
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Ierīces veiktspējas dati Standarta sprauslas lielums Darba spiediens Darba pārspiediens (maks.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Padeves apjoms, ūdens l/min 11,5 11,6...
Naudojimas pagal paskirtį Saugos įtaisai Saugos įtaisai skirti naudotojui apsaugoti ir jų niekada Aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite tik šiems dar- negalima išjungti arba daryti, kad neveiktų. bams atlikti: Redukcinis vožtuvas, slėgio jungiklis ir apsauginis vož- valykite mašinas, transporto priemones, statinius, įran- tuvas yra įmontuoti gamykloje ir užplombuoti.
Spalvinis ženklinimas B paveikslas Valymo proceso valdymo elementai yra geltoni. Montavimas prie sienos Techninės priežiūros ir aptarnavimo elementai yra Montavimas ant grindų šviesiai žali. Montavimo anga Išpakavimas Laikiklis 1. Išpakuodami patikrinkite pakuotės turinį. 2. Aptikus transportavimo pažeidimų, nedelsdami in- 1.
Tik HD...M, HD...MX: Įrenginio Techninė priežiūra ir saugojimas eksploatacinės parengties užtikrinimas 1. Plieninį vamzdį su aukšto slėgio pistoletu įstatykite į plieninio vamzdžio elektrodinę ir užfiksuokite plieni- PAVOJUS nio vamzdžio laikiklyje. Traumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio įrenginio ir 2. Užvyniokite tinklo kabelį ant kabelio laikiklio. elektros šoko.
Elektrines konstrukcijos dalis tikrinti ir remontuoti pati- Siurblys bilda kėkite klientų aptarnavimo tarnybai. Patikrinkite vandens tiekimo sistemos sandarumą. Jei jūsų prietaiso gedimas nepaminėtas šiame skyriuje, Išleiskite iš įrenginio orą, žr. skyrių „Oro išleidimas iš jei abejojate ir jei tai aiškiai nurodyta, kreipkitės į klientų įrenginio“.
Page 184
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Alyvos kiekis 0,25 0,25 0,25 0,20 0,20 0,20 0,35 Alyvos rūšis Tipas 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40 0W40 Nustatyta vertė pagal EN 60335-2-xx Plaštakos ir rankos vibracijos vertė...
HD 6/15 M Зберігати обидві брошури для подальшого викори- стання або для наступного власника. HD 6/15 MX Використання за призначенням HD 6/15 M PU Цей миючий апарат високого тиску призначений HD 7/17 M виключно для виконання зазначених нижче робіт. HD 7/17 MX Машини, транспортні...
Загальна твердість: < 28 °dH, < 50° TH, Запобіжний клапан < 500 ppm (мг CaCO /л) Запобіжний клапан відкривається в разі перевищен- Залізо: < 0,5 мг/л ня допустимого робочого надлишкового тиску, після Марганець: < 0,05 мг/л чого вода повертається до сторони всмоктування ...
3. Лише для HD...M PU: зберегти свердлильний НЕБЕЗПЕКА шаблон на упаковці для настінного монтажу при- Небезпека травмування через падіння пристрою строю. Під час вибору кріпильних елементів ураховувати масу пристрою та несну здатність місця встановлення. Установлення приладдя Рисунок В Вказівка Настінний монтаж У...
Page 188
Усмоктування води з резервуара 4. Відкрити високонапірний пістолет. 5. Пристрій із регулятором тиску та витрати: на- 1. Пригвинтити всмоктувальний шланг (номер для лаштувати робочий тиск, повертаючи регулятор замовлення 4.440-207.0) і фільтр (номер для за- тиску та витрати. мовлення 4.730-012.0) до патрубка для підклю- чення...
Очищення сітчастого фільтра в патрубку У пристрої не створюється тиск для підключення водопостачання Перевірити розмір форсунки, див. розділ «Тех- нічні характеристики». 1. Відкрутити накидну гайку. Видалити повітря з пристрою, див. розділ «Вида- 2. Вийняти патрубок для під’єднання шланга з сіт- лення...
Технічні характеристики HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M Електричне підключення Напруга мережі В К-сть фаз Частота мережі Гц Під’єднувана потужність кВт Тип захисту IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
Page 192
них змін. ний Заява про відповідність нормам HD 6/15 MX ЄС HD 6/15 M PU Цим ми заявляємо, що зазначена нижче машина за HD 7/17 M своїми конструктивним задумом і конструкцією, а та- HD 7/17 MX кож за використаним нами виконанням відповідає...
Page 197
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M PU M PU 14-4 M 进水温度(最高) °C 进水量(最小) 升/分钟 12 抽吸高度(最高) 设备的功率数据 标准喷嘴的大小 工作压力 工作压力(最高) 22.5 22.5 22.5 25.5 25.5 25.5 输送量,水 升/分钟 9.3 11.5 11.6 11.6 11.5...
Page 198
应用的一致性评估方法 2000/14/EC: 附录 V 声功率级 dB(A) 测得的 确保的 HD 6/15 M HD 6/15 MX HD 6/15 M PU HD 7/17 M HD 7/17 MX HD 7/17 M PU HD 7/14-4 M HD 7/14-4 MX HD 7/16-4 M HD 7/16-4 MX...
Page 199
HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/14-4 M PU اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻠﻄﻴﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺮدد اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻛﻴﻠﻮواط ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ أﻣﺒﻴﺮ (ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل ﻣﻢ ﻣﺘﺮ ﺳﺘﻄﺎﻟﺔ...