Sehr geehrter Kunde. Umweltschutz Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- Die Verpackungsmaterialien sind re- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa- und bewahren Sie diese für späteren Ge- ckungen nicht in den Hausmüll, son- brauch oder für Nachbesitzer auf.
Kabeltrommeln zu verwenden, die ge- Sicherheit währleisten, dass die Steckdosen sich mindestens 60 mm über dem Boden Bedeutung der Hinweise befinden. GEFAHR Darauf achten, dass Netzanschluss- Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- und Verlängerungsleitung nicht durch fahr, die zu schweren Körperverletzungen Überfahren, Quetschen, Zerren oder oder zum Tod führt.
Page 7
werden und platzen. Erstes Anzeichen VORSICHT hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Bei längeren Arbeitspausen Gerät am Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifen- Hauptschalter / Geräteschalter aus- ventile sind lebensgefährlich. Mindes- schalten oder Netzstecker ziehen. tens 30 cm Strahlabstand bei der Reini- Mindestens 30 cm Strahlabstand bei gung einhalten! der Reinigung von lackierten Oberflä- ...
16 Netzanschlussleitung mit Netzstecker Sicherheitseinrichtungen 17 Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche VORSICHT mit Verschlussdeckel Sicherheitseinrichtungen dienen dem 18 Transportrad Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- 19 Handspritzpistole ändert oder umgangen werden. 20 Verriegelung Handspritzpistole 21 Taste zum Trennen des Hochdruck- Geräteschalter schlauches von der Handspritzpistole Der Geräteschalter verhindert den unbeab-...
Page 9
Abbildung Vor Inbetriebnahme Anschlussnippel vom kurzen Hoch- druckschlauch in die Messingaufnahme Zubehör montieren drücken, bis dieser hörbar einrastet. Abbildungen siehe Ausklapp- Sichere Verbindung durch Ziehen am seiten! Hochdruckschlauch prüfen. Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- Hochdruckschlauch mit triebnahme montieren. Handspritzpistole verbinden Aufbewahrung für Handspritzpistole Abbildung...
Page 10
Hinweis: Der Wasserzulaufschlauch Betrieb ist nicht im Lieferumfang enthalten. Wasserzulaufschlauch an die Wasser- GEFAHR versorgung anschließen. Durch den austretenden Wasserstrahl an Wasserhahn vollständig öffnen. der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoß- kraft auf die Handspritzpistole. Für siche- Wasser aus offenen Behältern ansaugen ren Stand sorgen, Handspritzpistole und Hinweis: Verunreinigungen im Wasser Strahlrohr gut festhalten.
Page 11
Reinigungsmittellösung dem Wasser- strahl zugemischt. Empfohlene Reinigungsmethode Reinigungsmittel sparsam auf die tro- Arbeiten mit Reinigungsmittel ckene Oberfläche sprühen und einwir- ken (nicht trocknen) lassen. GEFAHR Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl Die Verwendung von falschen Reinigungs- abspülen. mitteln oder Chemikalien kann die Sicher- Optional heit des Gerätes beeinträchtigen.
Page 12
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Frostschutz Gerät von der Wasserversorgung tren- nen. ACHTUNG Nicht vollständig entleerte Geräte und Zu- Transport behör können von Frost zerstört werden. VORSICHT Gerät und Zubehör vollständig entleeren Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- und vor Frost schützen.
Gerät läuft nicht Reinigungsmittel wird nicht angesaugt Hebel der Handspritzpistole ziehen, das Gerät schaltet ein. Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Prüfen ob die angegebene Spannung Power) verwenden. auf dem Typenschild mit der Spannung Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen. der Stromquelle übereinstimmt.
Technische Daten EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Elektrischer Anschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 2,2 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Schutzgrad IP X5 und Gesundheitsanforderungen der EG- Schutzklasse Richtlinien entspricht.
Page 15
Cher client, Protection de Lire cette notice originale avant l’environnement la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- Les matériaux constitutifs de l’embal- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- lage sont recyclables. Ne pas jeter térieure ou pour le propriétaire futur.
Toutes les pièces conductrices dans la Sécurité zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau. Signification des remarques La fiche secteur et le couplage d'une DANGER conduite de rallonge doivent être Signale la présence d'un danger imminent étanches et ne doivent pas reposer entraînant de graves blessures corporelles dans l'eau.
Page 17
maniement de l’appareil, il doit prendre Manipulation fiable garde aux tierces personnes, et en par- DANGER ticulier aux enfants. Avant toute utilisation, vérifier l'état des les flexibles haute pression, les arma- composants importants, comme le tures et les raccords sont importants flexible haute pression, la poignée pis- pour la sécurité...
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans Description de l’appareil des domaines présentant des risques d’explosion. Ces instructions de service décrivent l'équi- Si l’appareil est utilisé dans des zones pement maximum. Suivant le modèle, la de danger (par exemple des stations fourniture peut varier (voir l'emballage).
Pour régler la pression de travail, relâ- Montage du régulateur de dosage pour cher le levier de la poignée pistolet et le détergent tourner la lance sur la position souhai- Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi tée. qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2. Illustration Accessoire en option ...
Remarque : La hauteur d'aspiration max. Alimentation en eau est de 0,5 m. ATTENTION Remplir d'eau le flexible d'aspiration. Des impuretés dans l'eau peuvent endom- Illustration mager la pompe haute pression et les ac- Visser le flexible d'aspiration sur le rac- cessoires.
Champs d'application recommandés Fonctionnement pour la position "eco" de l'interrupteur DANGER Le jet d'eau sortant de la buse haute pres- sion provoque une force de recul sur la poi- gnée pistolet. Veiller à adopter une position stable et à tenir la poignée et la lance fer- mement.
Illustration Fin de l'utilisation Retirer le bouchon de la bouteille de dé- tergent Plug 'n' Clean et presser la bou- PRÉCAUTION teille dans le raccord de détergent, avec Séparer le tuyau haute pression de la poi- l'ouverture dirigée vers le bas. gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement Illustration quand il n'y a pas de pression dans le sys-...
Page 23
Entreposage Entretien et maintenance PRÉCAUTION DANGER Afin d'éviter tout accident ou toute bles- Risque d'électrocution. Avant tout travail sure, tenir compte du poids de l'appareil d'entretien et de maintenance, mettre l'ap- (voir les caractéristiques techniques) en pareil hors tension et débrancher la fiche choisissant son emplacement pour le stoc- secteur.
L'appareil ne démarre pas, le Le détergent n'est pas aspirée moteur ronronne Utiliser la lance avec réglage de la pres- Chute de tension en raison d'un réseau sion (Vario Power). électrique faible ou dans le cas de l'utilisa- Tourner la lance sur la position "Mix". tion d'un câble de rallonge.
Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- Branchement électrique chine spécifiée ci-après répond de par sa Tension conception et son type de construction ain- 1~50 si que de par la version que nous avons Puissance de raccordement 2,2 kW mise sur le marché...
Gentile cliente, Protezione dell’ambiente Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli presenti istruzioni originali, seguirle e con- imballaggi non vanno gettati nei rifiuti servarle per un uso futuro o in caso di riven- domestici, ma consegnati ai relativi centri di dita dell'apparecchio.
varsi in acqua. Il giunto non deve esse- Sicurezza re appoggiato a terra. Si consiglia di uti- lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga- Significato delle avvertenze rantiscono che le prese si trovino alme- PERICOLO no 60 mm sopra il pavimento. Indica un pericolo imminente che determi- ...
Page 28
Non spruzzare oggetti che contengono ze, a meno che non indossino indumen- sostanze nocive alla salute (ad esem- ti protettivi adeguati. pio amianto). Questo apparecchio è stato sviluppato Pneumatici/ valvole di penumatici pos- per essere utilizzato con i detergenti sono essere danneggiati e scoppiare a forniti dal produttore o da lui consigliati.
Descrizione dell’apparecchio Stabilità dell'apparecchio PRUDENZA In questo manuale d'uso è descritta la do- Prima di qualsiasi attività con o sull'appa- tazione massima. In base al modello si pos- recchio è necessario renderlo stabile per sono verificare delle differenze nella forni- evitare incidenti o danneggiamenti dovuto tura (vedi imballaggio).
sizione „Mix“ è possibile aggiungere del Montare il regolatore di dosaggio per detergente. detergenti Per regolare la pressione di lavoro, rila- Sono necessarie le 2 viti comprese nella sciare la pistola a spruzzo e girare la fornitura ed un cacciavite con intaglio a cro- lancia alla posizione desiderata.
Aspirazione di acqua da contenitori Alimentazione dell'acqua aperti ATTENZIONE Avviso: Impurità nell'acqua possono dan- Impurità nell'acqua possono danneggiare neggiare la pompa ad alta pressione e gli la pompa ad alta pressione e gli accessori. accessori. Consigliamo come protezione di Consigliamo come protezione di utilizzare il utilizzare il filtro per l'acqua KÄRCHER (ac- filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio cessorio speciale, N.
Funzionamento Posizione interruttore „eco“ PERICOLO Nota: La posizione interrutto- L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta re „eco“ con l'impiego della pressione causa una forza repulsiva sulla lancia con regolazione pres- pistola a spruzzo. Assumere una posizione sione permette un risparmio stabile, tenere con forza la pistola a spruz- di acqua e corrente di circa il zo e la lancia.
Avvertenze sul detergente: I detergenti Terminare il lavoro KÄRCHER comunemente in commercio possono essere acquistati già pronti all'uso PRUDENZA nella bottiglia di detergente Plug 'n' Clean Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio- con tappo di chiusura. In questo modo non ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec- sono necessarie operazioni di rabbocco e chio, solo quando la pressione è...
Supporto Cura e manutenzione PRUDENZA PERICOLO Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni del luogo di stoccaggio è necessario osser- attività di cura e di manutenzione, spegne- vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec- re l'apparecchio e staccare la spina.
Accessori e ricambi L'apparecchio non raggiunge pressione Accessori optional Verificare la regolazione della lancia. Verificare l'alimentazione dell'acqua su Gli accessori optional aumentano le possi- sufficiente portata. bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori Altezza di aspirazione di 0,5 m supera- informazioni sono a vostra disposizione dal ta durante l'aspirazione da un conteni- vostro rivenditore KÄRCHER.
Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE Collegamento elettrico Con la presente si dichiara che la macchina Tensione qui di seguito indicata, in base alla sua con- 1~50 cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Potenza allacciata 2,2 kW sione da noi introdotta sul mercato, è con- Grado di protezione IP X5 forme ai requisiti fondamentali di sicurezza...