Kärcher K 7 Full Control Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K 7 Full Control Plus:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch . . . . . . 5
K 7 Full Control Plus
Français . . . . . 16
Italiano . . . . . . 27
59668690 (11/16)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 7 Full Control Plus

  • Page 1 Deutsch ..5 K 7 Full Control Plus Français ..16 Italiano ..27 59668690 (11/16)
  • Page 5: Table Des Matières

    Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe- ren Körperverletzungen oder zum Tod führt. Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
  • Page 6  Netzstecker und Kupplung ei-  Schutzklasse I - Geräte dür- ner Verlängerungsleitung fen nur an ordnungsgemäß müssen wasserdicht sein und geerdete Stromquellen ange- dürfen nicht im Wasser liegen. schlossen werden. Die Kupplung darf weiterhin  Aus Sicherheitsgründen nicht auf dem Boden liegen. empfehlen wir grundsätzlich, Es wird empfohlen, Kabel- das Gerät über einen Fehler-...
  • Page 7  Hochdruckstrahlen können von ihr Anweisungen, wie das bei unsachgemäßem Ge- Gerät zu benutzen ist und ha- brauch gefährlich sein. Der ben die daraus resultieren- Strahl darf nicht auf Perso- den Gefahren verstanden. nen, Tiere, aktive elektrische  Kinder dürfen mit dem Gerät Ausrüstung oder auf das Ge- nicht spielen.
  • Page 8  Keine brennbaren Flüssigkei-  Beim Trennen von Zulauf– ten versprühen. oder Hochdruckschlauch  Niemals lösungsmittelhaltige kann nach dem Betrieb hei- Flüssigkeiten oder unver- ßes Wasser aus den An- dünnte Säuren und Lösungs- schlüssen austreten. mittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner ...
  • Page 9: Sicherheitseinrichtungen

     Während des Gebrauchs von Hochdruckreinigern können Aerosole entstehen. Das Ein- Sicherheitseinrichtungen dienen atmen von Aerosolen kann dem Schutz des Benutzers und gesundheitliche Schäden zur dürfen nicht verändert oder um- Folge haben. gangen werden. – Abhängig von der Anwen- dung können vollständig ab- Der Geräteschalter verhindert geschirmte Düsen (z.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätebeschreibung Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privat- Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird haushalt verwenden: auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau- tung beschreibt alle möglichen Optionen. werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gar- Abbildungen siehe Ausklappseite 4 tengeräten usw.
  • Page 11: Montage

    Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi- gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner- halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten und gemäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“ verfahren. Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung von lackierten Oberflächen einhalten, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 12 Die Empfindlichkeit von Materialien kann je nach Alter und Zustand stark abweichen. Die genannten Empfeh- lungen sind unverbindlich. Den Hochdruckschlauch nur von der Hochdruckpistole oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System vorhanden ist. Beim Trennen von Zulauf– oder Hochdruckschlauch kann nach dem Betrieb warmes Wasser aus den An- schlüssen austreten.
  • Page 13: Transport

    Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gefahr eines Stromschlags. Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Sieb darf nicht beschädigt werden. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei der Lagerung beachten. Nicht vollständig entleerte Geräte und Zubehör können von Frost zerstört werden.
  • Page 14: Hilfe Bei Störungen

    Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pflege– und War- tungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzste- cker ziehen. Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bautei- len dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchge- führt werden. Hilfe bei Störungen Keine Druckanzeige an der Hochdruckpistole GEFAHR ...
  • Page 15: Technische Daten

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Schutzgrad IP X5 schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Schutzklasse Typ: K 7 Full Control Plus Netzabsicherung (träge) 10 A Einschlägige EU-Richtlinien Wasseranschluss 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/53/EU Zulaufdruck (max.) 0,6 MPa 2011/65/EU Zulauftemperatur (max.)
  • Page 16: Niveaux De Danger

    Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou- vant avoir une issue mortelle. Signale la présence d'une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. Remarque relative à une situa- tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
  • Page 17  Toutes les pièces conduc-  Branchement l’appareil uni- trices dans la zone de travail quement à du courant alter- doivent être protégées contre natif. La tension doit être les jets d’eau. identique avec celle indiquée  La fiche secteur et le cou- sur la plaque signalétique de plage d'une conduite de ral- l’appareil.
  • Page 18 tants, comme le flexible haute utilisé par des enfants ni par pression, la poignée pistolet des personnes non avisées. et les dispositifs de sécurité.  Cet appareil n'est pas destiné Remplacer immédiatement à être utilisé par des per- les composants endomma- sonnes ayant des capacités gés.
  • Page 19: Ne Pas Exploiter L'appareil À Des Températures Inférieures

     Ne pas exploiter l'appareil à son exploitation est équipé des températures inférieures d'un système de séparation à 0 °C. conforme à la norme EN 12729 type BA.  L'eau qui s'est écoulée à tra- vers un séparateur système  Il est interdit d’utiliser l’appa- est classifiée comme non po- reil dans des domaines pré- table.
  • Page 20: Équipements De Protection Personnels

    est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.  Cet appareil a été développé pour l’utilisation de détergents Si la consommation de courant ayant été fournis ou recomman- est trop élevée, le disjoncteur de dés par le fabricant.
  • Page 21: Symboles Sur L'appareil

    Ne pas diriger le jet haute pression sur des per- sonnes, des animaux, un équipement électrique actif ou sur l'appareil lui- même. Mettre l'appareil à l'abri du gel. L'appareil ne doit pas être directement raccordé au réseau publique d'eau po- table.
  • Page 22: Montage

    Les coupleurs de flexibles en métal avec Aquastop peuvent être à l'origine d'un endommagement de la pompe ! N'utiliser par conséquent qu'un coupleur de flexible en plastique ou le coupleur de flexible en liaison de KÄRCHER. Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des endommagements de la pompe haute pression.
  • Page 23 La sensibilité des matériaux peut fortement varier en fonction de l'ancienneté et de l'état. Les recommanda- tions indiquées sont fournies à titre indicatif. Séparer le tuyau haute pression du pistolet haute pres- sion ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système.
  • Page 24: Transport

    Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution. Respecter le poids de l'appareil lors du transport.  Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur. Le tamis ne doit pas être endommagé. Risque de blessure et d'endommagement ! Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage.
  • Page 25: Assistance En Cas De Panne

    Risque d'électrocution. Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- brancher la fiche secteur. Seul le service après-vente agréé est autorisé à effec- tuer des travaux de réparation ou des travaux concer- nant les pièces électriques de l'appareil. Assistance en cas de panne Le détergent n'est pas aspirée ...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection Produit: Nettoyeur haute pression Protection du réseau (à action retardée) 10 A Type: K 7 Full Control Plus Arrivée d'eau Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) Pression d'alimentation (max.) 0,6 MPa 2014/53/UE Température d'alimentation (max.) 60 °C...
  • Page 27: Norme Di Sicurezza

    Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare lesioni gravi o la morte. Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa- re lesioni leggere. Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare danni alle cose.
  • Page 28: Uso Sicuro

     La spina di alimentazione e il  Grado di protezione I - Gli ap- giunto di un cavo prolunga parecchi vanno collegati solo utilizzati devono essere a te- a sorgenti di corrente collega- nuta d'acqua e non devono te correttamente a terra. trovarsi in acqua.
  • Page 29: Altri Pericoli

     Getti ad alta pressione posso- rezza da una persona incari- no risultare pericolosi se usati cata o che abbiano da questa in modo non conforme a desti- ricevuto istruzioni su come nazione. Il getto non va mai usare l'apparecchio e dei pe- puntato su persone, animali, ricoli da esso derivante.
  • Page 30  Non spruzzare oggetti che chio. Utilizzare solo tubi fles- contengono sostanze nocive sibili ad alta pressione, rac- alla salute (ad esempio cordi e giunti di accoppia- amianto). mento consigliati dal fabbri-  Non nebulizzare alcun liquido cante. infiammabile.  Quando si scollega il tubo ...
  • Page 31: Dispositivi Di Sicurezza

     Durante l'uso di idropulitrici possono formarsi degli aero- sol. L'inalazione di aerosol I dispositivi di sicurezza servono può di conseguenza essere alla protezione dell'utente e non nociva alla salute. devono essere modificati o es- – In funzione dell'applicazione sere raggirati. è...
  • Page 32: Uso Conforme A Destinazione

    Uso conforme a destinazione Descrizione dell’apparecchio Utilizzare questa idropulitrice esclusivamente nell'uso L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del domestico: modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- – per la pulizia di macchine, veicoli, edifici, attrezzi, zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc.
  • Page 33: Montaggio

    Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparecchio non produca alcuna pressione entro 2 minuti, spegnere l'apparecchio e procedere se- condo le indicazioni riportate al capitolo „Guida alla riso- luzione dei guasti“.
  • Page 34 La sensibilità dei materiali può fortemente variare a se- condo dell’età e stato. Le raccomandazioni indicate non sono vincolanti. Scollegare il tubo flessibile ad alta pressione dalla lan- cia idropulitrice o dall’on sistema depressurizzato. Quando si scollega il tubo flessibile di mandata o di alta pressione, dopo il funzionamento potrebbe fuoriuscire dell'acqua calda dai raccordi.
  • Page 35: Trasporto

    Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Pericolo di scossa elettrica. Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio.  Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap- parecchio e staccare la spina. Non danneggiare il filtro. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a ma- gazzino.
  • Page 36: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni attività di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Lavori di riparazione e lavori su componenti elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti auto- rizzato. Guida alla risoluzione dei guasti Nessuna indicazione di pressione sulla lancia idropulitrice PERICOLO...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Grado di protezione IP X5 chiarazione perde ogni validità. Prodotto: Idropulitrice Classe di protezione Modelo: K 7 Full Control Plus Protezione rete (fusibile ritardato) 10 A Direttive UE pertinenti Collegamento idrico 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/53/UE Pressione in entrata (max.)
  • Page 38 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table des Matières