Page 1
Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en... www.whirlpool.com CLIMATISEUR PORTATIF Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY ............3 Normal Sounds................10 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........3 PORTABLE AIR CONDITIONER CARE ........10 Parts .....................3 Cleaning the Air Filter ..............10 Location Requirements ..............3 Cleaning the Outside..............10 Electrical Requirements ...............4 Draining the Air Conditioner ............10 Storing After Use ................10 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........5 Unpack the Air Conditioner............5 TROUBLESHOOTING ..............11...
AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Electrical Requirements This room air conditioner is equipped with a power supply cord WARNING required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is crushed, the electronics detect leakage current and power will be disconnected in a fraction of a second.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Air Conditioner Remove packaging materials Remove and properly dispose of packaging materials. WARNING Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap Excessive Weight Hazard over the adhesive with your fingers.
Horizontal Slide Window 3. Close the window onto the window slider kit to secure. 4. Insert the window exhaust adapter into the window slider kit. A. To air conditioner D. Window exhaust adapter B. Outdoors E. Flexible exhaust hose C. Window slider kit PORTABLE AIR CONDITIONER USE NOTES: To operate the air conditioner with the remote control, aim the...
Using the Control Panel 3. Press POWER to start the air conditioner. The RUN indicator Display Symbols light will glow green. 4. When WATER FULL indicator light glows red, air conditioner will turn off automatically. See “Portable Air Conditioner Care” for directions on draining the air conditioner.
To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping Temperature previous settings: 1. Turn off air conditioner. 1. Press the plus button to increase the temperature 2ºF (1ºC). 2. Press TIMER. Timer “ON 12:00” indicator light will flash. 2.
Page 9
™ ComfortMode Control Timer Delay 1. Press ComfortMode control. The temperature and fan speed To set the Timer for a 1- to 24-hour delay until the air set automatically. conditioner turns off (the air conditioner must be On): 1. Press TIMER OFF. Timer “OFF 00:00” indicator light will flash. 2.
Changing Air Direction Normal Sounds Press SWING (on remote control only) once to change vertical When your air conditioner is operating normally, you may hear airflow direction. Press again to stop airflow louver at desired sounds such as: airflow direction. Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or clicking sound.
Page 11
TROUBLESHOOTING Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. If you still need help, see “Assistance or Service.” Problem Possible Cause Solution Air conditioner will The power supply cord is Plug into a grounded 3 prong outlet.
Page 12
Problem Possible Cause Solution Air conditioner runs Set temperature is close to Lower set temperature. See “Using the Controls.” for a short time only, room temperature. but room is not cool Air conditioner runs, The filter is dirty or Clean the filter. but does not cool obstructed by debris.
For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to Whirlpool you still need help, follow the instructions below. Corporation with any questions or concerns at:...
Page 14
For five years from the date of purchase, when this air conditioner (excluding air filter) is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, We at Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will repair or replace the product at our discretion to correct defects in materials or workmanship in the mechanical or electrical controls and in the sealed refrigeration system, including the compressor, evaporator, condenser, dry-strainer and connection tubing.
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Requisitos eléctricos Este acondicionador de aire para habitación está equipado con ADVERTENCIA un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la energía se desconecta en una fracción de segundo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el acondicionador de aire Quite los materiales de empaque Quite y deshágase debidamente de todos los materiales de ADVERTENCIA embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un poco Peligro de Peso Excesivo de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos.
Ventana deslizante horizontal 3. Cerrar la ventana sobre el juego deslizante para ventana a fin de asegurarlo. 4. Inserte el adaptador del escape de la ventana en el juego deslizante de la ventana. A. Al acondicionador de aire D. Adaptador del escape de la ventana B.
Uso del panel de control Modo de Dry (Seco) Símbolos de la pantalla Seca el ambiente. El usuario ajusta la temperatura. El ventilador funciona solamente en Low (baja). NOTAS: El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la habitación. El modo de Dry no necesita una manguera de salida de aire caliente.
Page 20
2. Oprima el botón de más o de menos para cambiar el tiempo Fan Speed (Velocidad de ventilación) de retardo (de 1 a 24 horas). 3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) nuevamente. La 1. Oprima FAN para seleccionar la velocidad de ventilación. luz indicadora Temporizador “OFF 00:00”...
Using el control remoto 2. Para apagar el modo de RapidCool, oprima el control de Para encender o apagar el acondicionador de aire: ComfortMode, COOLING (Enfriamiento), DRY (Seco), FAN (Ventilador), el botón de encendido o los botones de más o Presione el boton de encendido.
Para programar el temporizador de manera que el Presione y sostenga TIMER OFF por 3 segundos. La luz acondicionador de aire se encienda manteniendo los indicadora Temporizador se apagará. ajustes previos: Para ver el tiempo restante (en horas): 1. Apague el acondicionador de aire. 1.
7. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro de energía. Limpieza del exterior 8. Oprima POWER (Encendido) para encender el 1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el acondicionador de aire. suministro de energía. NOTA: También se puede conectar una manguera de 2.
Page 24
Problema Causa posible Solución Usted está tratando de Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador volver a poner en marcha el de aire después de apagarlo. acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagarlo.
Page 25
Problema Causa posible Solución El acondicionador El acondicionador de aire Utilice el control de ComfortMode™ únicamente cuando esté fuera de su de aire alterna se fijó en el modo de hogar o durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala demasiado ComfortMode™.
En los EE.UU. de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. costo alguno al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número...
Page 27
2. Reparaciones cuando su acondicionador de aire se use de un modo diferente al doméstico normal de una sola familia. 3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Spécifications électriques Ce climatiseur de pièce est équipé d'un cordon d'alimentation AVERTISSEMENT conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation comporte des circuits électroniques d'avant-garde détectant les courants de fuite. En cas d'écrasement du cordon d'alimentation, les circuits électroniques détectent les courants de fuite et l'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Déballage du climatiseur Enlèvement des matériaux d'emballage AVERTISSEMENT Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux d'emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche. Risque du poids excessif Frotter une petite quantité...
Fenêtre à coulissement horizontal 3. Fermer la fenêtre sur l'ensemble coulissant pour le maintenir en place. 4. Insérer l'adaptateur du tuyau d'évacuation de la fenêtre dans l'ensemble coulissant. A. Au climatiseur D. Adaptateur du tuyau d'évacuation B. Extérieur E. Tuyau d'évacuation flexible C.
Utilisation du panneau de commande Mode Dry (séchage) Symboles d'affichage Sèche la pièce. La température est réglée par l'utilisateur. Le ventilateur fonctionne à la vitesse Low (basse) seulement. REMARQUES : Le mode Dry ne doit pas être utilisé pour refroidir la pièce. Le mode Dry ne nécessite pas de tuyau de sortie d'air chaud.
Page 33
2. Appuyer sur le bouton “+” ou “-” pour changer la durée de Fan Speed (vitesse du ventilateur) délai (1 à 24 heures). 3. Appuyer à nouveau sur TIMER OFF (arrêt minuterie). 1. Appuyer sur FAN pour sélectionner la vitesse du ventilateur. L'indicateur lumineux “OFF 00:00”...
Utilisation de la télécommande 2. Pour éteindre le mode RapidCool, appuyer sur n'importe Pour mettre en marche ou éteindre le climatiseur : laquelle des touches suivantes : ComfortMode, COOLING, DRY, FAN, le bouton d’alimentation ou les boutons “+” ou “-”. Appuyer sur le bouton d’alimentation.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en Pour voir ou modifier le temps qui reste (en heures) : gardant les réglages précédents : 1. Appuyer sur TIMER ON ou TIMER OFF une fois après que la 1. Arrêter le climatiseur. minuterie a été...
7. Brancher le climatiseur ou reconnecter la source de courant électrique. Nettoyage de la partie extérieure 8. Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche. 1. Débrancher le climatiseur ou déconnecter la source de REMARQUE : Un tuyau de vidange peut aussi être branché dans courant électrique.
Page 37
Problème Cause possible Solution Une surcharge électrique, Après avoir corrigé le problème, appuyer sur RESET et relâcher (un déclic est une surchauffe, un émis, le bouton Reset s'enclenche et reste enfoncé) pour reprendre le resserrement ou l'usure fonctionnement. peuvent déclencher (le REMARQUE : Un cordon d'alimentation endommagé...
Page 38
Problème Cause possible Solution La température de la pièce Laisser le climatiseur fonctionner pendant une période plus longue pour à refroidir est extrêmement refroidir une pièce très chaude. élevée. Les fenêtres ou portes sur Fermer toutes les portes et fenêtres. l'extérieur sont ouvertes.
: Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la d’appareils électroménagers. garantie des produits et fournir un service après la garantie, Renseignements d’installation.
Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce climatiseur est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP prendra en charge le remplacement du filtre à air pour rectifier les vices de matériaux ou de fabrication.