Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Document
Manuel Utilisateur des
Manager
Fonctions de base
The Document Business Class.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba e-STUDIO232

  • Page 1 Document Manuel Utilisateur des Manager Fonctions de base The Document Business Class.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Avis aux utilisateurs ..........................5 Excellence de la qualité Toshiba ......................7 Préface ..............................10 Caractéristiques.............................11 Précautions générales ...........................12 • Précautions à prendre lors de l'installation ou d'un déplacement ............12 • Utilisation du système numérique multifonctions ................15 • Précautions à prendre lors de la maintenance ou d'une inspection...........18 •...
  • Page 4 TABLE DES MATIERES (suite) 4. Copie recto verso...........................116 5. Mode original ..........................125 6. Réglage du contraste des copies....................126 4. RÉGLAGE DES IMAGES ........................129 1. Réglage de l'arrière-plan........................130 2. Netteté ............................131 5. UTILISATION DES FONCTIONS D'ÉDITION ..................133 1. DÉCALAGE IMAGE........................134 2. EFFACEMENT DES BORDS ......................140 3.
  • Page 5 5. Affichage de l'état d'impression .....................261 6. Code d'erreur ..........................264 9. CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES ................277 1. Clignotement des symboles graphiques ..................278 2. Affichage de la cassette sur l'écran tactile ..................279 3. Symbole de remplacement de la cartouche de toner ..............280 4.
  • Page 6 TABLE DES MATIERES (suite)
  • Page 7: Avis Aux Utilisateurs

    Avis aux utilisateurs Une fois que vous avez trouvé un emplacement convenable pour votre système e-STUDIO232/282 ou e-STUDIO233/283, veillez à ne pas le déplacer. Evitez de l'exposer aux rayons directs du soleil et mettez-le à l'abri de la chaleur, de la poussière et des vibrations. Vérifiez par ailleurs que la ventilation est correcte car le copieur émet de l'ozone en petite quantité.
  • Page 8 Avis aux utilisateurs (suite) Note aux utilisateurs des états membres de l'Union Européenne : Ce produit porte le marquage imposé par la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères non triées et doit faire l'objet d'une collecte sélective.
  • Page 9: Excellence De La Qualité Toshiba

    Excellence de la qualité Toshiba Pour obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé d'utiliser des pièces de rechange et des fournitures cer- tifiées Toshiba. e-STUDIO232/282...
  • Page 10 Excellence de la qualité Toshiba (suite) e-STUDIO233/283...
  • Page 11 Fournitures/Pièces • Fiabilité Les fournitures certifiées Toshiba sont soumises aux contrôles les plus stricts afin de vous fournir des niveaux de performances optimaux. • Productivité élevée Les fournitures certifiées Toshiba sont créées pour répondre aux exigences d'un marché concurrentiel et vous permettre d'effectuer des copies rapidement et avec efficacité, quand vous le souhaitez.
  • Page 12: Préface

    à portée de main pour le consulter en cas de besoin. Pour garantir une utilisation correcte et sûre du système numérique multifonctions e-STUDIO232/282 ou e-STUDIO233/283, ce manuel utilisateur décrit les précautions de sécurité à prendre selon différents niveaux de mise en garde.
  • Page 13: Caractéristiques

    Caractéristiques Les e-STUDIO232/282 ou e-STUDIO233/283 sont des systèmes numériques multifonctions dont les fonc- tions peuvent être utilisées en réseau. Selon vos besoins, vous pouvez installer sur ces systèmes dif- férents composants de traitement du papier disponibles en option. Les systèmes e-STUDIO232/282 ou e-STUDIO233/283 présentent également les caractéristiques, fonc- tions et options décrites ci-dessous.
  • Page 14: Précautions Générales

    Précautions générales Précautions à prendre lors de l'installation ou d'un déplacement Avertissement • Ces systèmes numériques multifonctions requièrent une alimentation électrique de 220 V à 240 V CA, 8 A, 50/60 Hz. N'utilisez pas d'autre tension que celle spécifiée. Evitez d'établir plusieurs connexions sur la même prise. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
  • Page 15 Attention • Evitez de placer les systèmes numériques multifonctions dans un endroit inadapté à leur poids et posez-les sur une surface plane. La chute du système peut entraîner des blessures graves. Les systèmes numériques multifonctions pèsent environ 75 kg. • Le système est équipé...
  • Page 16 Précautions générales (suite) Autres précautions • Vérifiez que l'espace autour du système est suffisant pour faciliter le remplacement des pièces, les opérations de maintenance et le retrait du papier coincé. Si l'espace est insuffisant, certaines opérations, comme l'utilisation du bypass, peuvent s'avérer diffi- ciles et provoquer la panne du système numérique multifonctions.
  • Page 17: Utilisation Du Système Numérique Multifonctions

    Utilisation du système numérique multifonctions Avertissement • Ne placez pas d'objets métalliques ni de récipients au contenu liquide (vase, tasse de café, etc.) sur ou à proximité du système. Eloignez trombones et agrafes de la grille d'aération. Vous risqueriez de pro- voquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
  • Page 18 Précautions générales (suite) Positions des étiquettes Etiquette explicative Etiquette d'identification Etiquette d'avertissement 1, 3, 4 :Avertissement relatif aux zones à température élevée (unité four) 2, *2 : Avertissement relatif aux zones à température élevée (aérations) (*2 : lorsque l'unité recto verso, disponible en option, est installée) Avertissement relatif aux zones à...
  • Page 19 Autres précautions • Veillez à manipuler délicatement l'écran tactile, sans le heurter. Vous risqueriez de briser la surface et de provoquer des dysfonctionnements. • Ne mettez pas le système hors tension si du papier est coincé à l'intérieur. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements au redémarrage du système. Pour mettre le système hors tension, reportez-vous à...
  • Page 20: Précautions À Prendre Lors De La Maintenance Ou D'une Inspection

    Précautions générales (suite) Précautions à prendre lors de la maintenance ou d'une inspection Avertissement • Ne tentez jamais de réparer, de désassembler ni de modifier vous-même le système numérique multi- fonctions. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. Appelez systématiquement votre distributeur pour la maintenance ou la réparation des pièces internes du système numérique multifonctions.
  • Page 21: Précautions À Prendre Lors De La Manipulation Des Fournitures

    Précautions à prendre lors de la manipulation des fournitures Attention • Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner. Cela risquerait de provoquer une explosion. Nous vous invitons également à ne pas les jeter. Contactez votre distributeur. ( P.280 “3.Symbole de rem- placement de la cartouche de toner”)
  • Page 22: Avis De Dégagement De Responsabilité

    Afin d'éviter toute confusion, rien dans cet avis ne doit être interprété comme ayant pour but d'exclure ou de limiter la responsabilité de TOSHIBA TEC CORPORATION en cas de mort ou de blessure causée par la négligence de TOSHIBA TEC CORPORATION ou par une représentation frauduleuse de TOSHIBA TEC CORPORATION.
  • Page 23: Respect De L'environnement

    ® Programme ENERGY STAR En tant que membre du programme ENERGY STAR, Toshiba Tec Corporation appose le logo ENERGY STAR sur tous ses produits conformes à ce programme. Le programme ENERGY STAR vise à promouvoir le développement et l'utilisation des technologies d'éconergie au sein des équipements de bureau afin de limiter les risques écologiques, notamment le...
  • Page 24 Respect de l'environnement (suite)
  • Page 25: Avant D'utiliser Le Système

    1. AVANT D'UTILISER LE SYSTÈME 1. Description des éléments.....................24 • Eléments principaux ..........................24 • Configuration des options .........................25 • Panneau de commande ........................28 • Réglage de l'angle du panneau de commande.................30 • Ecran tactile ............................32 2. Mise sous/hors tension ......................36 •...
  • Page 26: Description Des Éléments

    1. Description des éléments Eléments principaux Capot frontal Vitre d'exposition Cassettes Repère Cassette ou 10. Bac interne cache 11. Panneau de commande Etui du manuel utilisateur (face arrière) 12. Ecran tactile Interrupteur d'alimentation électrique 13. Molette de réglage du contraste de l'écran tactile Unité...
  • Page 27: Configuration Des Options

    Configuration des options 1. Cache-exposition (KA-3511PC) Maintient l'original en place sur la vitre d'exposition. 2. Chargeur retourneur automatique de documents (MR-3020) Copie automatiquement les originaux un par un à partir d'une pile. 3. Bac décalage (MJ-5005) Permet d'assembler ou d'empiler des jeux de copies ou d'impressions dans des groupes en décalant chaque jeu.
  • Page 28 L'unité recto verso peut être fournie en option. Les options ci-dessous sont également disponibles. Contactez votre technicien ou revendeur agréé Toshiba pour obtenir plus d'informations (les options peuvent varier en fonction de la destination). Plateau de travail (KK-3511) Petite tablette permettant d'y placer les originaux pendant l'utilisation du système.
  • Page 29 Kit imprimante (GM-1070) Ce kit permet d'utiliser la fonction d'impression. • Il peut être installé sur les systèmes e-STUDIO232/282. Pour les systèmes e-STUDIO233/283, utilisez le kit GM-1071. • L'impression par le biais d'un pilote d'imprimante prenant en charge XPS n'est pas disponible.
  • Page 30: Panneau De Commande

    1.Description des éléments (suite) Panneau de commande Pour effectuer diverses opérations et régler les différents paramètres directement depuis le système, uti- lisez les touches du panneau de commande. 10 11 1. Touche [HELP] Utilisez cette touche pour afficher la description des fonctions et des touches du panneau de com- mande.
  • Page 31 9. Voyants PRINT DATA / MEMORY RX / FAX Ces voyants signalent la réception de données fax et indiquent l'état des communications par fax. Le système peut être utilisé même lorsque ces voyants sont allumés. 10. Touche [INTERRUPT] Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément un travail de copie et en lancer un autre. Appuyez de nouveau sur cette touche pour poursuivre le travail interrompu.
  • Page 32: Réglage De L'angle Du Panneau De Commande

    1.Description des éléments (suite) Réglage de l'angle du panneau de commande Pour régler l'angle du panneau de commande Il est possible d'incliner le panneau de commande de 7 à 45 degrés par rapport à la position horizontale. Lorsque vous modifiez l'angle du panneau de commande, veillez à ne pas vous coincer les mains entre le système et le panneau de commande.
  • Page 33 Placez les loquets du butoir en regard des orifices de la position B, puis faites pivoter le butoir pour les mettre en place. Déplacez le butoir vers la gauche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. • Le panneau de commande est désormais positionné selon un angle de 7 degrés.
  • Page 34: Ecran Tactile

    1.Description des éléments (suite) Ecran tactile A la mise sous tension du système, le menu principal de la fonction de copie apparaît sur cet écran. Des messages et illustrations indiquent également sur cet écran l'état du copieur. Message 10. Touche du mode de l'original Zoom 11.
  • Page 35 Touche [REGLAGES] Appuyez sur cette touche pour vérifier le paramétrage d'une fonction (voir l'exemple ci-après). Les menus comportent un certain nombre d'icônes (certaines peuvent ne pas s'afficher) :...
  • Page 36 1.Description des éléments (suite) Annulation des fonctions sélectionnées Lorsque vous appuyez sur la touche sélectionnée, la fonction est alors annulée. Le paramètre sélectionné peut également être annulé par la fonction d'effacement automatique* lorsque le système n'est pas utilisé pendant une période donnée. Fonction d'effacement automatique Cette fonction s'active après une période d'inactivité...
  • Page 37 Saisie de lettres L'écran suivant apparaît lorsque la saisie de lettres s'avère nécessaire, notamment lors de l'utilisation du scan, de l'e-Filing, de modèles et de fax Internet. Utilisez les touches de ce clavier pour la saisie de lettres et le pavé numérique du panneau de commande pour la saisie de chiffres.
  • Page 38: Mise Sous/Hors Tension

    2. Mise sous/hors tension Mise sous tension Mettez l'interrupteur d'alimentation électrique en position marche. • Le préchauffage du système se met en route et le message "Attendez, préchauffage" s'affiche pendant la durée du processus. • Pendant le préchauffage du copieur, vous pouvez utiliser la fonction de démarrage automatique de la copie.
  • Page 39: Contrôle Par Département Ou Par Utilisateur

    Contrôle par département ou par utilisateur Lorsque la fonction de gestion par département ou par utilisateur est activée, chaque utilisateur doit saisir les informations d'identification ou le code départemental requis. Gestion par codes départementaux Cette fonction permet de limiter le nombre d'utilisateurs et de gérer les volumes de copies effectuées par des groupes de personnes ou un département d'une société.
  • Page 40 2.Mise sous/hors tension (suite) Gestion des utilisateurs Cette fonction permet de limiter le nombre d'utilisateurs ou de contrôler l'utilisation faite du système par chacun d'eux. Lorsque cette fonction est activée, mettez le système sous tension, puis fournissez les informations demandées (nom d'utilisateur, mot de passe, etc.) avant toute opération sur le système. Le menu de saisie des informations d'identification s'affiche également lorsque vous appuyez sur la touche [ACCESS] du panneau de commande ou lorsque la fonction d'effacement automatique a été...
  • Page 41 Le menu d'authentification utilisateur apparaît. Authentification MFP LOCAL, authentification LDAP Authentification de domaine Windows • Le nom de domaine préalablement défini par l'administrateur réseau s'affiche dans [DOMAINE]. Si le nom de domaine de votre organisation n'apparaît pas, appuyez sur la touche [DOMAINE] et sélectionnez-le.
  • Page 42 2.Mise sous/hors tension (suite) Appuyez sur la touche [NOM UTIL.]. Saisissez le nom d'utilisateur (128 lettres maximum) et appuyez sur la touche [DEFINIR]. Appuyez sur la touche [MdP]. Saisissez le mot de passe (64 lettres maximum) et appuyez sur la tou- che [DEFINIR].
  • Page 43 Appuyez sur la touche [DEFINIR]. Le menu change et le système est prêt à être utilisé. • Si les informations sur l'utilisateur sont saisies incorrectement, le menu ne change pas. Dans ce cas, appuyez sur la touche [FUNCTION CLEAR] et resaisissez les informations. Affichage du nombre de copies disponibles Le nombre de copies disponibles pour l'utilisateur et le département s'affiche.
  • Page 44: Mise Hors Tension (Arrêt)

    2.Mise sous/hors tension (suite) Mise hors tension (arrêt) Pour mettre le système hors tension, veillez à suivre la procédure ci-dessous et vérifiez les trois points ci- après. • La liste de travaux d'impression est vide. ( P.238 “1.Etat des travaux”) •...
  • Page 45 Le message "Arrêt du système en cours" apparaît. Le système s'arrête et est mis hors tension au bout de quelques instants. • L'interrupteur d'alimentation électrique se met automatiquement en position d'arrêt. Mise hors tension du système (arrêt) avec la touche [USER FUNCTIONS] Vous pouvez également arrêter le système en suivant la procédure ci-dessous.
  • Page 46 2.Mise sous/hors tension (suite) Le message "Le job en cours de traitement sera supprimé. Souhaitez- vous arrêter le système ?" apparaît. Appuyez sur la touche [OUI]. • Pour annuler le processus d'arrêt du système, appuyez sur [NON]. Le message "Arrêt du système en cours" apparaît. Le système s'arrête et est mis hors tension au bout de quelques instants.
  • Page 47: Mode D'économie D'énergie

    3. Mode d'économie d'énergie Ce système prend en charge trois modes d'économie d'énergie : le mode d'économie d'énergie automa- tique, le mode de mise hors tension (Off) et le mode veille. Economie d'énergie automatique Le système passe automatiquement en mode d'économie d'énergie après un délai d'inactivité défini Lorsque ce mode est actif, le message "Eco énergie - Appuyez sur START"...
  • Page 48 3.Mode d'économie d'énergie (suite) Appuyez sur la touche [VEILLE] de l'écran tactile. • Le système passe en mode veille. Lorsque ce mode est actif, l'écran tactile s'éteint et le voyant vert de la tou- che [ENERGY SAVER] s'allume. Pour annuler le mode d'économie d'énergie Appuyez sur la touche [ENERGY SAVER] du panneau de commande.
  • Page 49: Paramétrage Du Papier De Copie

    4. Paramétrage du papier de copie A propos de la "largeur" et de la "longueur" de l'original et de la copie L'orientation des originaux et du papier de format A4/B5 peut être Portrait ou Paysage. Dans les descrip- tions des originaux et du papier de ce manuel, et conformément à l'illustration ci-dessous, "A" est la "longueur"...
  • Page 50: Types Et Formats Papier Pris En Charge

    Une cassette ne peut pas accueillir plusieurs formats de papier simultanément. • Les valeurs de la dernière colonne ont été calculées avec du papier recommandé par Toshiba. • Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas l'indicateur de hauteur maximale situé à l'intérieur du guide.
  • Page 51 Film OHP PP2500/3M TRANSPARENT Enveloppe ENVELOPPE *1 Seuls les films OHP recommandés par Toshiba doivent être utilisés. A défaut, un dysfonctionnement du système pourrait se produire. Traitement et stockage du papier Accordez une attention toute particulière aux points suivants : •...
  • Page 52: Chargement Du Papier (Changement De Format)

    4.Paramétrage du papier de copie (suite) Chargement du papier (changement de format) Pour placer ou ajouter du papier dans une cassette, suivez la procédure ci-après. Chargement du papier dans la cassette Mettez le système sous tension. Tirez délicatement la cassette jusqu'à la butée.
  • Page 53 Déplacez les guides latéraux en fonction du format papier souhaité en appuyant sur les leviers verts prévus à cet effet. • Ajustez les guides latéraux avec les deux mains. Appuyez sur le côté gauche (indiqué par la flèche) du guide latéral pour le ver- rouiller.
  • Page 54 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Poussez la cassette dans le système jusqu'en butée. • Assurez-vous de bien refermer la cassette. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la cassette. Vous risqueriez de vous blesser. Si le format du papier placé...
  • Page 55 Appuyez sur la touche correspondant au format de papier placé dans la cassette. Si vous souhaitez modifier les paramètres de la cassette pour un usage spécifique ( P.56), appuyez sur la touche correspondant au type de papier souhaité. Appuyez sur la touche [DEFINIR].
  • Page 56 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Changement du format de papier Si le format de papier paramétré sur le système est différent de celui du papier inséré dans la cassette, un incident papier peut se produire. Modifiez alors le paramétrage relatif au papier en suivant la procédure ci- après.
  • Page 57: Chargement Du Papier Dans Le Magasin Grande Capacité (En Option)

    Chargement du papier dans le magasin grande capacité (en option) Ouvrez le magasin grande capacité avec précaution. • Tirez la cassette jusqu'en butée. Placez du papier dans les compartiments A et B. • Placez le papier face à imprimer vers le haut (reportez-vous aux indications relatives à...
  • Page 58: Cassette À Usages Spécifiques

    4.Paramétrage du papier de copie (suite) Cassette à usages spécifiques Si vous souhaitez utiliser un papier à usage spécifique (pour l'impression de couvertures par exemple), vous devez paramétrer au préalable la cassette qui contiendra ce papier. Lorsqu'une cassette est paramétrée pour un usage spécifique, son indication change sur l'écran tactile. Cette cassette ne sera donc pas utilisée dans le cadre de copies normales.
  • Page 59 Appuyez sur la touche [UTILISATEUR] de l'écran tactile pour accéder au menu correspondant, puis sur [FORMAT TIR.]. Sur l'écran tactile, sélectionnez la cassette souhaitée et le type de papier correspondant. Exemple ci-dessous : du papier de type "Couverture" est placé dans la première cassette. •...
  • Page 60 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Annulation de l'usage spécifique de la cassette Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure "Paramétrage de la cassette pour des usages spécifiques" ( P.56). Appuyez sur la touche correspondant à la cassette dont vous souhai- tez annuler le paramétrage pour usage spécifique.
  • Page 61: Procédure De Copie

    2. PROCÉDURE DE COPIE 1. Mise en place des originaux ....................60 • Originaux pris en charge ........................60 • Mise en place des originaux sur la vitre ....................62 • Utilisation du chargeur retourneur automatique de documents (en option) ........64 2. Procédure de copie ......................67 •...
  • Page 62: Mise En Place Des Originaux

    1. Mise en place des originaux Originaux pris en charge Les types d'originaux pris en charge sont les suivants : Formats pouvant être détectés automa- Position Original Format max. tiquement Feuilles Longueur : 297 (Format standard) Vitre Objet tridimen- A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R sionnel Largeur : 432 Livres...
  • Page 63 Nombre maximal de feuilles autorisé pour le scan Il est possible de stocker jusqu'à 1000 feuilles de format A4 par travail de copie ou bien autant de feuilles que la mémoire peut en accepter. Si la quantité de feuilles numérisées dépasse le nombre maximal, le message "Le nbre d'originaux dépasse les limites de stock.
  • Page 64: Mise En Place Des Originaux Sur La Vitre

    1.Mise en place des originaux (suite) Mise en place des originaux sur la vitre Originaux de type feuille Ne placez pas d'objets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. Vous risque- riez de la briser et de vous blesser. Soulevez le cache-exposition ou le chargeur retourneur automatique de documents (en option).
  • Page 65 Originaux de type livre Ne placez pas d'objets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. Vous risque- riez de la briser et de vous blesser. Soulevez le cache-exposition ou le chargeur retourneur automatique de documents (en option).
  • Page 66: Utilisation Du Chargeur Retourneur Automatique De Documents (En Option)

    1.Mise en place des originaux (suite) Utilisation du chargeur retourneur automatique de documents (en option) Précautions N'utilisez pas les originaux 1 à 8 décrits ci-dessous car ils pourraient occasionner des bourrages papier ou endommager le système. 1. Les originaux froissés, pliés ou bombés 2.
  • Page 67 Mode d'alimentation continue Alignez tous les originaux, puis placez- les face vers le haut et réglez les guides latéraux selon la longueur des originaux. • Placez les originaux le long des guides latéraux. • Regroupez les originaux selon l'ordre dans lequel vous souhai- tez les copier.
  • Page 68 1.Mise en place des originaux (suite) Mode d'alimentation simple Pour passer du mode d'alimentation continue au mode d'alimentation simple et inversement, reportez- vous à la section P.175 “16.CHARGEURS ADF/SADF”. Ajustez les guides latéraux à la largeur de l'original. Insérez l'original le long des guides latéraux, face vers le haut.
  • Page 69: Procédure De Copie

    2. Procédure de copie Paramètres d'origine (valeurs par défaut) Plusieurs éléments sont automatiquement définis lorsque le système est sous tension, que le mode d'économie d'énergie est désactivé et que vous appuyez sur la touche [FUNCTION CLEAR] du panneau de commande. Il s'agit des paramètres d'origine (valeurs par défaut). Mettez vos originaux en place après avoir inséré...
  • Page 70: Procédure De Copie

    2.Procédure de copie (suite) Procédure de copie Mise en place des originaux sur le chargeur retourneur automatique de documents (en option) Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Pour connaître les types et formats de papier disponibles, reportez-vous à la section P.48 “Types et formats papier pris en charge”.
  • Page 71 Appuyez sur la touche [START]. • Le processus de copie débute. Le papier sort face copiée vers le bas. • Lorsque le papier vient à manquer lors du processus de copie, la cassette correspondante sur l'écran tactile et la touche [JOB STATUS] du panneau de commande clignotent.
  • Page 72 2.Procédure de copie (suite) Appuyez sur la touche [START]. • Le processus de copie débute. Lorsque vous placez les originaux sur la vitre (par exemple, en util- isant le mode de tri ou pour effectuer des copies recto verso d'orig- inaux recto), les données sont numérisées en mémoire.
  • Page 73 Arrêt du processus de copie Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de commande pour arrêter le processus de scan ou de copie multiple en cours. Appuyez sur la touche [STOP] du pan- neau de commande lors du processus de scan (ou de copie en continu).
  • Page 74: Scan Des Originaux Suivants Lors D'une Copie (Démarrage Automatique)

    2.Procédure de copie (suite) Scan des originaux suivants lors d'une copie (démarrage automatique) Il est possible de réserver un travail de copie en numérisant un original alors qu'un processus de copie continue est en cours ou que le message "PRET (PRECHAUFFAGE EN COURS)" est affiché. Placez les originaux.
  • Page 75 Confirmation ou annulation du démarrage automatique Confirmation du démarrage automatique de la copie et annulation d'un travail en attente Appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande pour afficher la liste des travaux, con- firmer le démarrage automatique et annuler un travail en attente de copie. Pour annuler les travaux automatiques, reportez-vous à...
  • Page 76: Interruption De La Copie En Cours Pour La Copie D'autres Documents

    2.Procédure de copie (suite) Interruption de la copie en cours pour la copie d'autres documents Pendant une opération de copie, vous pouvez interrompre le cycle et copier un autre travail. Vous ne pouvez pas utiliser les modes de copie ci-dessous avec la fonction d'interruption de cycle : •...
  • Page 77: Copie Via Le Bypass

    3. Copie via le bypass Copie via le bypass Pour effectuer des copies sur du papier non standard, tel que du film OHP, des autocollants ou des envel- oppes, utilisez le bypass. L'utilisation du bypass est également recommandée pour la copie sur du papier de format standard n'étant chargé...
  • Page 78: Copie À L'aide Du Bypass Sur Du Papier De Format Standard

    3.Copie via le bypass (suite) Copie à l'aide du bypass sur du papier de format standard Copie sur du papier de format A3, A4, B4 et B5 Placez des feuilles sur le bypass, face à copier vers le bas. Ajustez les guides latéraux (en les maintenant par le point A) à...
  • Page 79 Appuyez sur la touche [TYPE DE SUPPORT] de l'écran tactile si vous n'utilisez pas du papier ordinaire. Appuyez sur la touche correspondant au format du papier situé sur le bypass, puis validez votre choix. • Paramétrez éventuellement d'autres modes de copie. •...
  • Page 80 3.Copie via le bypass (suite) Lorsque du papier de format standard autre qu'A3, A4, B4 et B5 est chargé. Placez le papier et les originaux conformément aux instructions des étapes 1 et 2 de la procédure P.76 “Copie sur du papier de format A3, A4, B4 et B5”.
  • Page 81 Appuyez sur la touche [AUTRES] pour sélectionner un autre type de support. • Si vous ne spécifiez pas le format du papier ici, le processus de copie risque d'être ralenti. Appuyez sur la touche [TYPE DE SUPPORT] de l'écran tactile si vous n'utilisez pas du papier ordinaire.
  • Page 82 3.Copie via le bypass (suite) Appuyez sur la touche [START] du panneau de commande. Lorsque vous effectuez des copies sur film OHP, récupérez les films copiés un à un dans le bac de réception. Si les films s'y accumulent, ils risquent de s'enrouler sur eux-mêmes et d'altérer la qualité de la projection. 2.PROCÉDURE DE COPIE...
  • Page 83: Copie Sur Enveloppe

    Copie sur enveloppe Formats d'enveloppe pris en charge Les formats d'enveloppe pris en charge sont les suivants : • CHO-3 (120 mm x 235 mm), YOU-4 (105 mm x 235 mm), COM10 (4 po), Monarch (3 po), DL (110 mm x 220 mm) Types d'enveloppe recommandés COM10 Westvaco Columbian CO138...
  • Page 84 3.Copie via le bypass (suite) Copie sur enveloppe L'enveloppe copiée est envoyée dans le bac interne quel que soit le finisseur installé (option). Prenez environ 5 enveloppes, feuilletez- les pour bien les séparer et alignez les bords. Placez les enveloppes sur une surface plane et propre, puis évacuez l'air qu'elles contiennent en appuyant dessus avec vos mains dans le sens des flèches...
  • Page 85 Placez les enveloppes sur le bypass et ajustez les guides au format des envel- oppes. • Placez les enveloppes face à copier vers le bas (rabat vers le haut). N'effectuez aucune copie au dos des enveloppes. Cela pourrait provoquer un incident papier ou des taches sur la copie, et salir l'intérieur du système.
  • Page 86 3.Copie via le bypass (suite) Appuyez sur la touche [AUTRES]. Paramétrez éventuellement d'autres modes de copie. Appuyez sur la touche [START]. • L'enveloppe est envoyée dans le bac interne. • Toutes les 10 copies, retirez les enveloppes du bac interne. 2.PROCÉDURE DE COPIE...
  • Page 87: Copie À L'aide Du Bypass Sur Du Papier De Format Non Standard

    Copie à l'aide du bypass sur du papier de format non standard Dimensions du papier non standard : A (Longueur) compris entre 100 et 297 mm, B (Largeur) compris entre 148 et 432 mm Placez des feuilles sur le bypass, face à copier vers le bas.
  • Page 88 3.Copie via le bypass (suite) Appuyez sur la touche [NON STANDARD] de l'écran tactile. Définissez chaque dimension en suivant la procédure ci-dessous. La [Longueur] et la [Largeur] sont indiqués comme suit : A : [Longueur] B : [Largeur] A l'aide du pavé numérique Indiquez la longueur dans le champ correspondant et appuyez sur [DEF.].
  • Page 89 Rappel des dimensions enregistrées en mémoire Appuyez sur la touche de votre choix entre [MEMOIRE 1] et [MEMOIRE 4] pour rappeler le format de papier précédemment mémorisé, puis appuyez sur [DEFINIR]. • Les formats de papier disponibles sont les suivants : Longueur : 100 mm à...
  • Page 90 3.Copie via le bypass (suite) Indiquez chaque dimension, puis appuyez sur la touche [MEMOIRE] de l'écran tactile. • Indiquez la longueur dans le champ correspondant et appuyez sur [DEF.]. Procédez de même pour la largeur. • Les formats de papier disponibles sont les suivants : Longueur : 100 mm à...
  • Page 91: Copie Épreuve

    4. Copie épreuve Cette fonction permet de vérifier, sur une première copie du document, que les différents paramètres appliqués (contraste, zoom, largeur des marges, etc.) sont appropriés. Elle est particulièrement utile dans le cas de copies volumineuses. • Le paramétrage du nombre de jeux de copies, du numéro de page, du timbre date/heure, du mode tri/ agrafage (si le finisseur disponible en option est installé) et de la perforation (si l'unité...
  • Page 92 4.Copie épreuve (suite) Modifiez les paramètres comme il convient. • Le paramétrage du nombre de jeux de copies, du numéro de page, du timbre date/heure, du mode tri/agrafage (si le finisseur disponible en option est installé) et de la perforation (si l'unité de perforation en option est installée) peut être modifié.
  • Page 93: Paramétrage Des Modes De Copie De Base

    3. PARAMÉTRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE 1. Sélection du papier ......................92 • Sélection automatique du format (APS)....................92 • Sélection manuelle du format......................94 • Copie continue d'originaux de formats mélangés (formats originaux mélangés)......95 2. Agrandissement et réduction des copies ................97 3.
  • Page 94: Sélection Du Papier

    1. Sélection du papier Sélection automatique du format (APS) Lorsque vous placez des originaux de format standard sur la vitre ou le chargeur retourneur automatique de documents (en option), leur format est automatiquement détecté, ce qui facilite la sélection du format papier approprié...
  • Page 95 Lorsque le mode de sélection automatique du format n'est pas sélectionné (1) Appuyez sur la touche d'agrandissement ou de réduction ([ZOOM]). (2) Appuyez sur la touche [APS]. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 96: Sélection Manuelle Du Format

    1.Sélection du papier (suite) Sélection manuelle du format Le mode de sélection automatique du format ne peut pas être sélectionné pour les originaux ci-dessous, leurs formats n'étant pas correctement détectés. Sélectionnez manuellement le format de ces originaux. • Originaux transparents (film OHP, papier calque, etc.) •...
  • Page 97: Copie Continue D'originaux De Formats Mélangés (Formats Originaux Mélangés)

    Copie continue d'originaux de formats mélangés (formats originaux mélangés) Vous pouvez copier un jeu d'originaux dont chaque format est différent à l'aide du chargeur retourneur automatique de documents (en option), en appuyant sur la touche [FORMATS ORIGINAUX MELANGES]. • Ce paramètre est disponible uniquement pour les combinaisons de formats ci-dessous. A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO •...
  • Page 98 1.Sélection du papier (suite) Choisissez le mode de sélection automatique du format (APS) ou le mode d'agrandissement automatique (AMS). Sélection automatique du format : Permet d'effectuer des copies de même format que les originaux ( P.92). Sélection automatique du taux d'agrandissement : Permet de copier toutes les données dans un seul format ( P.97).
  • Page 99: Agrandissement Et Réduction Des Copies

    2. Agrandissement et réduction des copies Vous pouvez agrandir ou réduire le format des copies en suivant les procédures ci-dessous. • Spécifiez préalablement le format du papier à utiliser pour la copie de sorte que le système détecte le format de l'original et sélectionne automatiquement le zoom le mieux approprié (= sélection automa- tique du taux d'agrandissement).
  • Page 100 2.Agrandissement et réduction des copies (suite) Appuyez sur la touche correspondant au format de papier souhaité. Par exemple : le format de papier A3 est sélectionné • Vous pouvez également définir le format pour la copie en appuyant sur la touche de la cassette sur l'écran tac- tile.
  • Page 101 Définition séparée du format de l'original et de la copie Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche d'agrandissement ou de réduction ([ZOOM]). Spécifiez le format de l'original et de la copie. Format de l'original : Appuyez sur la touche correspondant au format de l'original. Format de la copie : Appuyez sur la touche correspondant au format souhaité...
  • Page 102 2.Agrandissement et réduction des copies (suite) Lorsque du papier de format standard autre qu'A3, A4, A3 et B5 est chargé Enregistrez le format du papier chargé à l'aide de la touche [AUTRES] en suivant la procédure ci-dessous. Le format enregistré est automatiquement sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche [AUTRES]. Appuyez sur la touche [AUTRE FORMAT].
  • Page 103 Utilisation des touches de zoom prédéfinies ou des touches de sélection manuelle Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche d'agrandissement ou de réduction ([ZOOM]). Appuyez sur les touches ci-dessous pour définir le zoom. A : Zoom ([ Haut] et [ Bas])
  • Page 104 2.Agrandissement et réduction des copies (suite) Appuyez sur la touche correspondant au format de papier souhaité. Par exemple : le format de papier A4 est sélectionné • Vous pouvez également définir le format pour la copie en appuyant sur la touche de la cassette sur l'écran tac- tile.
  • Page 105: Sélection Des Modes De Finition

    3. Sélection des modes de finition Type de mode de finition Les modes de finition disponibles varient en fonction du finisseur installé (MJ-1025, MJ-1022, MJ-5004, MJ-5005 ou MJ-6005). Vérifiez les modes de finition disponibles dans le tableau ci-dessous. Oui : Disponible Non : Non disponible Type de mode de finition Mode...
  • Page 106: Description Des Éléments Du Finisseur (En Option)

    3.Sélection des modes de finition (suite) Description des éléments du finisseur (en option) 1. Bac 2. Extension du bac 3. Capot supérieur 4. Unité de perforation (MJ-6005) 5. Capot frontal 6. Bac de l'unité d'agrafage à cheval MJ-1025 MJ-1022 3.PARAMÉTRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE...
  • Page 107 Nom de chaque finisseur interne (en option) 1. Bacs 2. Butée papier MJ-5004 MJ-5005...
  • Page 108: Trier/Grouper Les Copies

    3.Sélection des modes de finition (suite) Trier/Grouper les copies Pour effectuer des copies multiples, vous pouvez sélectionner le mode de tri ou de regroupement comme il convient. (exemple de 5 jeux de copies effectués à partir de 5 feuilles d'originaux) 1.
  • Page 109 Appuyez sur la touche [TRIER] (ou [GROUPE]). • Paramétrez éventuellement d'autres modes de copie. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 110: Mode De Tri En Alternance

    3.Sélection des modes de finition (suite) Mode de tri en alternance Lorsque vous utilisez le mode de tri en alternance, les jeux de copies sortent alternativement dans le sens de la longueur, puis de la largeur. Les formats A4/A4-R sont disponibles pour ce mode. Chargez du papier A4/A4-R dans les cassettes ou sur le bypass avant de lancer votre travail.
  • Page 111: Mode De Tri Avec Agrafage

    Mode de tri avec agrafage Lorsque le finisseur (en option) est installé, le mode d'agrafage automatique est activé. Trois positions d'agrafage sont disponibles. • Le grammage et le volume du papier acceptés dans ce mode varient suivant le type de finisseur installé.
  • Page 112 3.Sélection des modes de finition (suite) Appuyez sur la touche [AGRAF. AVANT TRI] (ou [AGRAFAGE DOU- BLE TRI], ou [AGRAFAGE ARRIERE TRI]). • Seule la touche [AGRAF. AVANT] peut être sélectionnée si vous utilisez le finisseur suspendu (MJ-1022). • Paramétrez éventuellement d'autres modes de copie. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 113: Mode Livret Et Agrafage À Cheval

    Mode Livret et agrafage à cheval Le mode Livret permet de copier plusieurs originaux et de les relier sous forme de revues ou de livrets. Il permet en outre de plier des jeux de copies et de les agrafer automatiquement par leur centre lorsque le finisseur agrafage à...
  • Page 114 3.Sélection des modes de finition (suite) Placez le papier dans la ou les cassette(s). Sélectionnez le format du papier. • Les formats A3, A4-R et B4 sont disponibles pour ce mode. • Pour effectuer des copies à l'aide du bypass, reportez-vous à la section P.75 “3.Copie via le bypass”.
  • Page 115 Conditions disponibles pour l'agrafage à cheval Les formats papier A3, A4-R et B4 sont disponibles. Nombre maxi- mal de feuilles Grammage du Format de papier pour Capacité de chargement du bac papier l'agrafage à cheval A3, A4-R, B4, LD, Papier ordinaire 10 feuilles Copie de 6 à...
  • Page 116: Mode De Perforation (En Option)

    3.Sélection des modes de finition (suite) Mode de perforation (en option) Lorsque l'unité de perforation (en option) est rattachée au finisseur agrafage à cheval (également en option), vous pouvez perforer vos copies. • Les formats A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R et FOLIO sont disponibles pour ce mode. •...
  • Page 117 Nombre de perforations et formats disponibles Le nombre de perforations et l'espace qui les sépare varient selon les pays/régions. Par conséquent, choisissez une unité de perforation répondant à vos besoins (pour plus d'informations, consultez votre technicien de maintenance). Nombre et diamètre des Formats de papier pris en charge perforations MJ-6005E...
  • Page 118: Copie Recto Verso

    4. Copie recto verso Les cinq combinaisons ci-dessous sont disponibles pour le mode de copie recto verso. 1. Original recto -> Copie recto (paramètre défini par défaut à l'installation du système) 2. Original recto -> Copie recto verso 3. Original recto verso -> Copie recto verso 4.
  • Page 119 Original recto -> Copie recto (paramètre défini par défaut à l'installation du système) Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Vérifiez que la touche [1->1 RECTO] apparaît dans le menu principal. • Si la touche [1->1 RECTO] n'apparaît pas, appuyez sur la touche recto/recto verso de l'écran tactile, puis, dans le menu suivant, appuyez sur [1->1 RECTO].
  • Page 120 4.Copie recto verso (suite) Original recto -> Copie recto verso Si vous choisissez le mode de copie recto verso pour des originaux recto au format Portrait que vous placez selon l'orientation paysage, vous pouvez créer un livre avec ouverture vers la gauche en sélection- nant le mode d'orientation des images dans le menu Edition.
  • Page 121 Original recto verso -> Copie recto verso • Pour utiliser cette fonction, vous devez, le cas échéant, installer l'unité recto verso. Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode et le bypass, n'oubliez pas de spécifier le format du papier avant de lancer votre travail ( P.75 “3.Copie via le bypass”) Placez les originaux.
  • Page 122 4.Copie recto verso (suite) Original recto verso -> Copie recto Lorsque des originaux recto verso de type Livre (ouverture à gauche) et au format Portrait sont copiés à l'aide du mode d'orientation des images du menu Edition et de la fonction [Original recto verso -> Copie recto], l'orientation des copies peut être ajustée en conséquence.
  • Page 123 Original de type livre -> Copie recto verso Vous pouvez générer un livre en respectant l'ordre des pages de l'original. • Cette fonction ne prend en charge que les formats A4 et B5. • Pour utiliser cette fonction, vous devez, le cas échéant, installer l'unité recto verso. Placez le papier dans la ou les cassette(s).
  • Page 124 4.Copie recto verso (suite) Sélectionnez le type de copie du livre. • Appuyez sur la touche [DROITE -> DROITE] (paramètre défini à l'installation du système) si la copie doit com- mencer et se terminer sur une page de droite. Vous pouvez choisir un autre type de copie en appuyant sur [DROITE ->...
  • Page 125 Sélectionnez le format de papier A4 ou B5. • Seuls les formats A4 et B5 sont disponibles. Appuyez sur la cassette sur l'écran tactile ou les touches ( / ) pour sélectionner l'un de ces deux formats. • Si vous souhaitez une marge de reliure, sélectionnez le mode approprié. ( P.134 “1.DÉCALAGE IMAGE”) •...
  • Page 126 4.Copie recto verso (suite) Une fois toutes les pages numérisées, appuyez sur la touche [TER- MINE]. • Les pages numérisées seront copiées. • Pour régler le décalage de l'image, reportez-vous à la section P.138 “Insertion d'une marge de reliure cen- trale”.
  • Page 127: Mode Original

    5. Mode original Sélectionnez l'un des modes ci-après le plus approprié pour obtenir de vos originaux une copie de qualité optimale. TEXTE/PHOTO : S'applique aux originaux contenant à la fois du texte et des photographies (paramètre par défaut) TEXTE : S'applique aux originaux ne contenant que du texte (ou du texte et des dessins au trait) PHOTO :...
  • Page 128: Réglage Du Contraste Des Copies

    6. Réglage du contraste des copies Il existe deux modes de réglage du contraste : le mode manuel et le mode automatique. En mode automa- tique, le système détecte le contraste de l'original et sélectionne le contraste le mieux approprié pour la copie.
  • Page 129 Réglage manuel du contraste des copies Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Pour régler le contraste des copies, appuyez sur la touche • L'image copiée est plus claire lorsque vous appuyez sur la touche et plus sombre lorsque vous appuyez sur •...
  • Page 130 6.Réglage du contraste des copies (suite) 3.PARAMÉTRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE...
  • Page 131: Réglage Des Images

    4. RÉGLAGE DES IMAGES 1. Réglage de l'arrière-plan....................130 2. Netteté ..........................131...
  • Page 132: Réglage De L'arrière-Plan

    1. Réglage de l'arrière-plan Cette fonction permet de régler le contraste du fond de l'original et d'éviter que le verso du document n'apparaisse sur le recto de la copie. Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche [IMAGE] pour accéder au menu des images, puis sur la touche [REGLAGE DU FOND].
  • Page 133: Netteté

    2. Netteté Cette fonction permet de faire ressortir ou disparaître les bords des images. La touche [LEGER] permet d'éliminer les bords d'aspect moiré de l'image tandis que la touche [PRONONC] fait ressortir les lettres et affine les lignes. Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux.
  • Page 134 2.Netteté (suite) 4.RÉGLAGE DES IMAGES...
  • Page 135: Utilisation Des Fonctions D'édition

    5. UTILISATION DES FONCTIONS D'ÉDITION 1. DÉCALAGE IMAGE ......................134 2. EFFACEMENT DES BORDS.....................140 3. EFFACEMENT DE LA RELIURE CENTRALE D'UN LIVRE..........142 4. DOUBLE PAGE........................144 5. 2 EN 1 / 4 EN 1 ........................146 6. MODE LIVRET........................149 7. RETOUCHE D'IMAGE .......................151 •...
  • Page 136: Décalage Image

    1. DÉCALAGE IMAGE Une marge de reliure peut être créée de trois façons : 1. Décalage de l'image originale vers la droite ou la gauche (marge de gauche ou de droite) 2. Décalage de l'image originale vers le haut ou le bas (marge inférieure ou supérieure) 3.
  • Page 137 Appuyez sur la touche [GAUCHE] ou [DROITE]. Réglez la largeur de la marge à l'aide des touches [2 mm] et [100 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • La largeur par défaut de la marge est de 7 mm. • En mode recto verso, les marges côté verso sont créées à l'opposé de celles côté recto. ( P.116 “4.Copie recto verso”) Appuyez sur la touche [DEFINIR].
  • Page 138 1.DÉCALAGE IMAGE (suite) Insertion d'une marge supérieure ou inférieure Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode et que vous effectuez des copies avec le bypass ( P.75), n'oubliez pas de spécifier le format du papier. Placez les originaux.
  • Page 139 Réglez la largeur de la marge à l'aide des touches [2 mm] et [100 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • La largeur par défaut de la marge est de 7 mm. Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 140 1.DÉCALAGE IMAGE (suite) Insertion d'une marge de reliure centrale Cette option est utilisée lorsque la fonction “Originaux de type Livre -> Copie recto verso” ( P.121) est activée pour les copies recto verso. La marge est créée au centre (marge interne). •...
  • Page 141 Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Cette option est utilisée lorsque la fonction “Originaux de type Livre -> Copie recto verso” ( P.121) est activée pour les copies recto verso.
  • Page 142: Effacement Des Bords

    2. EFFACEMENT DES BORDS Si votre original comporte un bord maculé ou écorné, il peut être reproduit sous la forme d'une tache noire sur la copie. Dans ce cas, utilisez la fonction d'effacement des bords. Une bordure blanche est alors créée le long des bords de la copie, éliminant ainsi les traces noires.
  • Page 143 Réglez la largeur de la marge à effacer à l'aide des touches [2 mm] et [50 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • La largeur par défaut de la marge est de 5 mm. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 144: Effacement De La Reliure Centrale D'un Livre

    3. EFFACEMENT DE LA RELIURE CENTRALE D'UN LIVRE Cette fonctionnalité permet de supprimer l'ombre causée par la reliure centrale des livres. 1. Sans effacement de la reliure centrale 2. Avec effacement de la reliure centrale La largeur de marge centrale (reliure de livre effacée) peut être réglée par incrément de 1 mm. Placez le papier dans la ou les cassette(s).
  • Page 145 Réglez la largeur de la marge à effacer à l'aide des touches [2 mm] et [50 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • Par défaut la largeur définie est de 10 mm. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Placez le livre original sur la vitre. •...
  • Page 146: Double Page

    4. DOUBLE PAGE Cette fonctionnalité permet de copier sur des pages distinctes ou au recto et au verso d'une même feuille les pages en vis-à-vis d'un livre ou d'un magazine. Vous n'avez pas besoin de déplacer l'original sur la vitre. Vous pouvez également placer côte à côte deux originaux au format A4 ou B5 et les copier sur des feuilles distinctes.
  • Page 147 Appuyez sur la touche [PRINCIPAL] pour accéder au menu corre- spondant et sélectionnez le format de papier (A4 ou B5). • Lorsque vous utilisez ce mode et que vous effectuez des copies avec le bypass ( P.75), n'oubliez pas de spécifier le format du papier.
  • Page 148 5. 2 EN 1 / 4 EN 1 Cette fonctionnalité permet de réduire plusieurs originaux pour les copier sur une même feuille de papier. Deux modes sont disponibles : le mode 2 en 1, selon lequel deux originaux sont copiés sur une même feuille et le mode 4 en 1, selon lequel 4 originaux sont copiés sur une même feuille.
  • Page 149 Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode et que vous effectuez des copies avec le bypass ( P.75), n'oubliez pas de spécifier le format du papier. Pour réaliser des copies sur du papier de format différent de celui des originaux, appuyez sur la touche [ZOOM] du menu principal pour afficher l'écran ci-dessous, puis appuyez sur le format de papier requis et sur [AMS].
  • Page 150: En 1 / 4 En 1

    5.2 EN 1 / 4 EN 1 (suite) Sélectionnez le type de combinaison d'image. Appuyez sur la touche [1 FACE] ou [2 FACES]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. • Avec le chargeur retourneur automatique de documents (en option), l'original est numérisé et la copie démarre.
  • Page 151: Mode Livret

    6. MODE LIVRET Cette fonction permet de copier et de trier des originaux recto en vue de les plier et de les relier le long d'une ligne médiane comme des revues ou des livrets. Exemple de copie d'un document de 12 pages •...
  • Page 152 6.MODE LIVRET (suite) Paramétrez l'agrafage à cheval et la marge de reliure, puis appuyez sur [DEFINIR]. • Pour agrafer le document le long de sa ligne médiane à l'aide du finisseur agrafage à cheval (en option), appuyez sur [AGRAFAGE ON]. Pour plus d'informations sur le nombre maximal de feuilles pouvant être agrafées, reportez-vous à...
  • Page 153: Retouche D'image

    7. RETOUCHE D'IMAGE Cadrage/Masquage Cette fonction permet de copier l'intérieur (cadrage) ou l'extérieur (masquage) d'une zone spécifiée du document original. Quatre zones rectangulaires peuvent être spécifiées sur un original. • La retouche d'image n'est disponible qu'avec des originaux de format standard. •...
  • Page 154 7.RETOUCHE D'IMAGE (suite) Placez l'original sur la vitre, face vers le haut. • Posez l'original de la façon suivante : placez sa face à repro- duire vers le haut, le bas de la page vers vous, l'angle supérieur gauche sur l'angle supérieur gauche de la vitre et alignez-le sur les repères de la vitre.
  • Page 155 Placez l'original face vers le bas. • Posez l'original de la façon suivante : placez sa face à repro- duire vers le bas, le bas de la page vers vous et l'angle supérieur gauche sur l'angle supérieur gauche de la vitre. •...
  • Page 156: Image Miroir

    7.RETOUCHE D'IMAGE (suite) Image miroir Cette fonction permet d'effectuer des copies avec inversion complète de leur image (droite et gauche). Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode en combinaison avec le bypass, n'oubliez pas de spécifier le format du papier P.92 “1.Sélection du papier”).
  • Page 157: Inversion Négatif/Positif

    Inversion négatif/positif Cette fonction permet d'inverser le contraste de toute une face de l'original. Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode en combinaison avec le bypass, n'oubliez pas de spécifier le format du papier P.92 “1.Sélection du papier”).
  • Page 158: Zoom X-Y

    8. ZOOM X-Y Cette fonction permet de réaliser des copies avec différents zooms pour les axes X (horizontal) et Y (verti- cal). La plage de zooms disponible est 25 - 400 %. Cette plage est réduite à 25 - 200 % dans les cas suivants : •...
  • Page 159 A l'aide des touches [25 %] et [400 %] de l'écran, définissez le zoom pour X, puis appuyez sur la touche [DEF.]. De la même manière, défi- nissez le zoom pour Y. Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 160: Page De Couverture

    9. PAGE DE COUVERTURE Cette fonction permet d'insérer des feuilles spéciales (papier couleur, etc.) dans un ensemble de copies pour créer des pages de couverture. Il vous est possible d'insérer une page de couverture copiée. La qua- trième de couverture est toujours vierge. Il existe quatre modes pour les pages de couverture. 1.
  • Page 161 Placez la page de couverture. • Placez la page de couverture dans la cassette prévue à cet effet ou sur le bypass. • Lorsque vous placez la page de couverture dans la cassette prévue à cet effet, il est nécessaire de définir le type (page de couverture), le format et le grammage du papier.
  • Page 162 9.PAGE DE COUVERTURE (suite) En mode "Originaux recto -> copies recto verso", les touches [COUV. COPIEE] et [COUV. COPIEE - ARRIERE VGE] ont pour effet de créer des couvertures recto uniquement. Appuyez sur la touche [PRINCIPAL] pour accéder au menu principal, puis sélectionnez la source de papier de mêmes format et orientation que la page de couverture.
  • Page 163: Insertion De Feuille

    10. INSERTION DE FEUILLE Cette fonction permet d'insérer des feuilles spéciales (papier couleur, etc.) dans un groupe de pages donné. Il est possible d'insérer deux types de feuilles. Vous pouvez définir jusqu'à 50 pages (maximum) pour chacune des options [INTERCAL. SOURCE 1] et [INTERCAL. SOURCE 2]. Deux modes d'insertion de feuilles sont disponibles : 1.
  • Page 164 10.INSERTION DE FEUILLE (suite) Appuyez sur la touche [EDITION] pour accéder au menu d'édition, puis appuyez sur la touche [INTERCALAIRE]. Appuyez sur la touche [COPIE] ou [VIERGE]. COPIE : Insertion d'une feuille copiée dans la page spécifiée VIERGE : Insertion d'une feuille vierge avant la page spécifiée Appuyez sur la touche [INTERCAL.
  • Page 165 Indiquez la page dans laquelle la feuille doit être insérée (3 chiffres maximum), puis appuyez sur la touche [DEF.]. • Si [COPIE] est sélectionné à l'étape 5, une feuille copiée est insérée dans la page spécifiée. Si [VIERGE] a été sélectionné, une page vierge est insérée avant la page indiquée.
  • Page 166 10.INSERTION DE FEUILLE (suite) Appuyez sur la touche [START]. • Avec le chargeur retourneur automatique de documents (en option), l'original est numérisé et la copie démarre. • Si l'original est placé sur la vitre, exécutez les étapes 11 et 12. Mettez l'original suivant en place et appuyez sur la touche [START].
  • Page 167: Date/Heure

    11. DATE/HEURE Cette fonction permet d'indiquer la date et l'heure du scan sur les copies. 1. Impression en bas de la copie en mode Portrait 2. Impression en haut de la copie en mode Paysage DD.MM.YYYY 14:54 DD.MM.YYYY 14:54 Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux.
  • Page 168: Numérotation Des

    12. NUMÉROTATION DES PAGES Cette fonction permet d'indiquer des numéros de page sur les copies. 1. Impression centrée en bas de la copie en mode Portrait 2. Impression en haut à droite de la copie en mode Paysage Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux.
  • Page 169 Sélectionnez l'orientation ([Bord court] ou [Bord long]) et la position ([HAUT GAUCHE], [HAUT CENTRE], [HAUT DROITE], [BAS GAUCHE], [BAS CENTRE] ou [BAS DROITE]) du numéro de page à imprimer. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. Indiquez le premier numéro de page et appuyez sur [DEFINIR]. •...
  • Page 170: Création De Jobs

    13. CRÉATION DE JOBS Cette fonction permet de copier différents types d'originaux en une seule fois. Chaque original est numérisé avec une définition optimale du mode original et du réglage d'image (c'est ce que l'on appelle un travail). Une fois tous les originaux numérisés, ils peuvent être copiés en une seule fois.
  • Page 171 Paramètres non disponibles Paramètres communs Paramètres modifiables pour la fonction CREATION DE à tous les travaux pour chaque travail JOBS Sélection automatique du format e-Filing/Fichier Zoom (APS) Copie d'originaux de formats Sélection automatique du taux LIVRE->2 mélangés d'agrandissement (paramètre par Retouche d'image Format papier des copies défaut de la fonction CREATION...
  • Page 172 13.CRÉATION DE JOBS (suite) Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Lisez la brève description de la fonction CREATION DE JOBS à l'écran tactile. • La fonction CREATION DE JOBS est définie et le menu principal réapparaît. A l'affichage du message "Appuyez sur START pour copier après avoir modifié...
  • Page 173 A l'affichage du message "Appuyez sur START pour copier après avoir modifié les paramètres", placez les originaux du deuxième tra- vail. Définissez les paramètres de ce dernier. • Si les modes définis pour le premier travail ne sont pas modifiés, la copie sera effectuée selon les mêmes modes.
  • Page 174: Orientation Image

    14. ORIENTATION IMAGE Cette fonction permet de régler l'orientation pour une ouverture vers la gauche lorsqu'un original A3, A4, A5, B4, B5, etc. au format Portrait positionné en orientation paysage est copié en mode "Originaux recto - > Copies recto verso". •...
  • Page 175 Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 176: Livre - Bloc-Notes

    15. LIVRE - BLOC-NOTES Lors d'une copie en mode original recto verso vers copie recto verso, cette fonction permet de faire pivoter de 180° le verso de l'original à copier. Cela s'avère utile lorsque des originaux avec "ouverture vers la gauche"...
  • Page 177: Chargeurs Adf/Sadf

    16. CHARGEURS ADF/SADF Le mode d'alimentation du papier peut être sélectionné lorsque le chargeur retourneur automatique de documents est utilisé. Il existe deux façons de charger les originaux. Mode d'alimentation Une fois que vous avez appuyé sur la touche [START], les originaux placés sur continue : le chargeur retourneur automatique de documents sont chargés en continu.
  • Page 178 16.CHARGEURS ADF/SADF (suite) Placez les originaux sur le chargeur retourneur automatique de docu- ments (en option). P.64 “Utilisation du chargeur retourneur automatique de documents (en option)” Appuyez sur la touche [START]. Mode d'alimentation simple Placez le papier dans la ou les cassette(s). Appuyez sur la touche [EDITION] pour accéder au menu d'édition.
  • Page 179 Placez les originaux l'un après l'autre. • L'original est chargé automatiquement et l'écran ci-dessous apparaît. • Si vous avez plusieurs originaux, insérez-les de la même manière (cette même opération est exécutée que vous appuyiez ou non sur la touche [OUI]). Une fois tous les originaux numérisés, appuyez sur la touche [TER- MINE].
  • Page 180 16.CHARGEURS ADF/SADF (suite) 5.UTILISATION DES FONCTIONS D'ÉDITION...
  • Page 181: E-Filing

    6. e-FILING 1. e-Filing ..........................180 2. Création de boîtes utilisateur .....................182 3. Modification des données des boîtes utilisateur ..............185 4. Suppression des boîtes utilisateur ..................188 5. Stockage de documents dans l'e-Filing................190 6. Impression de documents stockés..................194 7. Suppression de dossiers ou de documents ...............199 8.
  • Page 182: E-Filing

    1. e-Filing Cette fonctionnalité permet de stocker, d'imprimer et de gérer des copies, des impressions effectuées à partir d'un ordinateur, des scans, des fax et des fax Internet. Les documents sont stockés sur le disque dur du système. • Pour utiliser des documents reçus par fax et stockés dans l'e-Filing, vous devez installer une unité fax. •...
  • Page 183 • Les paramètres disponibles varient selon que l'opération est exécutée à partir de l'écran tactile du système ou via "TopAccess" accessible sur un ordinateur client. Pour plus d'informations, consultez le Guide du E-Filing. • Si la durée de conservation des documents dans l'e-Filing est spécifiée, les documents stockés seront supprimés à...
  • Page 184: Création De Boîtes Utilisateur

    2. Création de boîtes utilisateur Vous pouvez créer jusqu'à 200 boîtes utilisateur et leur attribuer des rôles distincts pour une gestion effi- cace de vos documents. Vous avez également la possibilité de créer des dossiers dans chaque boîte utilisateur. Par ailleurs, chaque boîte peut être protégée par un mot de passe.
  • Page 185 Appuyez sur la touche [NOM BOITE], puis saisissez le nom de la boîte. • Lorsque vous appuyez sur la touche [NOM BOITE], l'écran de saisie des lettres ( P.35) s'affiche. Vous pou- vez saisir jusqu'à 32 caractères. • Pour définir le mot de passe, passez à l'étape 4. Sinon, passez à l'étape 6. Saisissez le mot de passe dans le champ "Mot de passe"...
  • Page 186 2.Création de boîtes utilisateur (suite) Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • La boîte utilisateur est créée. 6.e-FILING...
  • Page 187: Modification Des Données Des Boîtes Utilisateur

    3. Modification des données des boîtes utilisateur Vous pouvez modifier les boîtes utilisateurs et leurs mots de passe. • Vous ne pouvez pas modifier le nom d'un dossier à l'aide du panneau de commande du système. Pour ce faire, vous devez utiliser "TopAccess" à partir d'un ordinateur client. Pour plus d'informations, con- sultez le Guide du E-Filing.
  • Page 188 3.Modification des données des boîtes utilisateur (suite) Appuyez sur la touche [NOM BOITE], puis saisissez le nouveau nom de la boîte. • Lorsque vous appuyez sur la touche [NOM BOITE], le menu de saisie ( P.35) s'affiche. Vous pouvez saisir jusqu'à...
  • Page 189 Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Les paramètres de la boîte sont mis à jour.
  • Page 190: Suppression Des Boîtes Utilisateur

    4. Suppression des boîtes utilisateur Les boîtes utilisateur inutiles peuvent être supprimées. Tous les dossiers et documents y étant contenus seront également supprimés. • Vous ne pouvez pas supprimer la boîte publique. Appuyez sur la touche [E-FILING] du pan- neau de commande. Sélectionnez la boîte que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche [SUPPRIMER].
  • Page 191 Le message "Souhaitez-vous supprimer cette BOITE ?" apparaît. Appuyez sur la touche [OUI] pour supprimer la boîte. • La boîte est supprimée.
  • Page 192: Stockage De Documents Dans L'e-Filing

    5. Stockage de documents dans l'e-Filing Les données numérisées à partir d'originaux peuvent être stockées dans l'e-Filing. Les paramètres relatifs au mode de copie sont alors sauvegardés avec le document. Vous pouvez copier des originaux et stocker des données en même temps. Une fois les données des originaux stockées, vous pouvez les imprimer à tout moment.
  • Page 193 Appuyez sur la touche [BOITE/DOSS.]. Sélectionnez la boîte dans laquelle vous souhaitez stocker le docu- ment, puis appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Si la boîte souhaitée ne s'affiche pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour changer de menu. • Pour afficher directement le menu approprié, saisissez le numéro de la boîte. Lorsque le menu de saisie du mot de passe s'affiche Lorsque le menu de saisie du mot de passe s'affiche, cela signifie que la boîte sélectionnée est protégée par un mot de passe.
  • Page 194 5.Stockage de documents dans l'e-Filing (suite) La liste des documents que contient la boîte sélectionnée apparaît. Appuyez sur [DEFINIR] pour stocker le document dans cette boîte. Pour stocker le document dans le dossier Pour stocker le document dans le dossier, sélectionnez le dossier, puis appuyez sur [OUVRIR DOSS.].
  • Page 195 Appuyez sur la touche [DEFINIR]. Le message "IMPRIMER CE DOCUMENT ?" apparaît. Appuyez sur la touche [OUI] pour stocker et imprimer le document en même temps. • Pour stocker le document sans l'imprimer, appuyez sur la touche [NON]. Appuyez sur la touche [START]. •...
  • Page 196: Impression De Documents Stockés

    6. Impression de documents stockés Les documents stockés peuvent être imprimés. Vous avez la possibilité d'imprimer une partie d'un docu- ment et de modifier le paramétrage du mode de finition avant de lancer l'impression. Impression de l'intégralité d'un document Toutes les pages du document sont imprimées. Si vous souhaitez imprimer plusieurs exemplaires, reportez-vous à...
  • Page 197 Sélectionnez le document à imprimer. • Pour imprimer un document stocké dans un dossier, sélectionnez le dossier approprié, puis appuyez sur [OUVRIR DOSS.]. Sélectionnez dans le menu affiché le document à imprimer. Appuyez sur la touche [IMPRIMER]. • L'impression commence. Pour arrêter l'impression d'un document stocké...
  • Page 198 6.Impression de documents stockés (suite) Impression d'épreuves Vous pouvez imprimer un document de plusieurs pages. Sélectionnez le document à imprimer en suivant les étapes 1 à 4 de la procédure P.194 “Impression de l'intégralité d'un document”. Appuyez sur la touche [TEST D'IMPR.]. Saisissez le numéro de la dernière page et appuyez sur la touche [DEF.].
  • Page 199 Appuyez sur la touche [IMPRIMER]. • L'impression des pages définies démarre. Pour arrêter l'impression d'un document stocké Pour arrêter l'impression d'un document stocké, sélectionnez le travail à partir de l'écran JOB D'IMPRESSION ou JOB DE NUMERISATION, puis appuyez sur la touche [SUPPRIMER]. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre P.237 “8.ÉTAT DES TRAVAUX”.
  • Page 200 6.Impression de documents stockés (suite) Sélectionnez le document à imprimer en suivant les étapes 1 à 4 de la procédure P.194 “Impression de l'intégralité d'un document”. Appuyez sur la touche [PARAMETRES]. Sélectionnez les modes d'impression comme il convient. • Reportez-vous aux huit éléments mentionnés ci-dessus pour paramétrer l'impression. Pour définir les élé- ments 3 à...
  • Page 201: Suppression De Dossiers Ou De Documents

    7. Suppression de dossiers ou de documents Les dossiers et documents inutiles peuvent être supprimés. Lorsqu'un dossier est supprimé, tous les doc- uments y étant stockés le sont également. Appuyez sur la touche [E-FILING] du pan- neau de commande. Sélectionnez la boîte contenant le dossier ou le document à supprimer, puis appuyez sur la touche [DEFINIR].
  • Page 202 7.Suppression de dossiers ou de documents (suite) Sélectionnez le dossier ou le document à supprimer, puis appuyez sur la touche [SUPPR.]. Pour supprimer un document dans le dossier Pour supprimer un document stocké dans un dossier, sélectionnez le dossier approprié, puis appuyez sur [OUVRIR DOSS.].
  • Page 203: Annexe

    8. Annexe Stockage de documents dans le dossier partagé Les données numérisées peuvent être stockées dans le dossier partagé. Vous pouvez copier des orig- inaux et stocker leurs données en une seule opération. • Les données peuvent être enregistrées au format TIFF, PDF ou XPS. •...
  • Page 204 8.Annexe (suite) Appuyez sur la touche [NOM FICHR]. Lorsque vous appuyez sur la touche [NOM FICHR], l'écran de saisie s'affiche ( P.35). Vous pouvez saisir jusqu'à 45 caractères. Sélectionnez l'emplacement où vous souhaitez stocker les données. • Deux des emplacements [MFP LOCAL], [DISTANT 1] et [DISTANT 2] peuvent être sélectionnés simultané- ment.
  • Page 205 Sélectionnez le format de stockage des données. PDF (MULTI) Les originaux numérisés sont stockés sous la forme d'un fichier PDF. PDF (SIMPLE) Après création d'un dossier, chaque page de l'original numérisé y est stockée sous forme de fichier PDF distinct. Par exemple : Un original de trois pages est stocké...
  • Page 206 8.Annexe (suite) Appuyez sur la touche [START]. • Le scan, le stockage et la copie des documents commencent. Lorsque l'original est placé sur la vitre ou sur le chargeur retourneur automatique de documents (en option) en mode d'alimentation simple, le menu ci-dessous s'affiche. Original placé sur la vitre : lorsque l'original suivant est placé...
  • Page 207: Modèle

    7. MODÈLE 1. Modèle ..........................206 2. Enregistrement des groupes et modèles ................208 3. Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles .......220 4. Rappel des modèles ......................228 5. Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles............233...
  • Page 208: Modèle

    1. Modèle Il est possible d'enregistrer une combinaison de fonctions fréquemment utilisées sous forme de modèle pouvant être rappelé si nécessaire. Ces modèles peuvent être utilisés avec les fonctions de copie, de scan et de fax. • Les fonctions de fax sont disponibles si l'unité fax est installée. •...
  • Page 209 Modèle utilisant la fonction de copie Touche Fonction Le mode 2 EN 1 est utilisé pour copier les originaux recto verso sur les deux faces du papier. Les originaux de formats mixtes sont copiés en mode APS (sélection automa- tique du papier). Les originaux de formats mixtes sont copiés en mode AMS (sélection automa- tique du taux d'agrandissement).
  • Page 210: Enregistrement Des Groupes Et Modèles

    2. Enregistrement des groupes et modèles En fonction de votre objectif, un modèle peut être enregistré dans "GROUPE DE MODELES PUBLICS" ou "GROUPE D'UTILISATEURS". Par ailleurs, des mots de passe peuvent être définis pour restreindre l'utili- sation de ces modèles. GROUPE DE MODELES PUBLICS : Il s'agit du paramètre par défaut.
  • Page 211 Appuyez sur [GROUPE DE MODELES PUBLICS], puis sur [DEFINIR]. Appuyez sur la touche [MOT DE PASSE]. • Le menu permettant de saisir des lettres s'affiche. Saisissez le mot de passe Admin (6 à 10 chiffres) à l'aide de l'écran de saisie et du pavé...
  • Page 212 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Appuyez sur une touche vierge, puis sur [ENREG.]. Appuyez sur les touches [NOM 1] et [NOM 2], puis saisissez le nom du modèle. • [NOM 1] et [NOM 2] apparaîtront respectivement dans la partie supérieure et inférieure de la touche du modèle.
  • Page 213 Saisissez le mot de passe dans le champ "Mot de passe" et appuyez sur la touche [DEF.]. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. • Un astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. •...
  • Page 214 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Choisissez ici d'activer ou non le démarrage automatique des fonc- tions du modèle lorsque celui-ci sera rappelé. • Appuyez sur la touche [ACTIVER] ou [DESACTIVER]. • Lorsque la touche [ACTIVER] est sélectionnée, l'icône est ajoutée sur la touche du modèle. Une pression sur la touche marquée de l'icône lancera automatiquement les fonctions du modèle.
  • Page 215 Appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT] de l'écran tactile. Appuyez sur l'une des touches non enregistrées numérotées de "002" à "200" et validez votre choix. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 216 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Appuyez sur la touche [NOM UTIL.], puis saisissez le nom de l'utili- sateur du groupe d'utilisateurs comme il convient. • A l'activation de la touche [NOM UTIL.], un clavier permettant de saisir les lettres ( P.35) s'affiche.
  • Page 217 Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Le groupe d'utilisateurs est enregistré. Enregistrement d'un modèle dans un groupe d'utilisateurs Définissez toutes les fonctions que vous souhaitez combiner dans un modèle. • Exemple : définition de la fonction copie avec un "décalage d'image", une "réduction de 10 %" et "10 jeux de copies".
  • Page 218 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Sélectionnez le groupe d'utilisateurs de votre choix, puis appuyez sur [DEFINIR]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné et appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 219 Appuyez sur les touches [NOM 1] et [NOM 2], puis saisissez le nom du modèle. • [NOM 1] et [NOM 2] apparaîtront respectivement dans la partie supérieure et inférieure de la touche du modèle. Renseignez les champs [NOM 1] et/ou [NOM 2]. Une fois saisis, [NOM 1] apparaît dans la partie supérieure et [NOM 2] dans la partie inférieure de la touche du modèle.
  • Page 220 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Saisissez le mot de passe dans le champ "Mot de passe" et appuyez sur la touche [DEF.]. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. • Un astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. •...
  • Page 221 Choisissez ici d'activer ou non le démarrage automatique des fonc- tions du modèle lorsque celui-ci sera rappelé. • Appuyez sur la touche [ACTIVER] ou [DESACTIVER]. • Lorsque la touche [ACTIVER] est sélectionnée, l'icône est ajoutée sur la touche du modèle. Une pression sur la touche marquée de l'icône lancera automatiquement les fonctions du modèle.
  • Page 222: Modification Des Données Des Groupes D'utilisateurs Et Des Modèles

    3. Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles Vous pouvez modifier les noms enregistrés, les noms d'utilisateur, les mots de passe, ainsi que le paramétrage de démarrage automatique définis pour les groupes d'utilisateurs et les modèles. Vous ne pouvez pas modifier les données d'un groupe public ni changer d'agent depuis le panneau de commande.
  • Page 223 Sélectionnez le groupe que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur [MODIFIER]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. • Vous pouvez aussi saisir le numéro du groupe recherché pour l'afficher plus rapidement. Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné...
  • Page 224 3.Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles (suite) Appuyez sur la touche [NOM UTIL.], puis saisissez le nouveau nom d'utilisateur du groupe d'utilisateurs. • A l'activation de la touche [NOM UTIL.], un clavier permettant de saisir les lettres ( P.35) s'affiche.
  • Page 225 Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Les données du groupe d'utilisateurs sont modifiées. Modification des données d'un modèle Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande. Appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT] de l'écran tactile.
  • Page 226 3.Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles (suite) Sélectionnez le groupe contenant le modèle à modifier et appuyez sur [DEFINIR]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 227 Sélectionnez le modèle à modifier, puis appuyez sur [MODIFIER]. • Si la touche du modèle souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du modèle sélectionné et appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 228 3.Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles (suite) Appuyez sur la touche [NOM UTIL.], puis saisissez le nouveau nom d'utilisateur du modèle. • A l'activation de la touche [NOM UTIL.], un clavier permettant de saisir les lettres ( P.35) s'affiche.
  • Page 229 Modifiez si nécessaire le paramétrage du démarrage automatique du modèle. • Appuyez sur la touche [ACTIVER] ou [DESACTIVER]. • Lorsque la touche [ACTIVER] est sélectionnée, l'icône est ajoutée sur la touche du modèle. Une pression sur la touche marquée de l'icône lancera automatiquement les fonctions du modèle.
  • Page 230: Rappel Des Modèles

    4. Rappel des modèles Lorsqu'un modèle est rappelé, les paramètres enregistrés dans le modèle sont appliqués sur le système. Si la touche [ACTIVER] a été sélectionnée pour l'option de démarrage automatique lors de l'enregistre- ment du modèle, une pression sur la touche du modèle lance automatiquement les fonctions de paramétrage.
  • Page 231 Appuyez sur la touche du modèle souhaité. • Si la touche du modèle souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. • Si vous appuyez sur une touche marquée de l'icône , les fonctions de paramétrage enregistrées dans le modèle sont immédiatement lancées.
  • Page 232 4.Rappel des modèles (suite) Appuyez sur la touche [START]. Rappel du modèle d'un groupe d'utilisateurs Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande. Sélectionnez le groupe contenant le modèle à rappeler. •...
  • Page 233 Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné et appuyez sur [DEFINIR]. • Si aucun mot de passe n'a été défini pour ce groupe, passez directement à l'étape 6. Appuyez sur la touche du modèle souhaité. • Si la touche du modèle souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 234 4.Rappel des modèles (suite) Vérifiez que le message "Configuration du modèle mise à jour" s'affiche à l'écran. • Le message s'affiche pendant environ 3 secondes. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. 7.MODÈLE...
  • Page 235: Suppression De Groupes D'utilisateurs Ou De Modèles

    5. Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles Les groupes d'utilisateurs et les modèles peuvent être supprimés. Notez que la suppression d'un groupe d'utilisateurs entraîne la suppression des modèles qu'il contient. Suppression d'un groupe d'utilisateurs Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande.
  • Page 236 5.Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles (suite) Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné et appuyez sur [DEFINIR]. • Si aucun mot de passe n'a été défini à l'enregistrement du groupe, passez directement à l'étape 5. Le message “OK POUR SUPPRIMER ?”...
  • Page 237 Appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT] de l'écran tactile. Sélectionnez le groupe contenant le modèle à supprimer et appuyez sur [DEFINIR]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. •...
  • Page 238 5.Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles (suite) Sélectionnez le modèle à supprimer, puis appuyez sur la touche [SUPPR.]. • Si la touche du modèle souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du modèle sélectionné...
  • Page 239: État Des Travaux

    8. ÉTAT DES TRAVAUX 1. Etat des travaux .........................238 2. Consultation de l'état des travaux d'impression ..............239 • Travaux d'impression ........................240 • Impression d'épreuves ........................243 • Travaux d'impression privée ......................246 • Utilisation des codes départementaux ....................249 3. Vérification de l'état des travaux de scan................252 4.
  • Page 240: Etat Des Travaux

    1. Etat des travaux Lorsque vous appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande, le menu relatif à l'état des travaux s'affiche. Ce menu permet de consulter les informations suivantes : • Etat des travaux en attente (impressions, fax, fax Internet et scans) •...
  • Page 241: Consultation De L'état Des Travaux D'impression

    2. Consultation de l'état des travaux d'impression Ce système permet de consulter l'état des travaux d'impression. Ces informations sont disponibles sous forme de liste. Nom Utilisateur : nom de l'utilisateur pour lequel le travail a été enregistré Date, Hre : date et heure de l'enregistrement du travail Papier : format papier des impressions...
  • Page 242: Travaux D'impression

    2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Travaux d'impression Parmi les travaux d'impression figurent notamment la copie et l'impression de documents, ainsi que l'impression d'e-mails. Les travaux d'impression peuvent être supprimés, suspendus puis relancés, déplacés et imprimés sur la liste des travaux d'impression. Affichage de la liste des travaux d'impression Appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande.
  • Page 243 Le message "Supprimer ?" apparaît. Appuyez sur la touche [SUPPR.]. • Le travail est supprimé. Suspension de travaux d'impression Vous pouvez suspendre le onzième travail, à compter de celui qui est en cours de traitement, ou les travaux suivants. Dans la liste des travaux, sélectionnez le travail à suspendre, puis appuyez sur [PAUSE].
  • Page 244 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Dans la liste des travaux d'impression, sélectionnez le travail à déplacer, puis appuyez sur [DEPLACER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 245: Impression D'épreuves

    Impression d'épreuves La fonction d'impression d'épreuves est utile dans le cadre de l'impression de plusieurs jeux de docu- ments à partir d'un ordinateur client via le réseau car elle permet de faire un test d'impression sur une par- tie du travail seulement. Il vous est alors possible de vérifier la qualité...
  • Page 246 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Poursuite de l'impression après l'impression d'une épreuve Dans la liste des travaux d'impression d'épreuves, sélectionnez le tra- vail à imprimer. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 247 Suppression des travaux d'impression d'épreuves Dans la liste des travaux d'impression d'épreuves, sélectionnez le tra- vail à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 248: Travaux D'impression Privée

    2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Travaux d'impression privée La fonction d'impression privée permet de lancer l'impression d'un document depuis un ordinateur client via le réseau uniquement lorsqu'un mot de passe préalablement défini est saisi sur le panneau de com- mande du système.
  • Page 249 Appuyez sur la touche [MOT DE PASSE]. • Le menu de saisie ( P.35 “Saisie de lettres”) s'affiche. Saisissez le mot de passe préalablement défini sur l'ordinateur, puis appuyez sur [DEFINIR]. • La liste des travaux d'impression privée s'affiche. La liste des travaux d'impression privée régie par le même mot de passe apparaît. Impression des travaux d'impression privée Dans la liste des travaux d'impression privée, sélectionnez le travail à...
  • Page 250 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Appuyez sur la touche [LANCER]. • L'impression commence. • Vous pouvez consulter l'état de l'impression sur la liste des travaux d'impression. Suppression des travaux d'impression privée Dans la liste des travaux d'impression privée, sélectionnez le travail à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER].
  • Page 251: Utilisation Des Codes Départementaux

    Utilisation des codes départementaux Un travail d'impression dont le code départemental est incorrect est placé dans la file d'attente des travaux incorrects (liste des travaux dont le code départemental fourni est incorrect ou non spécifié). Il ne sera lancé que lorsqu'un code départemental correct lui sera attribué. Un travail d'impression dont le nombre de pages dépasse la limite définie pour le code départemental spécifié...
  • Page 252 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Correction du code départemental d'un travail d'impression En cas d'erreur de saisie du code départemental d'un travail d'impression, il vous est possible de le spéci- fier de nouveau. Dans la file d'attente des travaux incorrects, sélectionnez le travail à imprimer.
  • Page 253 Suppression d'un travail incorrect Dans la file d'attente des travaux incorrects, sélectionnez le travail à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. Le message "Supprimer ?"...
  • Page 254: Vérification De L'état Des Travaux De Scan

    3. Vérification de l'état des travaux de scan Ce système offre non seulement la possibilité de vérifier l'état des travaux de scan, mais aussi de supprimer des travaux. Pour plus d'informations, consultez le Guide du Scan. • Les fonctions de scan sont disponibles uniquement si le kit scanner ou le kit imprimante/scanner (tous deux en option) est installé.
  • Page 255: Journaux

    4. Journaux Les journaux permettent de conserver un historique de chaque travail de copie, d'impression, de scan, de fax (envoi et réception), de fax Internet et d'e-mail. Les numéros de fax et adresses électroniques figurant sur les différents journaux (fax, fax Internet, travaux de scan, etc.) peuvent même être enregistrés dans le répertoire téléphonique au besoin.
  • Page 256: Consultation De L'historique Des Travaux Dans Les Journaux

    4.Journaux (suite) Consultation de l'historique des travaux dans les journaux Journal des impressions La touche [IMPRESSION] du menu JOURNAL permet d'afficher l'historique des travaux de copie et d'impression. Informations fournies : Nom Utili- nom des émetteurs du travail de copie/d'impression sateur : Date, Hre : date et heure de l'impression du travail...
  • Page 257 Journal des transmissions La touche [ENVOI] du menu JOURNAL permet d'afficher l'historique des travaux de fax et fax Internet envoyés (les fonctions fax et fax Internet sont en option). Informations fournies : Fich. n° : numéro d'ordre du travail enregistré numéro de fax, adresse électronique ou coordonnées du fax Internet du destinataire Date, Hre : date et heure de l'envoi du fax ou du fax Internet...
  • Page 258 4.Journaux (suite) Journal des réceptions La touche [RECEPTION] du menu JOURNAL permet d'afficher l'historique des travaux de fax et de fax Internet reçus (toutes les fonctions sont en option). Informations fournies : Fich. n° : numéro d'ordre du travail enregistré De : numéro de fax, adresse électronique ou coordonnées du fax Internet de l'émetteur Date, Hre :...
  • Page 259 Journal des scans Lorsque vous appuyez sur la touche [SCAN] dans le menu Journal, l'état des travaux suivants : Historique des travaux stockés par opération de copie : • Stockage des travaux dans la boîte e-Filing • Enregistrement de travaux dans un dossier partagé (le kit scanner ou imprimante/scanner disponible en option doit être installé) Historique des travaux stockés par opération de scan : •...
  • Page 260: Enregistrement D'adresses Depuis Les Journaux

    4.Journaux (suite) Enregistrement d'adresses depuis les journaux Les numéros de fax et adresses électroniques figurant dans les journaux des transmissions, des récep- tions et des scans peuvent être enregistrés dans le répertoire téléphonique. Les informations suivantes peuvent être enregistrées à partir du journal des transmissions : •...
  • Page 261 Appuyez sur la touche [ENTREE]. Renseignez les champs ci-dessous (spécifiez au moins le prénom [PRENOM] ou le nom [NOM FAM.], ainsi que le numéro de fax [N° FAX] ou l'adresse électronique [E-MAIL]). • PRENOM : Indiquez le prénom du contact. Ce prénom apparaîtra dans le répertoire téléphonique, sur l'écran tactile.
  • Page 262: Impression Des Journaux (Journaux Des Transmissions Et Réceptions)

    4.Journaux (suite) Impression des journaux (journaux des transmissions et réceptions) Vous pouvez imprimer les journaux des travaux de fax envoyés et reçus. Vous avez également la possibil- ité de n'imprimer que les 40 (1 page) ou 120 (3 pages) derniers journaux des transmissions/réceptions. Notez toutefois que vous ne pouvez sélectionner et imprimer qu'un journal à...
  • Page 263: Affichage De L'état D'impression

    5. Affichage de l'état d'impression Lorsqu'aucune opération n'est en cours sur le système, la touche [ETAT] de l'écran tactile permet d'afficher le format du papier placé dans la cassette. En revanche, lors d'une impression, cette touche per- met d'afficher la cassette contenant le papier en cours d'utilisation. Reprise après une erreur d'impression Si le format papier spécifié...
  • Page 264 5.Affichage de l'état d'impression (suite) Placez le papier de format approprié sur le bypass et appuyez sur [START]. • L'impression est lancée. Appuyez sur la touche [JOB STATUS] à la fin de l'impression. Impression avec chargement du papier approprié dans la cassette Appuyez sur la touche [JOB STATUS] qui clignote.
  • Page 265 Appuyez sur la touche [START]. • L'impression est lancée. Appuyez sur la touche [JOB STATUS] à la fin de l'impression. Impression avec sélection du papier d'une autre cassette Lorsque la cassette spécifiée ne contient pas le format papier spécifié, vous pouvez sélectionner une cas- sette contenant du papier de format différent au lieu de charger le papier approprié...
  • Page 266: Code D'erreur

    6. Code d'erreur En cas d'erreur lors de l'utilisation de la fonction Imprimante (en option), Fax (en option), Fax Internet (en option) ou Scan (en option), le code d'erreur s'affiche dans la colonne Etat de chaque journal. Prenez les mesures appropriées en vous reportant au tableau ci-dessous. Fax/Fax Internet Code Problème...
  • Page 267 Code Problème Résolution du problème d'erreur 1C20 Problème d'accès au Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension. module de gestion du Relancez le travail. Si l'erreur persiste, contactez votre distribu- système teur. 1C21-1C22 Problème d'accès au Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension. module de contrôle Relancez le travail.
  • Page 268 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 1C6D Erreur système Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension. Relancez le travail. Si l'erreur persiste, contactez votre distribu- teur. 1C70 Client SMTP désactivé Demandez à votre administrateur d'activer le client SMTP et relancez le travail.
  • Page 269 Code Problème Résolution du problème d'erreur 3A70 Interruption de la Demandez à votre administrateur d'activer la fonction de récep- réception d'e-mail par- tion d'e-mail partiel et à l'expéditeur de renvoyer son e-mail. tiel 3A80-3A82 E-mail partiel désac- Demandez à votre administrateur d'activer la fonction de récep- tivé...
  • Page 270 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 3E20 Erreur de délai Vérifiez auprès de votre administrateur que le serveur POP3 d'attente de communi- fonctionne correctement et que le câble réseau est connecté au cation du serveur serveur. POP3 3E30 Erreur de connexion Vérifiez auprès de votre administrateur que le nom et le mot de...
  • Page 271 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2C43 Erreur de cryptage. Relancez le travail. Si l'erreur persiste, mettez le système hors Echec de création du tension, puis de nouveau sous tension. Relancez le travail. fichier. 2C61 Echec de lecture du Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension. répertoire télépho- Exécutez de nouveau le travail en erreur.
  • Page 272 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 2D11 Mémoire insuffisante Attendez un instant et soumettez à nouveau le travail. Si l'erreur pour l'enregistrement persiste, mettez le système hors tension, puis de nouveau sous du travail de scan tension et réessayez. 2D14 Une erreur interne est Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension...
  • Page 273 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2D64 Echec de connexion Vérifiez que le nom d'utilisateur et le mot de passe spécifiés au serveur de fichiers. pour la connexion au serveur de fichiers sont corrects et Vérifiez le nom d'utili- relancez le scan. sateur et le mot de passe.
  • Page 274 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 2B32 Echec d'impression du Vérifiez que le document spécifié existe (dans le cas contraire, document e-Filing cette erreur ne devrait pas se produire). Mettez le système hors tension, puis rallumez-le. Supprimez le document spécifié. Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 275 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2BD0 Un problème d'alimen- Vérifiez le cordon d'alimentation électrique. tation électrique est survenu pendant la restauration. 2BE0 Echec d'obtention des Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension paramètres de la pour relancer l'impression. machine.
  • Page 276 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur A222 Interruption de l'ali- Il s'est produit un problème d'alimentation électrique. Relancez mentation électrique l'impression. pendant le travail d'impression A290 Erreur de dépasse- Le nombre d'impressions est supérieur à la limite prévue pour le ment de limite code départemental et le code utilisateur spécifié.
  • Page 277 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2550 Adresse électronique Vérifiez que l'adresse électronique de destination est correcte. de destination incor- Vérifiez l'état de la restriction d'accès à la boîte aux lettres, etc. recte sur le serveur de messagerie électronique. (RFC : 550) 2551 Adresse électronique Vérifiez l'adresse électronique de destination.
  • Page 278 8.ÉTAT DES TRAVAUX...
  • Page 279: Clignotement Des Symboles Graphiques

    9. CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES 1. Clignotement des symboles graphiques ................278 2. Affichage de la cassette sur l'écran tactile .................279 3. Symbole de remplacement de la cartouche de toner ............280 4. Symboles indiquant un incident papier ................286 5. Symbole de demande d'assistance ...................303...
  • Page 280: Clignotement Des Symboles Graphiques

    1. Clignotement des symboles graphiques 1. Code d'erreur 2. Zone d'affichage des indications 3. Illustration du système 4. Symbole de remplacement de la cartouche de toner ( P.280 “3.Symbole de remplacement de la car- touche de toner”) 5. Symbole indiquant un incident papier ( P.286 “4.Symboles indiquant un incident papier”) 6.
  • Page 281: Affichage De La Cassette Sur L'écran Tactile

    2. Affichage de la cassette sur l'écran tactile Lorsqu'une cassette ne contient plus de papier, elle se met à clignoter sur l'écran tactile. Ajoutez du papier dans la cassette concernée...
  • Page 282: Symbole De Remplacement De La Cartouche De Toner

    3. Symbole de remplacement de la cartouche de toner Lorsque la cartouche de toner est vide, le symbole de remplacement de la cartouche de toner clignote et le message "Remplacez la cartouche de toner" apparaît. Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner. Cela risquerait de provoquer une explosion. Nous vous invitons également à...
  • Page 283 Recommandations relatives aux toners Toshiba Toshiba vous offre une qualité d'impression irréprochable. En utilisant le toner Toshiba, vous avez non seulement la garantie d'un résultat de qualité mais vous respectez également votre environnement.
  • Page 284 3.Symbole de remplacement de la cartouche de toner (suite) Ouvrez le capot frontal. Appuyez sur le levier vert. Extrayez délicatement la cartouche. Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner. Cela risquerait de provoquer une explosion. Nous vous invitons également à ne pas les jeter.
  • Page 285 Retirez la pellicule de protection dans le sens de la flèche. Insérez la cartouche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. • Si l'intérieur du système est sali par le toner, nettoyez-le avant d'installer la nouvelle cartouche. Abaissez le bypass. Ouvrez l'unité...
  • Page 286 3.Symbole de remplacement de la cartouche de toner (suite) Ouvrez le capot de transfert pour retirer le petit outil de nettoyage du chargeur. Essuyez soigneusement le câble du chargeur de transfert à l'aide du petit outil de nettoyage. • Insérez l'outil de nettoyage sous le bord de l'unité de séparation de transfert.
  • Page 287 Fermez le capot frontal.
  • Page 288: Symboles Indiquant Un Incident Papier

    4. Symboles indiquant un incident papier Lorsqu'un incident papier se produit à l'intérieur du système, le symbole correspondant à l'emplacement de l'incident se met à clignoter. Suivez les instructions affichées sur l'écran tactile pour retirer correctement le papier mal engagé. •...
  • Page 289 Retirez tous les originaux mal engagés. Tournez la molette pour retirer l'original coincé. Ouvrez le guide de transport. Soulevez le plateau situé sous le guide, puis retirez l'original.
  • Page 290 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Fermez le guide de transport, puis le capot supérieur. Ouvrez le chargeur retourneur automa- tique de documents. Ouvrez le capot intérieur et retirez l'origi- nal. Fermez le chargeur retourneur automa- tique de documents. Soulevez le taquet et ouvrez le capot supérieur.
  • Page 291 Soulevez le plateau d'alimentation des originaux, puis retirez l'original. Abaissez le plateau d'alimentation des originaux. Fermez le capot supérieur. Dégagement de papier dans la zone d'alimentation cassette Ouvrez le capot.
  • Page 292 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Retirez le papier mal engagé. • En cas d'incident papier au niveau du côté du capot de l'alimen- tation papier, dégagez le papier comme illustré ci-contre. Fermez le capot. Dégagement de papier dans le magasin grande capacité (en option) Ouvrez le capot du magasin grande capacité.
  • Page 293 Retirez le papier mal engagé. Dégagement de papier dans le meuble cassette PFP (en option) Ouvrez le capot du meuble cassette PFP comme illustré ci- contre et retirez le papier mal engagé. Fermez le capot. Dégagement de papier dans le bypass Retirez toutes les feuilles coincées dans le bypass.
  • Page 294 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Assurez-vous que le bypass est ouvert, puis ouvrez l'unité recto verso. Soulevez la poignée indiquée par une flèche et retirez le papier mal engagé. Abaissez le guide papier et remettez l'unité recto verso dans sa posi- tion initiale.
  • Page 295 Ouvrez l'unité recto verso. Ouvrez le capot de l'unité de dégagement du papier. Tournez le bouton vert indiqué par une flèche vers l'intérieur et retirez le papier mal engagé. Replacez le capot de l'unité de dégagement du papier, l'unité recto verso et le bypass dans leur position initiale.
  • Page 296 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Dégagement de papier dans l'unité four Ne touchez pas l'unité four ni la partie métallique qui l'entoure. Ces zones étant très chaudes, vous risque- riez de vous brûler ou de vous blesser les mains. Assurez-vous que le bypass et l'unité...
  • Page 297 Retirez le papier mal engagé. • Suivant la position du papier mal engagé, tirez-le vers le haut ou vers le bas. • vers le haut • vers le bas Fermez le capot de sortie, le capot de l'unité de dégagement du papier et l'unité recto verso.
  • Page 298 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Ouvrez le capot de l'unité four. Ouvrez le capot du bac décalage ou du séparateur de travaux. Retirez le papier mal engagé dans le bac décalage ou le séparateur de travaux. Fermez le capot du bac décalage ou du séparateur de travaux. Fermez le capot de l'unité...
  • Page 299 Dégagement de papier dans le kit de liaison (en option) En le maintenant par la poignée, ouvrez le capot du kit de liaison. Retirez le papier qui se trouve à l'intérieur. • Si cela s'avère plus facile, retirez le papier par le côté de l'unité four.
  • Page 300 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Tournez la molette verte de l'unité de per- foration pour positionner la flèche face à la zone sombre située à droite de cette molette. • Cette action permet de relever les poinçons. Retirez le papier mal engagé. Remettez le finisseur dans sa position initiale.
  • Page 301 Ouvrez le capot supérieur du finisseur. Retirez le papier qui se trouve dans le finisseur. Fermez le capot supérieur. Dégagement de papier dans le finisseur suspendu (en option, MJ-1022) Soulevez la poignée et détachez le finis- seur du système avec précaution.
  • Page 302 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Soulevez le levier vert et retirez le papier mal engagé. Retirez le papier qui se trouve dans la zone de sortie papier. Installez le finisseur sur le système. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le système et le finisseur (en option). Vous risqueriez de vous blesser.
  • Page 303 Tournez la molette verte du milieu dans le sens des aiguilles d'une montre. • Lorsque l'agrafeuse est relevée, la petite fenêtre située en haut à droite du bouton devient bleue. Retirez le papier qui se trouve dans la zone de sortie papier. Fermez le capot frontal.
  • Page 304 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Retirez le papier mal engagé. Ouvrez le capot frontal. Tournez la molette située en bas à droite dans le sens des aiguilles d'une montre. • Retirez le papier mal engagé qui se trouve dans la zone de sor- tie de l'unité...
  • Page 305: Symbole De Demande D'assistance

    5. Symbole de demande d'assistance 1. Symbole de demande d'assistance 2. Code d'erreur Avertissement Ne tentez jamais de réparer, de désassembler ou de modifier vous-même le système numérique multi- fonctions. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. Appelez systématiquement votre distributeur pour la maintenance ou la réparation des pièces internes du système.
  • Page 306 5.Symbole de demande d'assistance (suite) 9.CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES...
  • Page 307: Messages Du Système

    10. MESSAGES DU SYSTÈME 1. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" ................306 2. "Examinez l'agrafeuse" ...................... 311 3. "PRÊT (VÉRIFIEZ L'AGRAFEUSE)" .................316 4. "PRÊT (BAC RÉCUP PERFORATRICE PLEIN)" ..............317 5. "PROBLÈME D'ALIM ÉLECTRIQUE"................318 6. "Moment de la maintenance périodique" ................319 7. "Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" .......320 8.
  • Page 308: Vérifiez La Cartouche De L'agrafeuse

    1. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" Ce message s'affiche uniquement lorsque le finisseur (en option) est installé et que la cartouche d'agrafes de l'agrafeuse est vide. Ajoutez des agrafes dans la cartouche à l'aide de la procédure ci-dessous. Finisseur agrafage à cheval (MJ-1025, en option) Ouvrez le capot frontal du finisseur.
  • Page 309 Tirez sur la poignée verte pour sortir l'unité d'agrafage. • Pour extraire la cartouche d'agrafes, tournez le bouton vert du haut dans le sens indiqué ci-contre. Empoignez la cartouche par les deux côtés signalés en vert et retirez-la de l'unité.
  • Page 310 1."Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" (suite) Retirez la réserve d'agrafes vide. • Déverrouillez la réserve d'agrafes vide en appuyant sur les deux boutons "PUSH". • Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche. Introduisez la nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
  • Page 311 Replacez la cartouche d'agrafes dans sa position initiale. Remettez l'unité d'agrafage dans sa position initiale, puis fermez le capot frontal. Si le message "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" ne disparaît pas, répétez les étapes 1 à 8. Finisseur suspendu (en option, MJ-1022) En tirant sur la poignée prévue à...
  • Page 312 1."Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" (suite) Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche. Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche. • Insérez puis poussez la nouvelle réserve jusqu'au déclic. • Ne retirez pas la languette qui retient les agrafes avant d'avoir complètement inséré...
  • Page 313: Examinez L'agrafeuse

    2. "Examinez l'agrafeuse" Ce message s'affiche uniquement lorsque des agrafes du finisseur (en option) sont coincées. Pour les retirer, procédez comme suit. Finisseur agrafage à cheval (MJ-1025, en option) Ouvrez le capot frontal du finisseur.
  • Page 314 2."Examinez l'agrafeuse" (suite) Tirez sur la poignée verte pour sortir l'unité d'agrafage. • Pour extraire la cartouche d'agrafes, tournez le bouton vert dans le sens indiqué ci-contre. Empoignez la cartouche par les deux côtés signalés en vert et retirez-la de l'unité.
  • Page 315 Retirez les agrafes coincées. Appuyez sur la poignée pour abaisser le capot de l'agrafeuse. Replacez la cartouche d'agrafes dans sa position initiale. Remettez l'unité d'agrafage dans sa position initiale, puis fermez le capot frontal. Finisseur suspendu (en option, MJ-1022) En tirant sur la poignée prévue à cet effet, séparez le finisseur du copieur avec précaution.
  • Page 316 2."Examinez l'agrafeuse" (suite) Retirez la cartouche d'agrafes. Abaissez le guide en appuyant sur le bouton. A : zone d'agrafage Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous pourriez vous blesser. Retirez les agrafes coincées. Remontez le guide à l'aide du bouton, puis replacez le guide dans sa position initiale.
  • Page 317 Installez la cartouche d'agrafes dans l'agrafeuse. • Insérez la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit maintenue par le loquet et qu'elle soit fixée (signalé par un déclic). Installez le finisseur sur le système. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le système et le finisseur (en option). Vous risqueriez de vous blesser.
  • Page 318: Prêt (Vérifiez L'agrafeuse)

    3. "PRÊT (VÉRIFIEZ L'AGRAFEUSE)" Ce message s'affiche uniquement lorsque le finisseur (en option) est installé et que des agrafes sont coincées ou doivent être rechargées. Corrigez le problème à l'aide de la procédure P.306 “1."Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse"” ou P.311 “2."Examinez l'agrafeuse"”.
  • Page 319: Prêt (Bac Récup Perforatrice Plein)

    4. "PRÊT (BAC RÉCUP PERFORATRICE PLEIN)" Ce message apparaît lorsque le bac de récupération de l'unité de perforation (en option) est plein. Pour le vider, procédez comme suit. Tout en appuyant sur le levier de dégage- ment du finisseur, retirez délicatement le finisseur du copieur.
  • Page 320: Problème D'alim Électrique

    5. "PROBLÈME D'ALIM ÉLECTRIQUE" Ce message apparaît lorsqu'un travail est interrompu en raison d'un problème électrique par exemple. Il se peut alors que le travail d'impression ou de fax qui était en cours ne soit pas entièrement exécuté. Véri- fiez son statut en appuyant sur la touche [JOB STATUS]. Pour effacer ce message, appuyez deux fois sur la touche [FUNCTION CLEAR].
  • Page 321: Moment De La Maintenance Périodique

    6. "Moment de la maintenance périodique" Ce message apparaît lorsque le système doit être révisé par un technicien qualifié. Contactez votre dis- tributeur.
  • Page 322: Vérifiez Le Format Papier De La Cassette N Sur Le Panneau De Commande

    7. "Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" Ce message apparaît lorsque le format du papier présent dans la cassette (ou le bypass) mentionnée est différent du format paramétré pour cette cassette (ou le bypass). Cinq messages de ce type peuvent donc être affichés : "Vérifiez le format papier de la cassette 1 sur le panneau de commande"...
  • Page 323 Ouvrez la cassette indiquée dans le mes- sage. Retirez tout le papier qu'elle con- tient. Fermez la cassette et remettez l'interrupt- eur d'alimentation électrique du système en position marche (ON). Appuyez sur la touche [USER FUNC- TIONS] du panneau de commande. Appuyez sur la touche [UTILISATEUR] de l'écran tactile pour accéder au menu correspondant, puis sur [FORMAT TIR.].
  • Page 324 7."Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" (suite) Appuyez sur la touche de la cassette mentionnée dans le message affiché sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche correspondant au format du papier présent dans la cassette.
  • Page 325 En cours de copie (bypass) Mettez l'interrupteur d'alimentation élec- trique du système en position arrêt (OFF). • Vous ne pouvez pas mettre le système hors tension. Retirez le papier coincé. P.286 “4.Symboles indiquant un incident papier” Retirez tout le papier du bypass. Mettez l'interrupteur d'alimentation élec- trique du système en position marche (ON).
  • Page 326 7."Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" (suite) En cours d'impression à partir du fax ou de l'imprimante (cassette) Mettez l'interrupteur d'alimentation élec- trique du système en position arrêt (OFF). • Vous ne pouvez pas mettre le système hors tension. Retirez le papier coincé.
  • Page 327 Vérifiez à l'écran le format papier paramétré pour la cassette mention- née dans le message. Placez du papier de format approprié (format relevé sur l'écran tactile à l'étape 5) dans la cassette mentionnée dans le message. P.47 “4.Paramétrage du papier de copie” Le travail est relancé.
  • Page 328 7."Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" (suite) Retirez tout le papier du bypass. Mettez l'interrupteur d'alimentation élec- trique du système en position marche (ON). Appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande. Placez sur le bypass du papier de format approprié...
  • Page 329: Redémarrez La Machine

    8. "Redémarrez la machine" Ce message apparaît lorsqu'une erreur empêche le système de fonctionner normalement et qu'un redé- marrage peut résoudre le problème. Le système ne peut pas être mis hors tension via le panneau de com- mande. Par conséquent, vous devez le redémarrer par le biais de l'interrupteur d'alimentation électrique.
  • Page 330 8."Redémarrez la machine" (suite) 10.MESSAGES DU SYSTÈME...
  • Page 331: Maintenance

    11. MAINTENANCE 1. Inspection quotidienne .......................330 2. Dépannage simple ......................332...
  • Page 332: Inspection Quotidienne

    1. Inspection quotidienne Nettoyage hebdomadaire Pour garantir une qualité de scan optimale, nous vous conseillons de nettoyer les éléments ci-dessous une fois par semaine. Veillez à ne pas rayer les parties que vous nettoyez. 1. Zone de scan Nettoyez la surface avec un chiffon sec ou légèrement imbibé d'eau. N'utilisez pas de solvant, tel que l'alcool.
  • Page 333 Nettoyage du chargeur Si l'intérieur du câble du chargeur est sale, la qualité des copies peut s'en trouver altérée. Avant de procéder au nettoyage, METTEZ LE SYSTEME HORS TENSION, puis ouvrez le capot frontal. Ouvrez le capot frontal. Nettoyez le chargeur. •...
  • Page 334: Dépannage Simple

    2. Dépannage simple Vérifiez les éléments ci-dessous et si le problème persiste, contactez le service pour obtenir de l'aide. Le système ne démarre pas Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le cordon d'alimentation élec- Insérez complètement la fiche trique est-il inséré...
  • Page 335 L'écran ne change pas lorsque vous appuyez sur les touches ou les icônes Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le système est-il en mode Appuyez sur la touche P.45 “3.Mode d'économie d'économie d'énergie automa- [ENERGY SAVER] ou [START] d'énergie”...
  • Page 336 2.Dépannage simple (suite) Le contraste des images est trop élevé Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le contraste de l'image est-il Utilisez les touches de réglage P.126 “6.Réglage du contraste convenablement paramétré ? manuel du contraste ou la fonc- des copies”, P.130 “1.Réglage tion de réglage de l'arrière-plan...
  • Page 337 Les images de copie sont tronquées Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le format et l'orientation de Sélectionnez le même format de P.92 “Sélection automatique du l'original, ainsi que le zoom papier que celui de l'original ou format (APS)”, P.97 “2.Agran- sont-ils appropriés au format du...
  • Page 338 2.Dépannage simple (suite) 11.MAINTENANCE...
  • Page 339: Spécifications Et Options

    12. SPÉCIFICATIONS ET OPTIONS 1. Caractéristiques .........................338 2. Caractéristiques des équipements en option ..............341 3. Contenu de l'emballage .....................346 4. Tableau de combinaisons des fonctions de copie..............347 • Tableau des combinaisons des fonctions de copie 1/2 ..............347 • Tableau des combinaisons des fonctions de copie 2/2 ..............348...
  • Page 340: Caractéristiques

    1. Caractéristiques Nom du modèle e-STUDIO233/283 Type Bureau Vitre d'exposition Fixe Système d'impression (copie) Méthode électrophotographique indirecte Système de développement Brosse magnétique (2 composants) Méthode de fixation Lampe halogène (2 unités) Capteur optique Système de scan de l'original Système de scan à plat (lorsque le chargeur retourneur automatique de documents est installé...
  • Page 341 Capacité de stockage Maximum : 1000 feuilles ou jusqu'à saturation de la mémoire (mire Toshiba) Ces caractéristiques varient en fonction des conditions de copie et de l'environnement. Les caractéristiques du produit sont susceptibles d'être modifiées sans préavis à des fins d'amélioration.
  • Page 342 100 % et sans tri des copies. • Ces caractéristiques varient en fonction des conditions de copie et de l'environnement. • Les valeurs ci-dessus sont obtenues sous réserve d'utiliser du papier recommandé par Toshiba. 12.SPÉCIFICATIONS ET OPTIONS...
  • Page 343: Caractéristiques Des Équipements En Option

    2. Caractéristiques des équipements en option Chargeur retourneur automatique de documents Nom du modèle MR-3020 Faces copiées Recto, recto verso Nombre d'originaux (A4) 100 originaux (35 - 80 g/m ) ou pile de documents de hauteur inférieure ou égale à 16 mm (plus de 80 g/m Vitesse d'alimentation 105 - 420 mm/s Originaux pris en charge...
  • Page 344 2.Caractéristiques des équipements en option (suite) Module de cassette supplémentaire Nom du modèle MY-1021 Formats papier pris en A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP charge (les formats A5, ST et non standard ne sont pas acceptés) Grammage du papier 64-105 g/m Capacité...
  • Page 345 (MJ-1025 chargé avec plusieurs formats de papier) Unité : mm (±7 mm tolérés) Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m Mode Non-tri Tri/Groupe Agrafage Numéro du bac LD et LT Pile de 80 mm, 500 feuilles ou 30 jeux (500) (500) (première valeur atteinte)
  • Page 346 2.Caractéristiques des équipements en option (suite) (MJ-1022 chargé avec plusieurs formats de papier) Unité : mm (±7 mm tolérés) Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m Mode Non-tri Tri/Groupe Agrafage Numéro du bac Combinaison de (100) (350) différents formats de papier A3 et A4 Pile de 100 feuilles ou...
  • Page 347 R, FOLIO, LD, LG, LT, LT- R, COMP Kit de liaison Nom du modèle KN-3520 • Les valeurs ci-dessus sont obtenues sous réserve d'utiliser du papier recommandé par Toshiba. Les caractéristiques et la présentation sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin d'améliorer le produit.
  • Page 348: Contenu De L'emballage

    3. Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Manuel utilisateur Etui du manuel utilisateur Rapport d'installation CD-ROM (2 disques) Butoir (pour panneau de commande) 12.SPÉCIFICATIONS ET OPTIONS...
  • Page 349: Tableau De Combinaisons Des Fonctions De Copie

    4. Tableau de combinaisons des fonctions de copie Tableau des combinaisons des fonctions de copie 1/2...
  • Page 350: Tableau Des Combinaisons Des Fonctions De Copie 2/2

    4.Tableau de combinaisons des fonctions de copie (suite) Tableau des combinaisons des fonctions de copie 2/2 12.SPÉCIFICATIONS ET OPTIONS...
  • Page 351 INDEX Numerics usage spécifique ..........56 2 EN 1 / 4 EN 1 ..........146 usage spécifique, annulation .......58 chargeur retourneur automatique de documents ......... 25 ADF ..............175 clavier tactile ............35 agrafage code d'erreur ........... 264 à cheval ..........103 code départemental .........249 nombre maximal de feuilles .......
  • Page 352 INDEX (suite) déplacement d'un travail ......241 écran tactile ...........24 documents stockés ........194 contraste ............34 épreuve ..........196 molette de réglage du contraste ....24 épreuve, poursuite de l'impression ....244 touche COPIE EPREUVE ......32 épreuve, suppression .........245 touche d'agrandissement/de réduction épreuves, liste ..........243 (zoom) ............
  • Page 353 enregistrement d'un nouveau groupe type ..............56 d'utilisateurs ..........212 paramètre d'origine (valeur par défaut) .....67 enregistrement dans un groupe perforation ..........103 d'utilisateurs ..........215 pilote TWAIN ...........180 enregistrement dans un groupe public ..208 précautions générales ........12 groupe d'utilisateurs ......215 installation ou déplacement ......12 groupe public ........
  • Page 354 INDEX (suite) SCAN ............28 START ............29 STOP ............29 tactile ............32 TEMPLATE ..........28 USER FUNCTIONS ........28 travail historique ........... 254 travail d'impression ......... 240 suppression ..........240 suspension ..........241 travail incorrect suppression ..........251 avec agrafage ........
  • Page 356 Version 1.0 November 2007 T O S H I B A T E C F R A N C E IMAGING SYSTEMS S.A. 7, RUE AMPERE - BP 136 - 92804 PUTEAUX CEDEX TEL. +33(0)1 47 28 28 28, FAX +33(0)1 42 04 64 91 W W W .

Ce manuel est également adapté pour:

E-studio282E-studio233E-studio283

Table des Matières