M 130 Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’ e xtraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bar. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crèma d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l’appareil. l’humidité. Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé. Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique et des utilisations similaires seulement Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la terre, dont le conducteur comme : les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les a une section d’au moins 1,5 mm...
Page 5
Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’appareil Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-le conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées.
Page 6
Protect the appliance from direct sunlight effect, prolonged water splash and humidity. Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff If an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses;...
Page 7
Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance. Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is blocked into the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative.
Assortiment de 16 Grands Crus are activated by touch Coffee outlet Water tank lid Nespresso R) Ristretto touch Nespresso capsules Grand Crus E) Espresso touch tasting gift L) Lungo touch Fenêtre coulissante pour Pochette de Bienvenue Nespresso insertion de la capsule...
PREMIÈRE UTILISATION/ Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie. First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. FIRST USE Retirez le réservoir d‘ e au et le réservoir à capsules. Selon votre souhait d’avoir le réservoir d’...
Nespresso. fréquemment choisie (basée sur les 11 derniers Close the slider. La capsule sera automatiquement éjectée. Completely open the slider and insert a Nespresso cafés). Réglage d’usine: Espresso. Vous pouvez Preparation will stop automatically. modifier ce réglage en selectionnant n’importe capsule.
max. 4 sec Pour arrêter l‘ é coulement du café avant, Pour allonger manuellement votre tasse, touchez Pour modifier la taille de la tasse pendant l’ é cou- Pour insérer un verre à recettes, déplacer le porte- touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre moins de 4 secondes après la fin du café...
à présent mémorisé. 3. Most frequently chosen cup size as the slider and insert a Nespresso capsule. Press and hold the Espresso & Lungo controls Touch and hold the control while closing the slider. Espresso control at 40ml / 1.35 oz.
Fill the water tank with 1 unit of Nespresso Empty the drip tray and the used capsule Place a container (minimum volume: 0.6 L / sélection.
Page 14
3 sec Voyant clignotant : en cours de chauffe Pour entrer dans le mode détartrage, appuyez sur Si la fenêtre coulissante est fermée, appuyez sur Remplir le réservoir d‘ e au avec la solution de Voyant allumé en continu : prêt les 3 boutons en même temps pendant au moins un des bouton pour démarrer le détartrage.
AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’ é viter d’ e ndommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso . Sur la base de la dureté de l’ e au, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine. Pour toutes questions supplémentaires concernant le détartrage, contactez votre Club Nespresso .
Les voyants clignotent à intervalles réguliers. boutons Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Remplir le réservoir d‘ e au. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Les voyants clignotent à intervalles réguliers. Les voyants clignotent de façon irrégulière.
Nous avons choisi l’aluminium comme matière pour nos capsules, car il protège le café et les arômes des Grands Crus Nespresso. L’aluminium est également recyclable à l’infini, sans pour autant perdre de ses qualités. Nespresso s’ e ngage à concevoir et fabriquer des appareils qui sont à la fois innovants, performants et conviviaux.
Page 18
LIMITED WARRANTY UK & ROI. Should your machine have a genuine manufacturing fault, you must return it to the retailer within 28 days of purchase. Outside of 28 days, please contact Nespresso on 0800 442 442. Your machine is guaranteed for 3 years for parts and labour from the date of purchase. To take advantage of this guarantee, you must present your proof of purchase.
Page 19
M 130 Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een uniek extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar garandeert. Alle parameters zijn daarbij uiterst nauwkeurig afgestemd zodat alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig vrijkomen, de koffie zijn body krijgt en er een uitzonderlijk stevige, romige crema ontstaat.
Page 20
Gebruik deze machine uitsluitend voor doeleinden waarvoor het ontworpen is. Gebruik de machine niet als de kabel beschadigd is. Breng het apparaat terug naar de Nespresso Club. Deze machine is bedoeld voor gebruik binnenshuis en het mag daarom uitsluitend bij normale Gebruik indien noodzakelijk uitsluitend een geaarde verlengkabel, waarvan de kerndiameter minimaal temperatuuromstandigheden worden gebruikt..
Page 21
Deze machine werkt met Nespresso koffiecapsules die exclusief verkrijgbaar zijn via de Nespresso in een dergelijk geval direct uit het stopcontact. Neem contact op met de Nespresso Club voor Club. De kwaliteit van Nespresso kan alleen worden gegarandeerd bij gebruik van de (originele) onderzoek, reparatie of afstelling.
Regelbaar kopjesrooster en lekrooster Waterreservoir Koffiemachine Koffie-uitloop Deksel van het waterreservoir Nespresso capsules Grand Cru proefset Slider voor het inleggen van capsules 1 (Lungo, 110 ml) “Welcome to Nespresso ” mapje 1 (Espresso, 40 ml) 1 (Ristretto, 25 ml) Gebruikershandleiding...
Lees eerst de veiligheidswenken om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. EERSTE GEBRUIK Verwijder het waterreservoir en het capsulereser- Steek het resterende snoer in de geleider onder Steek de stekker van de machine in het Spoel het waterreservoir af alvorens dit te vullen voir Stel de snoerlengte af en berg het overtollige het stopcontact van het waterreservoir links of stopcontact.
Page 24
Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml De machine stelt u de meest frequente kop- Open de slider helemaal en plaats een Nespresso Sluit de slider. De bereiding stopt automatisch. grootte voor (op basis van de laatste 11 kopjes), capsule.
max. 4 sec Om de koffie-uitloop eerder te stoppen, drukt u Om uw koffie handmatig bij te vullen, drukt Om de geselecteerde kopgrootte te wijzigen Om een melkreceptenglas te plaatsen, schuift u de actieve toets in of verplaatst u de slider naar de u een van de kopgroottetoetsen in binnen 4 tijdens het bereiden selecteert u de nieuwe de kophouder naar de magneten aan de linker- of...
Iedere toets kan worden geprogrammeerd. Open Houd de toets ingedrukt terwijl u de slider sluit. Laat de slider helemaal en plaats een Nespresso capsule. de toets los wanneer het gewenste volume is bereikt. Houd de Espresso en Lungo knop langer dan 4 De andere 2 toetsen knipperen.Het watervolumepeil...
(zie de paragraaf ‚Ontkalken‘ in deze handleiding). 15 minuten. 0.5 l Maak de lekbak en het opvangbakje voor Vul het waterreservoir met 1 zakje Nespresso Plaats een reservoir (minimumvolume: 0,6 l) Schakel de machine in door middel van de slider gebruikte capsules leeg.
Page 28
3 sec Indicatieled knippert: voorverwarming. Om naar de ontkalkingsmodus te gaan, drukt u Als de slider gesloten is, drukt u op een van de Vul het waterreservoir opnieuw met de gebruikte Lampje stopt met knipperen: klaar voor gebruik. langer dan 3 seconden op alle 3 selectietoetsen toetsen om het ontkalken te starten.
De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. Gebruik uitsluitend de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club, anders riskeert u beschadiging van uw machine. In de onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater.
De lampjes knipperen regelmatig van achter naar voren. Leeg het reservoir voor gebruikte capsules en controleer of hierin geen capsule vastzit. Druk vervolgens op een toets. Als het probleem aanhoudt, belt u de Nespresso Club. De lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren.
Nederland. Het transport van het apparaat naar een Klantenservice of een winkel is voor rekening van de eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.