Monosem CS 1200-12 Notice page 17

Table des Matières

Publicité

2. Montage des Impulssensors (Geschwindigkeitssensors)
Bei den Modellen MECA V4, MS, NC und NG+ muss der
Geschwindigkeitssensor auf die untere und bei dem Modell NX auf die
obere Sechskantwelle montiert werden, damit er nicht der Wirkung des
Getriebes ausgesetzt wird. Bei jedem Vorbeikommen eines Grats der
Sechskantwelle erzeugt der Sensor einen Impuls. Diese Impulszahl steht im
Verhältnis zur Anzahl der Radumdrehungen.
Der Sensor muss in einem besonderen Gehäuse installiert werden. Dieses
Sensorgehäuse wird bei den Sämaschinen MECA V4, MS, NC und NG+
am Rahmen und bei NX-Sämaschinen am Radblock montiert.
- Die Sechskantwelle entfernen, um für den Einbau des Sensorgehäuses
Platz zu schaffen.
- Bei den Sämaschinen MECA V4, MS, NC und NG+ das Sensorgehäuse
E (Abb. 2) mit dem Flansch und den Muttern (mitgeliefert) auf dem
Rahmenträger montieren.
Bei der Sämaschine NX das Sensorgehäuse F (Abb. 3) auf dem oberen
Radblocklager befestigen.
- Die Sechskantwelle wieder einsetzen.
- Bei den Sämaschinen MECA V4, MS, NC und NG+ den Sensor C auf
dem Blech G (Abb. 4) anbringen. Das Blech G mit Hilfe der zwei
Schrauben H (Abb. 5) in das Sensorgehäuse einbauen.
Bei der Sämaschine NX den Sensor C auf seiner Halterung I (Abb. 6)
anbringen und den Gehäusedeckel J mit den 2 Schrauben B befestigen.
- Die Lage des Sensors mit Hilfe der beiden Klemm-Muttern A (Abb. 1) so
einstellen, dass die Spitze des Sensors ist 2 mm von der Kante der
Sechskantwelle entfernt ist.
Das Kabel so verlegen, dass es während der Montage bzw. des
Gebrauchs nicht eingeklemmt werden kann. An den erforderlichen
Stellen kann das Kabel mit Schellen befestigt werden.
2. Montaje del captador de impulsos (captador de velocidad)
El captador de velocidad debe montarse en el árbol de tracción hexagonal
inferior en MECA V4, MS, NC y NG+ y superior en NX, con el fin de que
no sufra la influencia de la caja de velocidades. A cada paso de arista de
árbol hexagonal, el captador genera un impulso. Este número de impulsos
es proporcional al número de vueltas de rueda.
El captador debe montarse en una caja específica. Esta caja de soporte del
captador debe fijarse al chasis para MECA V4, MS, NC y NG+, en el
bloque de rueda para NX.
-Retirar el árbol hexagonal de tal manera que se libere el emplazamiento
para el montaje de la caja del captador.
- En MECA V4, MS, NC y NG+, montar la caja del captador E (fig. 2) en
la viga del chasis con la brida y las tuercas suministradas.
En NX, fijar la caja del captador F (fig. 3) en el palier superior del bloque
de rueda.
- Volver a colocar el árbol hexagonal.
- En MECA V4, MS, NC y NG+, colocar el captador C en la placa G (fig.
5). Montar la placa G en la caja del captador con los dos tornillos H (fig. 5).
En NX, colocar el captador C en su soporte I (fig. 6) y fijar la tapa de la
caja J con los dos tornillos B.
- Ajustar la posición del captador con las dos tuercas de bloqueo A (fig. 2)
de tal manera que el extremo del captador se encuentre a una distancia
de 2 mm de la arista del árbol hexagonal.
Disponer el hilo de manera que no se quede enganchado durante el
montaje o el uso. Con unas abrazaderas se puede fijarlo en los lugares
necesarios.
2. Montage van de impulssensor (snelheidssensor)
Le snelheidssensor moet worden gemonteerd op de onderste zeskantige
aandrijfas op de MECA V4, MS, NC en NG+ en op de bovenste op de NX,
zodat deze niet beinvloed wordt door de versnellingsbak. Bij iedere langs de
zeskantige as geeft de sensor een impuls. Het aantal impulsen is evenredig
aan het aantal wielomwentelingen.
De sensor wordt in een speciale kast gemonteerd. Deze sensorkast moet
worden bevestigd op het chassis bij de MECA V4, MS, NC en bij de NG+
op het wielblok.
- Verwijder de zeskantige as om plaats te maken voor de montage van de
sensorkast.
-Op de MECA V4, MS, NC en NG+, monteert u de sensorkast E (fig. 2)
op het frame van het chassis met behulp van de bijgeleverde flens en
moeren.
Op de NX, bevestigt u de sensorkast F (fig. 3) op de bovenste lager van het
wielblok.
- Zet de zeskantige as terug.
-Op de MECA V4, MS, NC en NG+, plaatst u de sensor C op plaat G (fig.
4). Monteer de plaat G in de sensorkast met behulp van twee schroeven H
(fig. 5).
Op de NXplaatst u de sensor C op de steun I (fig. 6) en bevestigt het deksel
van kast J met behulp van 2 schroeven B.
- Pas de plaats van de sensor aan met behulp van twee blokkeermoeren A
(fig. 1) zodat de bout van de sensor zich op ongeveer 2 mm afstand van
de zijde van de as bevindt.
Plaats de kabel zo dat deze niet beklemd raakt tijdens montage of
gebruik. U kunt de kabel waar nodig met binders bevestigen.
2. Montaggio del sensore d'impulsi (sensore di velocità)
Il sensore di velocità deve essere montato sull'albero di alimentazione
esagonale inferiore nei modelli MECA V4, MS, NC e NG+ e superiore nei
modelli NX, affinché la scatola delle velocità non comprometta il suo
funzionamento. Ad ogni passaggio di arresto dell'albero esagonale, il
sensore genera un impulso. Questo numero d'impulsi è proporzionale al
numero di giri della ruota.
Il sensore viene montato su una scatola specifica. Tale scatola di supporto
sensore deve essere fissata sul telaio nei modelli MECA V4, MS, NC e
NG+, sul blocco ruota nel modello NX.
-Rimuovere l'albero esagonale in modo da lasciare lo spazio necessario per
il montaggio della scatola.
-Nei modelli MECA V4, MS, NC e NG+, montare la scatola sensore E
(fig. 2) sulla trave del telaio con la staffa e i chiodi forniti in dotazione.
Nel modello NX, fissare la scatola sensore F (fig. 3) sull'asse superiore
blocco ruota.
-Riposizionare l'albero esagonale.
-Nei modelli MECA V4, MS, NC e NG+, posizionare il sensore C sulla
parte in lamiera G (fig. 5). Montare la parte in lamiera G nella scatola
sensore con le due viti H (fig. 5).
Nel modello NX, posizionare il sensore C sul suo supporto I (fig. 6) e
fissare il coperchio della scatola J con le due viti B.
-Aggiustare la posizione del sensore con le due viti di fissaggio A (fig. 2) in
modo tale che l'estremità del sensore si trovi a 2 mm dall'arresto
dell'albero esagonale.
Sistemare il cavo in modo che non si inceppi nel momento del
montaggio o dell'utilizzo. Le fascette permettono di fissarlo nel punto
appropriato.
- 15 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

10640105

Table des Matières