Télécharger Imprimer la page

Afspeeleenheid Frontpaneel; Afspeeleenheid Achterzijde; Veiligheidsvoorschriften; Toepassingen - Monacor International img Stage Line CD-340USB Mode D'emploi

Lecteur cd et mp3 double professionnel

Publicité

1.2 Afspeeleenheid frontpaneel (figuur 4)
31 USB-aansluiting (type A) om een USB-stick in te
pluggen of een harde schijf aan te sluiten
32 POWER-LED
33 Cd-lade
34 Toets
voor het openen en sluiten van de cd-
lade (niet mogelijk tijdens het afspelen of bij
geselecteerde USB-aansluiting)
35 POWER-schakelaar
36 POWER-LED
1.3 Afspeeleenheid achterzijde van het ap-
paraat (figuur 5)
37 3,5 mm-monojack voor de afstandsbediening
van de functie "Start/Pause" van het afspeelme-
chanisme 2 vanaf een mengpaneel – zie hfdst. 6
38 Digitale audio-uitgang DIGITAL OUT van af-
speelmechanisme 2
39 Analoge audio-uitgang LINE OUT met lijnniveau
van afspeelmechanisme 2
40 Jack voor aansluiting van de stuureenheid:
verbind met de jack REMOTE CONTROL/
CONNECT TO MAIN UNIT 2 via een van de bij-
geleverde aansluitkabels
41 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact
(230 V~/50 Hz)
42 Keuzeschakelaar voor de manier van de af-
standsbediening via de jacks START/PAUSE
(37 en 43) – zie hoofdstuk 6
Positie LOCK
voor de bediening via een in-/uitschakelaar
Positie TACT
voor de bediening via een drukknop
Positie CUE/PLAY
De cd-speler wordt bij het open- en dicht-
schuiven van de regelaar op het mengpaneel
door middel van een stuurimpuls vanuit het
mengpaneel gestart; de cd-speler begint te
spelen vanaf het Cue-punt resp. wordt gereset
tot het Cue-punt en in pauze geschakeld.
1.2 Unidad de mecanismo de reproducción,
panel delantero (fig. 4)
31 Puerto USB (tipo A) para conectar una llave USB
o un disco duro
32 LED de encendido
33 Bandeja CD
34 Botón
para abrir y cerrar la bandeja CD (no
posible durante la reproducción o con el puerto
USB seleccionado)
35 Interruptor POWER
36 LED de encendido
1.3 Unidad de mecanismo de reproducción,
panel trasero (fig. 5)
37 Jack mono 3,5 mm para control remoto de la fun-
ción "Start/Pause" de mecanismo de reproduc-
ción 2 desde una mesa de mezclas – ver capí-
tulo 6
38 Salida audio digital DIGITAL OUT de mecanismo
de reproducción 2
39 Salida audio analógica LINE OUT con nivel de
línea de mecanismo de reproducción 2
40 Jack para la conexión de la unidad de control:
Conéctelo al jack REMOTE CONTROL/CON-
NECT TO MAIN UNIT 2 mediante uno de los
cables entregados
41 Cable de red para conexión a una toma
(230 V~/50 Hz)
42 Interruptor selector para el tipo de control remoto
mediante los jacks START/PAUSE (37 y 43) –
ver capítulo 6
posición LOCK
para control mediante un interruptor de
encendido/apagado
posición TACT
para control mediante un interruptor de pulsa-
ción momentánea
posición CUE/PLAY
Mediante un pulso de control enviado a través
de la mesa de mezclas, el reproductor CD se
43 3,5-mm-monojack voor de afstandsbediening
van de functie "Start/Pause" van het afspeelme-
chanisme 1 vanaf een mengpaneel – zie hfdst. 6
44 Digitale audio-uitgang DIGITAL OUT van af-
speelmechanisme 1
45 Analoge audio-uitgang LINE OUT met lijnniveau
van afspeelmechanisme 1
46 Jack voor aansluiting van de stuureenheid:
verbind met de jack REMOTE CONTROL/
CONNECT TO MAIN UNIT 1 via een van de bij-
geleverde aansluitkabels
2

Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle verei-
ste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet, en
zorg dat u niets in de ventila-
tieopeningen steekt! U loopt
het risico van een elektrische
schok.
Let eveneens op het volgende:
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzon-
derlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
De warmte die in het apparaat ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Dek de ventilatieope-
ningen niet af.
Schakel het apparaat niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat een
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
iniciará desde el punto Cue/reset hacia el
punto Cue y conmutará a pausa cuando el
fader de la mesa de mezclas esté avanzado/
cerrado.
43 Jack mono 3,5 mm para control remoto de la fun-
ción "Start/Pause" de mecanismo de reproduc-
ción 1 desde una mesa de mezclas – ver capí-
tulo 6
44 Salida audio digital DIGITAL OUT de mecanismo
de reproducción 1
45 Salida audio analógica LINE OUT con nivel de
línea de mecanismo de reproducción 1
46 Jack para la conexión de la unidad de control:
Conéctelo al jack REMOTE CONTROL/CON-
NECT TO MAIN UNIT 1 mediante uno de los
cables de conexión entregados
2
Notas de seguridad
Esta unidad corresponde a todas las Directivas
requeridas por la UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con un
voltaje de red peligroso (230 V~).
¡Deje el mantenimiento sólo a
personal especializado y no in-
serte nada en las aberturas de
ventilación! Esto podría causar
una descarga eléctrica.
Por favor, observe los puntos siguientes en todo
caso:
La unidad sólo está indicada para uso en interior.
Protéjala contra goteos y salpicaduras de agua,
humedad elevada del aire, y del calor (gama de
temperatura ambiente admisible 0 – 40 °C).
Ni coloque ningún recipiente que contenga líquido
sobre la unidad, p. ej. vasos de bebida.
El calor generado dentro de la unidad debe ser
evacuado mediante circulación de aire. No tape
nunca las ventilaciones de aire.
3. het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
erkende werkplaats worden vervangen.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
.
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3

Toepassingen

De cd/mp3-speler CD-340USB met twee afspeel-
mechanismen is speciaal voor professionele DJ-
toepassingen ontworpen. Vele functiemogelijkhe-
den zijn precies hierop afgestemd., b.v. afspelen
van een individuele track, automatische beatteller,
naadloze weergave van twee naadloze loops of
opslaan van 765 Hot-Cue-punten.
Op de CD-340USB kunt u standaard audio-cd's
(cd-da = compact disc digital audio) en cd's met
tracks in mp3-formaat afspelen, evenals zelfge-
brande cd's (audio cd-r). Bij herbeschrijfbare cd's
(cd-rw) kan het afspelen naargelang het cd-type en
gebruikte cd-brander echter problematisch verlo-
pen. Via de USB-interface kunnen ook mp3-bestan-
den van een harde schijf of van een USB-stick wor-
den afgespeeld.
De cd/mp3-speler is uitgerust met een anti-
schokgeheugen, dat storingen bij het aftasten van
de cd door schokken of trillingen tot 10 seconden
kan compenseren.
No utilice la unidad o desconecte inmediatamente
el enchufe de la toma de red
1. si hay un daño visible en la unidad o en el cable
de red,
2. se podría haber ocurrido un defecto después de
una caída de la unidad o un accidente similar,
3. si ocurren disfunciones.
En cualquier caso la unidad sólo debe ser repa-
rada por personal especializado
Un cable de red dañado sólo debe ser rempla-
zado por personal especializado.
No tire nunca del cable de red para desconectar el
enchufe de la toma de red, tire siempre del
enchufe.
No se aceptará ninguna reclamación de garantía
para la unidad ni se asumirá ninguna responsabi-
lidad en caso de daño personal o patrimonial si se
usa la unidad para fines distintos a los original-
mente concebidos, si no está correctamente
conectada, si no se utiliza correctamente, o no se
repara de manera experta.
.
Si la unidad debe retirarse del funcio-
namiento definitivamente, llévela a una
planta de reciclaje local para su disposición
no contaminante para el medio ambiente.
3
Aplicaciones
El reproductor CD/MP3 CD-340USB con dos meca-
nismos de reproducción ha sido especialmente
diseñado para aplicaciones de DJ profesional. En
esta gama de aplicación se han ajustado de manera
precisa muchas características funcionales, p. ej.
la reproducción de un solo título, el contador
automático de pulsaciones, la reproducción sin
ruptura de dos bucles continuos, o el almacenaje de
765 puntos Hot Cue.
El CD-340USB permite reproducir CDs audio
estándar (CD-DA = compact disc digital audio) y
CDs con títulos en formato MP3, incluso CDs gra-
bados por usted mismo (audio CD-R). Sin embargo,
NL
B
E
29

Publicité

loading