Stihl BR 700 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BR 700:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL BR 700
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl BR 700

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL BR 700 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 F Notice d’emploi 27 - 53 n Handleiding 54 - 79 I Istruzioni d’uso 80 - 105...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Gaszug einstellen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Traggurt anlegen umfangreichen Kraftstoff Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Besondere Sicherheits- Bildsymbole Maschinen und Geräte; Änderungen maßnahmen sind beim des Lieferumfanges in Form, Technik Arbeiten mit einem Bildsymbole, die auf dem Gerät und Ausstattung müssen wir uns Motorgerät nötig.
  • Page 5 Maschine gelangen kön- Reaktionsvermögen beeinträchtigen, Nur solche Teile oder Zubehöre nen. Lange Haare so oder Drogen darf nicht mit dem Gerät anbauen, die von STIHL für dieses zusammenbinden und so gearbeitet werden. Gerät zugelassen sind oder technisch sichern, dass sie sich Gleichartige.
  • Page 6 – z. B. Gehörschutzkapseln. trocken, frei von Öl und Schmutz ten! Wenn Kraftstoff sein – wichtig zur sicheren Führung ausläuft, Motor nicht star- STIHL bietet ein umfangreiches des Motorgerätes ten – Lebensgefahr durch Programm an persönlicher Verbrennungen! Schutzausstattung an. Festsitz des Zündleitungssteckers –...
  • Page 7 Gerät die Funktionstüchtigkeit der blasen – das Gerät kann arbeiten – auch nicht mit Sicherheitseinrichtungen prüfen. Nicht kleine Gegenstände mit Katalysator-Maschinen. betriebssicheres Gerät auf keinen Fall großer Geschwindigkeit weiter benutzen. Im Zweifelsfall hochschleudern – Fachhändler aufsuchen. Verletzungsgefahr! BR 700...
  • Page 8 Blasgeräte mit der zur Erfüllung der – eine medizinische Untersuchung Arbeitsaufgabe niedrigst möglichen empfohlen. Motordrehzahl betreiben Ausrüstung vor dem Betrieb prüfen, – Wartung und Reparaturen besonders den Schalldämpfer, Luftansaugöffnungen und Luftfilter Motorgerät regelmäßig warten. Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der BR 700...
  • Page 9: Gerät Komplettieren

    Schalldämpfer auf einwandfreien Gerät komplettieren Alle anderen Arbeiten von einem Zustand prüfen. Fachhändler ausführen lassen. Nicht mit defektem oder ohne STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – Schlauchschellen und Faltenschlauch Reparaturen nur beim STIHL Gehörschäden! montieren Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Page 10 Blasrohr (6) in Faltenschlauch (2) verschieben und auf Armlänge anziehen schieben einstellen Spannhebel (3) schließen Düse anbauen (BR 700) Gaszug (4) mit Hülse (5) in Schlauchschelle (5) auf den Schlauchschelle (6) einrasten Faltenschlauch (2) schieben Schlauchschelle (5) und Blasrohr (6) ausrichten – wie im Bild Schlauchschelle (5) mit Düse (1) auf Blasrohr (2) schieben...
  • Page 11 Düse abbauen (BR 700) Düse abbauen (BR 700 X) Verschleißmarkierung an der Düse Düse (1) in Pfeilrichtung drehen, bis Düse (1) in Pfeilrichtung bis zum Zapfen (3) verdeckt sind Während der Arbeit wird der vordere Teil Anschlag drehen der Düse durch schleifenden Kontakt mit Düse (1) vom Blasrohr (2) abziehen...
  • Page 12: Gaszug Einstellen

    Traggurte so einstellen, dass die Rückenplatte fest und sicher am Rücken anliegt Höhe einstellen Neigung einstellen Traggurte straffen Gashebel in Vollgasstellung bringen Schraube im Gashebel bis zum ersten Widerstand in Pfeilrichtung drehen. Dann nochmals eine halbe Umdrehung weiter eindrehen Gurtenden herunterziehen BR 700...
  • Page 13: Kraftstoff

    Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf STIHL empfiehlt die Verwendung von und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 14: Kraftstoff Einfüllen

    Kraftstoff einfüllen Kraftstoff einfüllen Winterbetrieb Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem (Sonderzubehör). Gerät vorbereiten Schraub-Tankverschluss schließen Bei Temperaturen unter +10 °C: Verschluss ansetzen Tankverschluss und Umgebung vor dem Auftanken reinigen, damit kein Verschluss bis zum Anschlag im Schmutz in den Tank fällt...
  • Page 15: Zur Information Vor Dem Starten

    Motor läuft oder ist startbereit. Stufenlose Betätigung des Gashebels (2) möglich. Stellung "†" Zündung wird unterbrochen, Motor stoppt. Der Stellhebel (1) rastet in dieser Stellung nicht ein, sondern federt in die Stellung "F" zurück. Die Zündung ist automatisch wieder eingeschaltet. BR 700...
  • Page 16: Motor Starten / Abstellen

    Anschlag herausziehen – und dann schnell und kräftig durchziehen – Seil nicht bis zum Ende Balg der Kraftstoffhandpumpe herausziehen – Bruchgefahr! mindestens fünf mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt BR 700...
  • Page 17 Sobald der Motor läuft auffüllen prüfen, ob Zündkerzenstecker fest um in den Leerlauf zu schalten: aufgesteckt ist Stellhebel in Richtung "†" Startvorgang wiederholen betätigen – Motor stoppt – Einstellung des Gaszuges Stellhebel federt nach Betätigung überprüfen – siehe zurück Gaszugeinstellung BR 700...
  • Page 18: Betriebshinweise

    Ort, nicht in der Nähe von abhängig von der Motortemperatur Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz einstellen aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". Motor erneut starten Drehknopf der Startklappe auf l drehen Schrauben (1) lösen Filterdeckel (2) abnehmen BR 700...
  • Page 19: Vergaser Einstellen

    Starten oder Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Daten" Zündkerze ausbauen Motor bleibt im Leerlauf stehen:...
  • Page 20: Gerät Aufbewahren

    Betriebsbedingungen – Zündkerze (3) einschrauben und Kerzenstecker (2) auf die Zündkerze (3) fest aufdrücken WARNUNG Bei nicht festgezogener oder fehlender Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung gearbeitet wird, können Brände oder Explosionen BR 700...
  • Page 21: Prüfung Und Wartung Durch Den Fachhändler

    Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Kraftstoff-Saugkopf im Tank Saugkopf im Kraftstofftank jährlich wechseln lassen STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. BR 700...
  • Page 22: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen prüfen, ggf. einstellen nach 139 Ventilspiel Betriebsstunden durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler prüfen Schutzgitter der Blasluft-Ansaugung reinigen BR 700...
  • Page 23 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. prüfen Bodenplatte reinigen Gaszug einstellen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler BR 700...
  • Page 24: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrations-Systems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 25: Wichtige Bauteile

    Überwurfmutter Gashebel Stellhebel Bedienungsgriff Spannhebel Faltenschlauch 10 Traggurt 11 Rückenplatte 12 Schutzgitter 13 Luftfilter 14 Tankverschluss 15 Bodenplatte 16 Zündleitungsstecker 17 Vergasereinstellschrauben 18 Drehknopf der Startklappe 19 Kraftstoffhandpumpe 20 Anwerfgriff 21 Kraftstofftank 22 Schalldämpfer Maschinennummer nur länderabhängig vorhanden BR 700...
  • Page 26: Technische Daten

    10,8 kg den Vibrationswert beträgt der K-Wert Triebwerk nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s Schall- und Vibrationswerte REACH STIHL 4-MIX Motor Zur Ermittlung der Schall- und Hubraum: 64,8 cm Vibrationswerte werden Leerlauf und REACH bezeichnet eine EG Zylinderbohrung: 50 mm nominelle Höchstdrehzahl im Verhältnis...
  • Page 27: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 28: Anschriften

    Das Baujahr und die Maschinennummer STIHL Importeure Anschriften sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 03.02.2020 BOSNIEN-HERZEGOWINA ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb i. V. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 29 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Page 30: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de Des mesures de sécurité Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses particulières sont néces- dispositifs ;...
  • Page 31 être totalement exclue. Pour par STIHL pour cet appareil ou qui sont écarter tout Risque pour la santé, STIHL techniquement équivalents. Consulter recommande de consulter le médecin un distributeur agréé...
  • Page 32 Si du capsules de protection auditive. carburant a été renversé, nettoyer La manette des gaz doit être – STIHL offre une gamme complète immédiatement l’appareil et ne pas facilement maniable et revenir d'équipements de protection laisser le carburant entrer en contact d'elle-même à...
  • Page 33 - l'appareil Au moins à 3 mètres de distance du lieu peut projeter de petits d'avitaillement et ne pas démarrer dans objets à grande vitesse – un local fermé. Risque de blessure ! BR 700...
  • Page 34 - Observer toujours la zone de sortie du avec peu de bruit et de gaz tube de soufflage - Ne pas reculer - d'échappement - Ne faites pas tourner le Risque de trébuchement ! moteur inutilement, n'accélérez que lorsque vous travaillez. BR 700...
  • Page 35 à souffrir – respecter pour le travail avec des d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces dispositifs à moteur bruyants ; (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs faire tourner les moteurs des fourmillements) ;...
  • Page 36: Assemblage

    Glisser le collier (1) sur le tuyau souple (2). Faire coïncider les marques de positionnement du collier (1) et du coude (3) – l'œillet prévu pour la vis doit être orienté vers le bas. Fixer le collier (1) avec la vis (4). BR 700...
  • Page 37 (2). soufflage (2), dans le sens longitudinal, et l'ajuster suivant la longueur du bras. Montage de la buse (BR 700 X) Fermer le levier de serrage (3). Montage de la buse (BR 700) Encliqueter le câble de commande des gaz (4) avec la douille (5) dans le collier (6).
  • Page 38: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    Démontage de la buse (BR 700 X) Marque d'usure limite sur la buse Réglage du câble de commande des gaz Après l'assemblage de la machine ou au bout d'une assez longue période d'utilisation de la machine, une correction du réglage du câble de commande des gaz peut s'avérer...
  • Page 39: Utilisation Du Harnais

    Tension des sangles convient. Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur. Le MotoMix n'est pas disponible sur tous les marchés.
  • Page 40 Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, Avec de l'huile moteur deux-temps durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Page 41: Ravitaillement En Carburant

    En faisant le plein, ne pas renverser du ne risque de pénétrer dans le carburant et ne pas remplir le réservoir réservoir. jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL (accessoire optionnel). BR 700...
  • Page 42: Utilisation En Hiver

    Le contact est coupé, le moteur s'arrête. Le levier de réglage (1) ne s'encliquette pas dans cette position, mais il revient en position « F », sous l'effet de son ressort. Le contact d'allumage est automatiquement remis. desserrer la vis (3). BR 700...
  • Page 43: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Ce réglage est également valable si le moteur a déjà tourné mais est encore froid. Enfoncer au moins cinq fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle – même si le soufflet est rempli de carburant. BR 700...
  • Page 44 Actionner le levier de réglage en longueur – il risquerait de casser ! direction de « † » – le moteur s'arrête – après l'actionnement, le levier de réglage revient dans sa position initiale, sous l'effet de son ressort. BR 700...
  • Page 45: Instructions De Service

    Si le moteur ne démarre pas Contrôler si tous les éléments de commande sont réglés correctement. Contrôler s'il y a du carburant dans le réservoir, refaire le plein si nécessaire. Contrôler si le contact du câble d'allumage est fermement emboîté sur la bougie. BR 700...
  • Page 46: Remplacement Du Filtre À Air

    ; monter le couvercle de filtre ; visser et serrer les vis. Tourner le bouton du volet de starter dans la position l ; desserrer les vis (1) ; enlever le couvercle de filtre (2) ; BR 700...
  • Page 47: Bougie

    électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies Si l'écrou de connexion (1) manque ou Nettoyer la bougie si elle est antiparasitées autorisées par STIHL n'est pas fermement serré, un encrassée ; – voir « Caractéristiques jaillissement d'étincelles peut se contrôler l'écartement des...
  • Page 48: Rangement

    éliminer le carburant conformément du réservoir à carburant une fois par à la législation et aux prescriptions pour la protection de STIHL recommande de faire effectuer l'environnement ; les opérations de maintenance et les mettre le moteur en marche et le réparations exclusivement chez le...
  • Page 49: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Ouverture d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Contrôle, réglage si nécessaire, au bout Jeu aux soupapes de 139 heures de fonctionnement, par le revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles (sauf vis de Resserrage réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par le revendeur spécialisé BR 700...
  • Page 50 Contrôle Grille de protection de la prise d'air de soufflage Nettoyage Contrôle Plaque de base Nettoyage Câble de commande des gaz Réglage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL BR 700...
  • Page 51: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 52: Principales Pièces

    16 Contact de câble d'allumage 17 Vis de réglage du carburateur 18 Bouton tournant du volet de starter 19 Pompe d'amorçage manuelle 20 Poignée de lancement 21 Réservoir à carburant 22 Silencieux Numéro de machine seulement pour certains pays BR 700...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Poignée Poignée gauche droite Avec réservoir vide : 10,8 kg Moteur BR 700 : 2,5 m/s 2,5 m/s Niveaux sonores et taux de vibrations Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, la Moteur STIHL 4-MIX valeur K selon la directive Dans la détermination des niveaux...
  • Page 54: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 55: Déclaration De Conformité Ue

    Conservation des documents Déclaration de conformité UE techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Badstr. 115 (Service Homologation Produits) D-71336 Waiblingen L'année de fabrication et le numéro de Allemagne machine sont indiqués sur la machine.
  • Page 56 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 55 Het doet ons veel genoegen dat u hebt Veiligheidsaanwijzingen en gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Dit product werd met moderne Gaskabel afstellen productiemethoden en onder Draagstel omdoen...
  • Page 57: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Er zijn speciale veilig- Symbolen apparaten; wijzigingen in de heidsmaatregelen nodig leveringsomvang qua vorm, techniek en bij het werken met een...
  • Page 58 Alleen die onderdelen of toebehoren aan de zijkant en aan de Na gebruik van alcohol, medicijnen die monteren die door STIHL voor dit onderzijde van de het reactievermogen beïnvloeden of apparaat zijn vrijgegeven of technisch machine terecht kunnen drugs mag niet met het apparaat worden gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 59 Het apparaat voor het tanken van de rug benzinepomp (alleen bij beschadigingen aan het nemen. Alleen tanken als het op de motorapparaten met hand- blaasventilatorhuis contact opnemen grond staat. benzinepomp). Bij lekkages of met een geautoriseerde dealer – STIHL adviseert de STIHL dealer BR 700...
  • Page 60 STOP, resp. 0 brandgevaar! Uit het brandstofsysteem moet extra omzichtig en bedachtzaam plaatsen. kunnen ontvlambare benzinedampen worden gewerkt – omdat geluiden die op ontsnappen. gevaar wijzen (schreeuwen, alarmsignalen e.d.) minder goed Bij stofontwikkeling altijd een stofmasker hoorbaar zijn. dragen. BR 700...
  • Page 61 Een algemeen geldende gebruiksduur kan niet worden vastgesteld, omdat deze van meerdere factoren afhankelijk De gebruiksduur wordt verlengd door: Warme handen – Rustpauzes – Het apparaat wordt op de rug gedragen. De rechterhand bedient de blaaspijp via de bedieningshandgreep. BR 700...
  • Page 62: Apparaat Completeren

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Controleer of de uitlaatdemper in een de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. STIHL dealers worden regelmatig Niet met een defecte of zonder geschoold en hebben de beschikking uitlaatdemper werken –...
  • Page 63 (2) schuiven verschuiven en instellen op de vastdraaien armlengte Spanarm (3) dichtdrukken Blaasmond monteren (BR 700) Slangklem (5) op de Gaskabel (4) met de huls (5) in de harmonicaslang (2) schuiven slangklem (6) vastklikken Slangklem (5) en de blaaspijp (6) uitlijnen –...
  • Page 64 Nederlands Blaasmond demonteren (BR 700) Blaasmond demonteren (BR 700 X) Slijtage-indicatoren op de blaasmond Blaasmond (1) in de richting van de Blaasmond (1) in de richting van de pijl draaien tot de pen (3) niet meer Tijdens de werkzaamheden zal het...
  • Page 65: Gaskabel Afstellen

    Hoogte afstellen Hoek instellen Gashendel in de volgasstand Draagstel spannen plaatsen De bout in de gashendel tot aan de eerste weerstand in de richting van de pijl draaien. Daarna nogmaals een halve slag verder indraaien Riemuiteinden naar beneden trekken BR 700...
  • Page 66: Brandstof

    FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of ISO-L- enkele weken mengen. Het STIHL MotoMix is voor de langst brandstofmengsel niet langer dan EGD worden gebruikt. mogelijke levensduur van de motor 30 dagen bewaren. Door de inwerking...
  • Page 67: Tanken

    Nederlands Tanken Tanken Gebruik in de winter Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem (speciaal toebehoren). Apparaat voorbereiden Schroef-tankdop dichtdraaien Bij temperaturen beneden +10 °C: Tankdop aanbrengen...
  • Page 68: Ter Informatie Voor Het Starten

    Traploze bediening van de gashendel (2) mogelijk. Stand "†" Ontsteking wordt onderbroken, de motor slaat af. De stelknop (1) grijpt in deze stand niet aan, maar veert terug in de stand "F". De ontsteking is automatisch weer ingeschakeld. BR 700...
  • Page 69: Motor Starten/Afzetten

    – en vervolgens snel en krachtig verder trekken – het startkoord niet tot aan het uiteinde De balg van de hand-benzinepomp uittrekken – kans op breuk! ten minste vijf maal indrukken – ook als de balg met benzine is gevuld BR 700...
  • Page 70 Chokeknop in stand o draaien – verder starten tot de motor draait De motor start niet in de warmestartstand o Chokeknop in stand c draaien – verder starten tot de motor draait Gashendel indrukken – de chokeknop springt automatisch in stand "F" BR 700...
  • Page 71: Gebruiksvoorschriften

    Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". De chokeknop in stand l draaien Bouten (1) losdraaien Het filterdeksel (2) wegnemen BR 700...
  • Page 72: Carburateur Afstellen

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie "Technische gegevens" Bougie uitbouwen Motor slaat bij stationair toerental af:...
  • Page 73: Apparaat Opslaan

    Bougie (3) in de boring schroeven en de bougiesteker (2) op de bougie (3) drukken WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht brandbare of explosieve omgeving wordt gewerkt, kunnen brand of BR 700...
  • Page 74: Controle En Onderhoud Door De Geautoriseerde Dealer

    Nederlands Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer Benzineaanzuigmond in de tank De benzineaanzuigmond in de tank jaarlijks laten vervangen STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. BR 700...
  • Page 75: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen Visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen controleren, zo nodig afstellen na Klepspeling 139 bedrijfsuren door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer BR 700...
  • Page 76 De gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere werktijden per dag dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. controleren Beschermrooster van de blaasluchtaanzuiging reinigen controleren Bodemplaat reinigen Gaskabel plaatsen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer BR 700...
  • Page 77: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 78: Belangrijke Componenten

    Gashendel Stelknop Bedieningshandgreep Spanarm Harmonicaslang 10 Draagriem 11 Rugplaat 12 Beschermrooster 13 Luchtfilter 14 Tankdop 15 Bodemplaat 16 Bougiesteker 17 Carburateurstelschroeven 18 Chokeknop 19 Hand-benzinepomp 20 Starthandgreep 21 Benzinetank 22 Uitlaatdemper Machinenummer Alleen afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd BR 700...
  • Page 79: Technische Gegevens

    Hand- greep zonder benzine: 10,8 kg greep links rechts Motor Geluids- en trillingswaarden BR 700: 2,5 m/s 2,5 m/s Voor het geluiddrukniveau en het STIHL 4-MIX-motor geluidvermogensniveau bedraagt de K-- Voor het bepalen van de geluids- en Cilinderinhoud: 64,8 cm...
  • Page 80: Reparatierichtlijnen

    Verdergaande reparaties mogen alleen door geautoriseerde dealers worden uitgevoerd. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen STIHL producten behoren niet bij het onderdelen inbouwen die door STIHL huisvuil.
  • Page 81: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nederlands Het productiejaar en het EU-conformiteitsverklaring machinenummer staan vermeld op het apparaat. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Waiblingen, 3-2-2020 Badstr. 115 ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-71336 Waiblingen Bij volmacht Duitsland verklaart op eigen verantwoordelijkheid Constructie: Bladblazer Merk:...
  • Page 82 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Impostazione del tirante gas garantirne la qualità.
  • Page 83: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo specifiche. sull’apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d’uso. Non mettere in funzione STIHL sottopone tutte le macchine e le Secondo il modello e la dotazione, per la prima volta senza apparecchiature a un continuo sviluppo; l’apparecchiatura può essere provvista...
  • Page 84 Per evitare rischi alla salute, gioielli, in quanto potreb- Accessori e ricambi STIHL raccomanda di rivolgersi al bero finire nell'apertura di proprio medico curante e al fabbricante aspirazione dell'aria Montare solo componenti o accessori del pacemaker.
  • Page 85 – "personalizzata" – per es. le capsule carburante, altrimenti cambiarlo facilmente spostabile su STOP o su auricolari. rapidamente. STIHL offre un’ampia gamma di L'impianto di soffiatura deve essere Fare attenzione ai difetti – equipaggiamenti di protezione montato a norma di tenuta! Se fuoriesce personalizzati.
  • Page 86 Mantenere bassi i livelli di rumore e di gas di scarico dell’apparecchiatura a Mantenere questa distanza anche dalle motore – non lasciare acceso cose (veicoli, vetri di finestrini) – pericolo inutilmente il motore, accelerare solo per di danneggiamento di beni materiali! il lavoro. BR 700...
  • Page 87 – non camminare o Prima del lavoro, controllare STIHL consiglia di fare eseguire le – correre all’indietro pericolo di l’equipaggiamento, specialmente il operazioni di manutenzione e di...
  • Page 88: Completamento Dell'apparecchiatura

    STIHL. I rivenditori STIHL vengono Le condizioni degli elementi antivibratori Completamento periodicamente aggiornati e dotati di condizionano il livello delle vibrazioni – dell’apparecchiatura informazioni tecniche. controllare periodicamente gli elementi. Usare solo ricambi di prima qualità; Per eliminare le anomalie, spegnere il Montare le fascette e il flessibile a altrimenti vi può...
  • Page 89 (2) e regolarla secondo la lunghezza del braccio Chiudere la leva di bloccaggio (3) Montare l’ugello (BR 700) Innestare a scatto il tirante gas (4) con la bussola (5) nella fascetta (6) calzare la fascetta (5) sul...
  • Page 90 (2) particolare soggetto a usura e deve essere sostituito quando mostra segni di Montare l’ugello (BR 700 X) Spostare il tubo soffiatore BR 700 usura. Dispositivo ausiliario di trasporto Per la conservazione e il trasporto: Calzare l’ugello (1) sul tubo...
  • Page 91: Impostazione Del Tirante Gas

    Accorciamento dello spallaccio Posizionare il grilletto su tutto gas Girare la vite nel grilletto in direzione della freccia fino alla prima resistenza. Avvitarla poi di un altro mezzo giro Tirare le estremità verso il basso BR 700...
  • Page 92: Carburante

    STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero luce e dal sole.
  • Page 93: Rifornimento Del Carburante

    Introdurre il carburante Rifornimento del carburante Esercizio invernale Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio fino all’orlo. STIHL consiglia il sistema di riempimento STIHL (accessorio a richiesta). Preparazione dell’apparecchiatura Con temperature inferiori ai +10 °C: Chiudere il tappo filettato...
  • Page 94: Informazione Prima Dell'avviamento

    Il motore gira o è pronto per partire. È possibile l’azionamento continuo del grilletto (2). Posizione "†" L’accensione viene interrotta, il motore si ferma. La leva (1) non s’innesta in questa posizione, ma scatta indietro in posizione "F". L'accensione viene reinserita automaticamente. BR 700...
  • Page 95: Avviamento/Arresto Del Motore

    – poi tirarla in modo rapido ed energico – non estrarre Premere almeno 5 volte la completamente la fune – pericolo di pompetta a sfera della pompa rottura! carburante manuale – anche se è piena di carburante BR 700...
  • Page 96 Spostare la leva di posizionamento Ripetere l'avviamento in direzione "†" – il motore si Controllare l’impostazione del arresta – dopo l’azionamento la leva tirante gas – ved. Impostazione del scatta nella posizione precedente tirante gas BR 700...
  • Page 97: Istruzioni Operative

    Riavviare il motore non vicino a fonti di scintille, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura". girare la manopola della farfalla di avviamento su l allentare le viti (1) togliere il coperchio (2) del filtro BR 700...
  • Page 98: Impostazione Del Carburatore

    100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“. Smontaggio della candela Il motore si ferma al minimo: Girare lentamente in senso orario la vite di arresto del minimo (LA) finché...
  • Page 99: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Avvitare la candela (3) e spingere forte il raccordo (2) sulla candela (3) AVVERTENZA In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il BR 700...
  • Page 100: Controllo E Manutenzione Da Parte Del Rivenditore

    Controllo e manutenzione da parte del rivenditore Succhieruola nel serbatoio carburante Fare sostituire una volta all’anno la succhieruola nel serbatoio carburante. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. BR 700...
  • Page 101: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Gioco della valvola rivenditore una volta dopo 139 ore di esercizio Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllo Elementi antivibratori Sostituzione da parte del rivenditore controllo Retina di protezione dell’aspirazione aria di soffiatura pulizia BR 700...
  • Page 102 Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole produzione di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. controllo Piastra di base pulizia Tirante gas impostare Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL BR 700...
  • Page 103: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 104: Componenti Principali

    15 Piastra di base 16 Raccordo per candela 17 Viti di registro carburatore 18 Manopola per farfalla di avviamento 19 Pompa carburante manuale 20 Impugnatura di avviamento 21 Serbatoio carburante 22 Silenziatore n.di matricola disponibile solo in alcuni paesi BR 700...
  • Page 105: Dati Tecnici

    109 dB(A) Il valore CO misurato nella procedura di omologazione del tipo UE è riportato Potenza di soffiatura: 35 N all’indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il prodotto. Velocità dell’aria: 74 m/s Il valore di CO misurato è stato...
  • Page 106: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 107: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dichiarazione di conformità Produktzulassung L’anno di costruzione e il numero di ANDREAS STIHL AG & Co. KG matricola sono indicati Badstr. 115 sull'apparecchiatura. D-71336 Waiblingen Waiblingen, 03.02.2020 Germania ANDREAS STIHL AG & Co. KG dichiara sotto la propria esclusiva p.p.
  • Page 108 0458-459-9421-B DFnI www.stihl.com *04584599421B* 0458-459-9421-B...

Table des Matières