Stihl BR 200 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BR 200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL BR 200
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl BR 200

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL BR 200 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 23 F Notice d’emploi 24 - 48 n Handleiding 49 - 71 I Istruzioni d’uso 72 - 94...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Gaszug einstellen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Traggurt anlegen umfangreichen Kraftstoff Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. Wird das Gerät nicht benutzt, muss es Technische Weiterentwicklung so abgestellt werden, dass niemand gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem STIHL arbeitet ständig an der Zugriff sichern. Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen BR 200...
  • Page 5 (Kopftuch, Mütze, Helm Reaktionsvermögen beeinträchtigen, Nur solche Teile oder Zubehöre etc.). oder Drogen darf nicht mit dem Gerät anbauen, die von STIHL für dieses gearbeitet werden. Feste Schuhe mit griffiger, rutschfester Gerät zugelassen sind oder technisch Sohle tragen. Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 6 Fremdkörper führen. Bei Kraftstoffsystem auf Dichtheit – Beschädigungen am Gebläsegehäuse prüfen, besonders die sichtbaren Nicht tanken, solange der Motor noch Fachhändler aufsuchen – STIHL Teile wie z. B. Tankverschluss, heiß ist – Kraftstoff kann überlaufen – empfiehlt den STIHL Fachhändler Schlauchverbindungen, Brandgefahr! Kraftstoffhandpumpe (nur bei Das Gerät darf nur in betriebssicherem...
  • Page 7 Gärten) auf Kleintiere achten, um diese weiter benutzen. Im Zweifelsfall Katalysator-Maschinen. nicht zu gefährden. Fachhändler aufsuchen. Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen unter beengten Verhältnissen stets für lassen. ausreichenden Luftaustausch sorgen – Lebensgefahr durch Vergiftung! BR 200...
  • Page 8 Blasgeräte mit der zur Erfüllung der – eine medizinische Untersuchung Arbeitsaufgabe niedrigst möglichen empfohlen. Motordrehzahl betreiben Ausrüstung vor dem Betrieb prüfen, – Wartung und Reparaturen besonders den Schalldämpfer, Luftansaugöffnungen und Luftfilter Motorgerät regelmäßig warten. Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der BR 200...
  • Page 9: Gerät Komplettieren

    Alle anderen Arbeiten von einem Zustand prüfen. Fachhändler ausführen lassen. Nicht mit defektem oder ohne Ein Schraubendreher ist im STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – beiliegenden Zubehörbeutel enthalten. Reparaturen nur beim STIHL Gehörschäden! Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Page 10: Gaszug Einstellen

    Umdrehung weiter eindrehen Blasrohr (4) bis zum Anschlag in Blasrohr (1) und Blasrohr (3) den Stutzen des miteinander verbinden Faltenschlauchs (2) schieben Bedienungsgriff (6) in Längsrichtung verschieben und auf Armlänge einstellen Schraube am Bedienungsgriff (6) anziehen BR 200...
  • Page 11: Traggurt Anlegen

    STIHL MotoMix Motoröl Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf STIHL empfiehlt die Verwendung von Gurtenden herunterziehen, die nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Traggurte werden gestrafft anderes Hochleistungs-Motoröl der Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, sich durch eine hohe Oktanzahl aus und Traggurt lösen...
  • Page 12: Kraftstoff Einfüllen

    Hand anziehen Temperaturen kann das Schraub-Tankverschluss öffnen Kraftstoffgemisch schneller unbrauchbar werden. STIHL MotoMix kann jedoch bis zu 2 Jahren problemlos gelagert werden. Kanister mit dem Kraftstoffgemisch vor dem Auftanken kräftig schütteln WARNUNG Im Kanister kann sich Druck aufbauen –...
  • Page 13: Zur Information Vor Dem Starten

    Zündanlage wird unterbrochen, Motor stoppt. Der Stellhebel (1) rastet in dieser Position nicht ein, sondern federt in die Betriebsstellung F zurück. Zündung ist automatisch wieder eingeschaltet. Balg der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt BR 200...
  • Page 14 Anschlag herausziehen – und dann schnell und kräftig durchziehen – Seil nicht bis zum Ende herausziehen – Bruchgefahr! Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – entgegen der Ausziehrichtung zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt anwerfen, bis der Motor läuft BR 200...
  • Page 15: Betriebshinweise

    Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". Drehknopf der Startklappe springt bei Betätigung des Gashebels automatisch auf Betriebsstellung F Bei sehr niedriger Temperatur wenig Gas geben – Motor kurze Zeit warmlaufen lassen BR 200...
  • Page 16: Luftfilter Reinigen

    Leerlaufanschlagschraube (LA) im Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor gleichmäßig läuft Filterdeckel (2) abnehmen Umgebung des Filters von grobem Schmutz befreien Einsatz (3) abziehen und Filter (4) entnehmen Filter austauschen oder behelfsweise ausklopfen bzw. ausblasen – nicht auswaschen! Beschädigte Teile ersetzen! BR 200...
  • Page 17: Abgaskatalysator

    Mischungsverhältnis 1 : 50 betrieben Zündkerze ersetzen – bei stark werden – siehe "Kraftstoff". abgebrannten Elektroden auch Der im Schalldämpfer integrierte schon früher – nur von STIHL Abgaskatalysator verringert den freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen Schadstoffanteil im Abgas. verwenden – siehe "Technische Elektrodenabstand (A) prüfen und...
  • Page 18: Motorlaufverhalten

    Verschmutzung (Verkokung) Zündkerzenstecker fest aufdrücken den Vergaser leerfahren – überprüfen lassen! andernfalls können die Membranen STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und im Vergaser verkleben Reparaturen nur beim STIHL das Gerät gründlich säubern, Fachhändler durchführen zu lassen. besonders Zylinderrippen und Luftfilter das Gerät an einem trockenen und...
  • Page 19: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Fachhändler Saugkopf im Kraftstofftank ersetzen durch Fachhändler Kraftstofftank reinigen Leerlauf prüfen Vergaser Leerlauf nachregulieren Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler BR 200...
  • Page 20 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. prüfen Schutzgitter der Blasluft-Ansaugung reinigen Gaszug einstellen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler BR 200...
  • Page 21: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrations-Systems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 22: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Düse gebogen Blasrohr Blasrohr Gashebel Stellhebel Bedienungsgriff Faltenschlauch Rückenpolster Rückenplatte 10 Traggurt 11 Traggriff 12 Schalldämpfer 13 Anwerfgriff 14 Zündleitungsstecker 15 Kraftstoffhandpumpe 16 Vergasereinstellschrauben 17 Drehknopf der Startklappe 18 Filterdeckel 19 Tankverschluss 20 Kraftstofftank 21 Distanzstück Maschinennummer BR 200...
  • Page 23: Technische Daten

    Leerlaufdrehzahl: 2500 1/min Weiterführende Angaben zur Erfüllung Leistung nach der Arbeitgeberrichtlinie Vibration Der im EU-Typgenehmigungsverfahren ISO 7293: 0,8 kW (1,1 PS) 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib/. gemessene CO -Wert ist unter www.stihl.com/co2 in den Zündanlage Schalldruckpegel L nach produktspezifischen Technischen Daten DIN EN 15503:2010 angegeben.
  • Page 24: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 25: Anschriften

    Das Baujahr und die Maschinennummer STIHL Importeure Anschriften sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 27.11.2018 BOSNIEN-HERZEGOWINA ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb i. V. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 26 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Page 27: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    à travailler avec la machine – Développement technique une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans La philosophie de STIHL consiste à travaillant sous surveillance. poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ;...
  • Page 28 Lorsque la machine n'est pas utilisée, il STIHL recommande d'utiliser des pièces faut la ranger de telle sorte qu'elle ne et accessoires d'origine STIHL. Leurs Utilisation conforme à la destination présente pas de risque pour d'autres...
  • Page 29 Si l'on a renversé du manuelle (seulement sur les carburant, essuyer immédiatement la machines munies d'une pompe STIHL propose une gamme complète machine. Ne pas se renverser du d'amorçage manuelle). Ne pas d'équipements pour la protection carburant sur les vêtements – le cas démarrer le moteur en cas de...
  • Page 30 – En travaillant avec des protège-oreilles, se trouver dans un STIHL recommande de s'adresser au il faut faire tout particulièrement rayon de 15 m de revendeur spécialisé STIHL. attention – des bruits signalant un la machine en danger (cris, signaux sonores etc.) sont...
  • Page 31 – ces l'état impeccable requis pour garantir symptômes peuvent, entre autres, son fonctionnement en toute sécurité. provenir d'une trop forte concentration En cas de doute, consulter le revendeur de gaz d'échappement dans l'air spécialisé. ambiant – risque d'accident ! BR 200...
  • Page 32 (porter – utiliser les dispositifs à moteur – des gants chauds) ; STIHL recommande de faire effectuer seulement à des heures les opérations de maintenance et les raisonnables – éviter de travailler tôt faire des pauses.
  • Page 33: Assemblage

    à un revendeur spécialisé. point de vue vibrations – c'est pourquoi il faut régulièrement contrôler les Un tournevis se trouve dans le sachet STIHL recommande d'utiliser des pièces éléments AV. joint contenant les accessoires. de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout...
  • Page 34 Prendre la machine sur le dos et ajuster le harnais – voir « Utilisation Raccorder le tube de soufflage (1) du harnais » ; et la buse (2) ; raccorder le tube de soufflage (1) et le tube de soufflage (3). BR 200...
  • Page 35: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    Le carburant STIHL MotoMix est Amener la gâchette d'accélérateur mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra en position pleins gaz – jusqu'en pour moteurs deux-temps, pour garantir butée ; la plus grande longévité du moteur.
  • Page 36 Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, Avec de l'huile moteur deux-temps durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Page 37: Ravitaillement En Carburant

    En faisant le plein, ne pas renverser du ne risque de pénétrer dans le carburant et ne pas remplir le réservoir réservoir. jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL (accessoire optionnel). BR 200...
  • Page 38: Avant La Mise En Route - Pour Information

    F, sous l'effet de son ressort. Le contact d'allumage est automatiquement remis. enfoncer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle – même si le soufflet est rempli de carburant ; BR 200...
  • Page 39 – ne pas sortir le câble sur toute sa longueur – il risquerait de casser ! Enfoncer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle – même si le soufflet est rempli de carburant. BR 200...
  • Page 40: Instructions De Service

    Pour une automatiquement en position de assez longue période d'immobilisation – marche normale F. voir « Rangement » ! À une température très basse Accélérer légèrement – faire chauffer le moteur pendant quelques instants. BR 200...
  • Page 41: Nettoyage Du Filtre À Air

    ; enlever l'élément intérieur (3) et sortir le filtre (4) ; remplacer le filtre ; pour un dépannage provisoire, le battre ou le nettoyer à la soufflette – ne pas le laver ! Remplacer les pièces endommagées ! BR 200...
  • Page 42: Catalyseur D'échappement

    (suivant la version), il faut moteur, de difficultés de démarrage utiliser exclusivement de l'essence sans ou de perturbations au ralenti, plomb et des huiles STIHL pour moteur contrôler tout d'abord la bougie ; deux-temps ou des huiles de même après env. 100 heures de qualité, pour moteur deux-temps, avec...
  • Page 43: Fonctionnement Du Moteur

    AVERTISSEMENT encrassé (calaminé) ! l'environnement ; Si l'écrou de connexion (1) manque ou STIHL recommande de faire effectuer mettre le moteur en marche et le n'est pas fermement serré, un les opérations de maintenance et les laisser tourner jusqu'à ce que le jaillissement d'étincelles peut se...
  • Page 44: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé BR 200...
  • Page 45 Contrôle Grille de protection de la prise d'air de soufflage Nettoyage Câble de commande des gaz Réglage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL BR 200...
  • Page 46: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 47: Principales Pièces

    14 Contact de câble d'allumage 15 Pompe d'amorçage manuelle 16 Vis de réglage du carburateur 17 Bouton tournant du volet de starter 18 Couvercle de filtre 19 Bouchon du réservoir 20 Réservoir à carburant 21 Pièce d'écartement Numéro de machine BR 200...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Plus plus d'informations sur le respect ralenti et le régime maximal nominal Dispositif d'allumage du règlement REACH N° (CE) sont pris en compte suivant le rapport 1907/2006, voir www.stihl.com/reach 1:6. Volant magnétique à commande Pour de plus amples renseignements Émissions de nuisances à...
  • Page 49: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Page 50: Déclaration De Conformité Ue

    Conservation des documents Déclaration de conformité UE techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Badstr. 115 (Service Homologation Produits) D-71336 Waiblingen L'année de fabrication et le numéro de Allemagne machine sont indiqués sur la machine.
  • Page 51 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 50 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Gaskabel afstellen Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Draagstel omdoen...
  • Page 52: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Het apparaat zo opbergen dat onbevoegden Technische doorontwikkeling er geen toegang toe hebben. STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en apparaten; wijzigingen in de BR 200...
  • Page 53 Alleen die onderdelen of toebehoren vastzetten (hoofddoek, Na gebruik van alcohol, medicijnen die monteren die door STIHL voor dit muts, helm enz.). het reactievermogen beïnvloeden of apparaat zijn vrijgegeven of technisch drugs mag niet met het apparaat worden Stevige schoenen met stroeve, slipvrije gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 54 Het apparaat voor het tanken van de rug benzinepomp (alleen bij met een geautoriseerde dealer – STIHL nemen. Alleen tanken als het op de motorapparaten met hand- adviseert de STIHL dealer grond staat.
  • Page 55 - ren – kans op letsel! Het apparaat na de werkzaamheden op een vlakke, niet-brandbare ondergrond neerzetten. Niet in de buurt van licht BR 200...
  • Page 56 Motor uitzetten alvorens het apparaat de uitlaatdemper, de Alle andere werkzaamheden laten van de rug te nemen. luchtaanzuigopeningen en het uitvoeren door een geautoriseerde luchtfilter dealer. BR 200...
  • Page 57: Apparaat Completeren

    Niet met een defecte of zonder Apparaat completeren reparatiewerkzaamheden alleen door uitlaatdemper werken – brandgevaar! – de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Gehoorschade! STIHL dealers worden regelmatig Een schroevendraaier bevindt zich in de De hete uitlaatdemper niet aanraken –...
  • Page 58: Gaskabel Afstellen

    Blaaspijp (4) tot aan de aanslag in de mof van de harmonicaslang (2) Blaaspijp (1) en blaaspijp (3) aan schuiven elkaar koppelen Bedieningshandgreep (6) in de lengterichting verschuiven en instellen op de armlengte Bout op de bedieningshandgreep (6) aandraaien BR 200...
  • Page 59: Draagstel Omdoen

    Draagstel losmaken de klasse JASO FB, JASO FC, JASO mengverhouding. FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of ISO-L- STIHL MotoMix is voor de langst EGD worden gebruikt. mogelijke levensduur van de motor STIHL schrijft de tweetaktmotorolie gemengd met STIHL tweetaktmotorolie STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige HP Ultra.
  • Page 60: Tanken

    30 dagen bewaren. Door de inwerking Schroef-tankdop opendraaien van licht, zon, lage of hoge temperaturen kan het brandstofmengsel sneller onbruikbaar worden. STIHL MotoMix kan echter tot zo'n 2 jaar probleemloos worden bewaard. De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden WAARSCHUWING In de jerrycan kan zich druk opbouwen –...
  • Page 61: Ter Informatie Voor Het Starten

    (1) grijpt in deze stand niet aan, maar veert terug in de werkstand F. De ontsteking is automatisch weer ingeschakeld. De balg van de hand-benzinepomp ten minste 5-maal indrukken – ook als de balg met benzine is gevuld BR 200...
  • Page 62 – het startkoord niet tot aan het uiteinde uittrekken – kans op breuk! De starthandgreep niet terug laten schieten – maar laten vieren zodat het startkoord correct kan worden opgerold Verder starten tot de motor draait BR 200...
  • Page 63: Gebruiksvoorschriften

    F gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". Bij zeer lage temperaturen Iets gas geven – de motor even warm laten draaien BR 200...
  • Page 64: Luchtfilter Reinigen

    (LA) rechtsom draaien tot de motor gelijkmatig draait Filterdeksel (2) wegnemen Het grove vuil rondom het filter verwijderen Inzetstuk (3) lostrekken en het filter (4) wegnemen Filter vervangen of als tijdelijke maatregel uitkloppen of uitblazen – niet uitwassen! Beschadigde onderdelen vervangen! BR 200...
  • Page 65: Uitlaatgaskatalysator

    (afhankelijk van de slecht starten of onregelmatig uitrusting) mogen alleen met loodvrije stationair toerental eerst de bougie benzine en STIHL tweetaktmotorolie of controleren. gelijkwaardige tweetaktmotorolie in de Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie mengverhouding 1 : 50 worden getankt vervangen –...
  • Page 66: Motorkarakteristiek

    STIHL adviseert onderhouds- en De motor laten draaien tot hij uit reparatiewerkzaamheden alleen door zichzelf afslaat – als dit wordt de STIHL dealer te laten uitvoeren. nagelaten kunnen de carburateurmembranen vastplakken Het apparaat goed schoonmaken, vooral de cilinderribben en het...
  • Page 67: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Benzinetank reinigen stationair toerental controleren Carburateur stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer BR 200...
  • Page 68 Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere dagelijkse werktijden dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. controleren Beschermrooster voor de luchtaanzuigopening reinigen Gaskabel afstellen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer BR 200...
  • Page 69: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 70: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Blaasmond gebogen Blaaspijp Blaaspijp Gashendel Stelknop Bedieningshandgreep Harmonicaslang Rugkussen Rugplaat 10 Draagstel 11 Draagbeugel 12 Uitlaatdemper 13 Starthandgreep 14 Bougiesteker 15 Hand-benzinepomp 16 Carburateurstelschroeven 17 Chokeknop 18 Filterdeksel 19 Tankdop 20 Benzinetank 21 Afstandhouder Machinenummer BR 200...
  • Page 71: Technische Gegevens

    2002/44/EG, zie -waarde staat weergegeven bij de www.stihl.com/vib/. Ontstekingssysteem voor het product specifieke technische gegevens bij www.stihl.com/co2. Geluiddrukniveau L volgens Elektronisch geregelde DIN EN 15503:2010 De gemeten CO -waarde werd op een...
  • Page 72: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: Bladblazer reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: BR 200 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4241 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Page 73 Nederlands Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 27-11-2018 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services BR 200...
  • Page 74 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Impostazione del tirante gas garantirne la qualità.
  • Page 75: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; Il lavoro con un’apparec - Pittogrammi dobbiamo quindi riservarci modifiche di chiatura a motore...
  • Page 76 Il soffiatore permette di eliminare occhiali di protezione ben STIHL consiglia di usare ricambi e fogliame, erba, carta e simili, per es. in aderenti secondo la accessori originali STIHL. Le loro aree verdi, campi sportivi, parcheggi o norma EN 166.
  • Page 77 – motore. soffiatore, rivolgersi al rivenditore – alimentazione, specialmente delle STIHL consiglia il rivenditore STIHL parti visibili, per es. il tappo Non rifornire con motore ancora caldo – serbatoio, gli attacchi dei flessibili, la il carburante può traboccare – pericolo L’apparecchiatura deve essere usata...
  • Page 78 – questi sintomi possono essere causati, fra Attenzione agli ostacoli: resti, ceppi, l’altro, da eccessive concentrazioni di radici, fossi – pericolo d’inciampare! gas di scarico – pericolo d’infortunio! Non lavorare su una scala o in posizioni instabili. BR 200...
  • Page 79 Affidare l’equipaggiamento, specialmente il tutti gli altri lavori a un rivenditore. silenziatore, le aperture di aspirazione e il filtro dell’aria STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore BR 200...
  • Page 80: Completamento Dell'apparecchiatura

    STIHL. I rivenditori STIHL vengono Le condizioni degli elementi antivibratori Completamento periodicamente aggiornati e dotati di condizionano il livello delle vibrazioni – dell’apparecchiatura informazioni tecniche. controllare periodicamente gli elementi. Usare solo ricambi di prima qualità; Per eliminare le anomalie, spegnere il L’allegato sacchetto di accessori...
  • Page 81: Impostazione Del Tirante Gas

    Spingere il tubo soffiatore (4) fino Collegare il tubo (1) con il tubo (3) all’arresto nel tronchetto del flessibile (2) Spostare l’impugnatura di comando (6) in senso longitudinale e regolarla secondo la lunghezza del braccio Serrare la vite sull’impugnatura (6) BR 200...
  • Page 82: Addossamento Della Tracolla

    – lo spallaccio viene teso motore a due tempi STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero motore ad alte prestazioni delle classi...
  • Page 83: Rifornimento Del Carburante

    1:50 litri litri (ml) Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio 0,30 (300) fino all’orlo. STIHL consiglia il sistema di 0,40 (400) riempimento STIHL (accessorio a 0,50 (500) richiesta). introdurre in una tanica omologata Preparazione dell’apparecchiatura...
  • Page 84: Informazione Prima Dell'avviamento

    La leva (1) non s’innesta in questa posizione, ma scatta indietro in posizione di esercizio F. L’accensione viene reinserita automaticamente. Premere almeno 5 volte la pompetta a sfera della pompa carburante – anche se è piena di carburante BR 200...
  • Page 85 – poi tirarla in modo rapido ed energico – non estrarre Premere almeno 5 volte la completamente la fune – pericolo di pompetta a sfera della pompa rottura! carburante – anche se è piena di carburante BR 200...
  • Page 86: Istruzioni Operative

    Nelle pause più automaticamente nella posizione lunghe – ved. "Conservazione d’esercizio F dell’apparecchiatura". Con temperatura molto bassa accelerare poco – lasciare scaldare brevemente il motore BR 200...
  • Page 87: Pulizia Del Filtro

    Togliere il coperchio (2) Togliere lo sporco grossolano dalla zona del filtro Estrarre l’elemento filtrante (3) e togliere il filtro (4) Sostituire il filtro oppure come ripiego, batterlo o soffiarlo – non lavarlo! Sostituire le parti difettose! BR 200...
  • Page 88: Catalizzatore Gas Di Scarico

    STIHL per motori a dopo circa 100 ore di esercizio due tempi od oli equivalenti per motori a sostituire la candela – anche prima due tempi nel rapporto di miscelazione se gli elettrodi sono molto corrosi –...
  • Page 89: Comportamento Del Motore In Marcia

    è sporco (cokefazione)! sopra il raccordo. Vuotare il carburatore del STIHL consiglia di fare eseguire le carburante facendo funzionare il operazioni di manutenzione e di motore – altrimenti le membrane nel riparazione solo presso il rivenditore carburatore possono incollarsi STIHL.
  • Page 90: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Regolazione della distanza degli elettrodi Candela sostituire ogni 100 ore di esercizio Controllo visivo Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento Pulizia Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) Controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore BR 200...
  • Page 91 (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun - ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. Controllo Retina di protezione dell’aspirazione aria di soffiatura Pulizia Tirante gas Impostazione Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL. BR 200...
  • Page 92: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 93: Componenti Principali

    13 Impugnatura di avviamento 14 Spina del cavo di accensione 15 Pompa carburante manuale 16 Viti di registro carburatore 17 Manopola rotante dello sportello di avviamento 18 Coperchio filtro 19 Tappo serbatoio 20 Serbatoio carburante 21 Distanziatore Numero di matricola BR 200...
  • Page 94: Dati Tecnici

    CE 2002/44 Vibrazione per il omologazione del tipo UE è riportato Candela (schermata): NGK CMR 6 H datore di lavoro, ved. all’indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati Distanza fra gli www.stihl.com/vib/. tecnici specifici per il prodotto. elettrodi:...
  • Page 95: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente Modello: BR 200 offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 4241 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Cilindrata:...
  • Page 96 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 27.11.2018 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p. p. Thomas Elsner Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza BR 200...
  • Page 97 BR 200...
  • Page 98 BR 200...
  • Page 100 0458-455-9421-C DFnI www.stihl.com *04584559421C* 0458-455-9421-C...

Table des Matières