deutsch 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Informationen zu dieser 3 Übersicht Gebrauchsanleitung Blasgerät Kennzeichnung der Warnhinweise im Text WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
deutsch 3 Übersicht 1 Kombihebel 14 Traggurt Der Kombihebel dient zum Betrieb und Stoppen des Der Traggurt verteilt das Gewicht des Blasgeräts auf den Motors. Der Kombihebel dient zum arretieren des Körper. Gashebels. 15 Bedienungsgriff 2 Zündkerze Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen und Führen des Die Zündkerze entzündet das Kraftstoff-Luft-Gemisch im Blasgeräts.
In dieser Position ist der Schieber auf Sicherheitsabstand einhalten. 15m (50ft) Sommerbetrieb. Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Blasgerät STIHL BR 500, BR 550 und BR 600 dient 4 Sicherheitshinweise zum Blasen von Laub, Gras, Papier und ähnlichen Materialien. WARNUNG Warnsymbole Die Warnsymbole auf dem Blasgerät bedeuten Folgendes:...
– Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt. ■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler allergische Reaktionen auslösen. aufsuchen. ► Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staubschutzmaske tragen.
Benzin Brände oder Explosionen auslösen. – Die Verschleißgrenzen sind nicht überschritten. Personen können schwer verletzt oder getötet werden – Original STIHL Zubehör für dieses Blasgerät ist angebaut. und Sachschaden kann entstehen. – Das Zubehör ist richtig angebaut. ► Kraftstoff und Benzin vor Hitze und Feuer schützen.
Page 10
Blasgerät beschädigt werden. verschütten. ► Bevor das Blasgerät betankt wird: Kraftstoff ► Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl durchmischen. vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen. ► Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl verwenden, das nicht älter als 30 Tage (STIHL MotoMix: 2 Jahre) ist. 0458-452-9421-H...
► Ruhig und überlegt arbeiten. können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse ► Arbeit beenden und einen STIHL Fachhändler schlecht sind: Nicht mit dem Blasgerät arbeiten. aufsuchen. ► Blasgerät alleine bedienen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch das ►...
► Blasgerät nicht selbst warten oder reparieren. verletzt werden. ► Falls das Blasgerät gewartet oder repariert werden ► Motor abstellen. muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Blasgerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 5 Blasgerät einsatzbereit machen ■ Die elektrischen Kontakte am Blasgerät und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren.
Schraubauge (9) nach unten zeigt. ► Schraube (8) eindrehen und fest anziehen. BR 500 ► Loch (4) und Zapfen (3) auf gleiche Höhe bringen. ► Düse (1) auf das Blasrohr (2) schieben. Die Düse (1) rastet ein.
deutsch 7 Blasgerät für den Benutzer einstellen Bedienungsgriff einstellen ► Verschluss (1) des Hüftgurts schließen. ► Schraube (1) lösen. ► Bedienungsgriff (2) in die gewünschte Position schieben. ► Schraube (1) so fest anziehen, dass der Bedienungsgriff (2) nicht mehr um das Blasrohr gedreht werden kann.
Gemisch aus Zweitakt-Motoröl und Benzin, im Mischungsverhältnis 1:50. STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff STIHL MotoMix. Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hochleistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC oder ISO-L-EGD verwendet werden.
deutsch 9 Motor starten und abstellen ► Motor starten. Motor auf das Starten vorbereiten ► Richtigen Startvorgang auswählen. ► Blasgerät auf einen ebenen Untergrund stellen. ► Kraftstofftank-Verschluss auf den Kraftstofftank setzen. ► Kraftstofftank-Verschluss im Uhrzeigersinn drehen und von Hand fest anziehen. Der Kraftstofftank ist verschlossen.
Falls der Motor nicht ausgeht: ► Kraftstoffhandpumpe (3) mindestens 6 Mal drücken. ► Startklappenhebel in die Position stellen. Der Motor geht aus. ► Blasgerät nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Kombihebel ist defekt. 10 Blasgerät prüfen 10.1 Bedienungselemente prüfen Motor abstellen ►...
11.2 Blasen ► Prüfen ob die Verschleißmarkierung am Blasrohr sichtbar ist. ► Falls die Verschleißmarkierung am Blasrohr nicht sichtbar ist: Blasgerät nicht verwenden und einen STIHL ► Düse auf den Boden richten. Fachhändler aufsuchen. ► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
deutsch 12 Nach dem Arbeiten ► Falls das Blasgerät nass ist: Blasgerät trocknen lassen. ► Blasgerät reinigen. 13 Transportieren 13.1 Blasgerät transportieren ► Motor abstellen. Blasgerät tragen ► Blasgerät auf dem Rücken tragen und Blasrohr mit der ► Schrauben (1) herausdehen. rechten Hand am Bedienungsgriff festhalten oder am Griff ►...
► Blasgerät abkühlen lassen. Bei Leistungsmangel oder stark erhöhten Anwerfkräften ► Blasgerät mit einem feuchten Tuch reinigen. ► Ventilspiel von einem STIHL Fachhändler prüfen und ggf. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. einstellen lassen. ► Schutzgitter mit einem Pinsel oder einer weichen Bürste reinigen.
Monatlich verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Saugkopf im Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. Jährlich ► Blasgerät von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen. ► Saugkopf im Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen.
deutsch 18 Störungen beheben 18 Störungen beheben 18.1 Störungen des Blasgeräts beheben Die meisten Störungen haben die gleichen Ursachen. ► Folgende Maßnahmen durchführen: ► Luftfilter ersetzen. ► Zündkerze reinigen oder ersetzen. ► Winterbetrieb oder Sommerbetrieb einstellen. ► Leerlauf einstellen. ► Falls die Störung weiterhin besteht: Maßnahmen aus der folgenden Tabelle durchführen. Störung Ursache Abhilfe...
► Leerlaufanschlagschraube LA langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor gleichmäßig läuft. 19 Technische Daten ► Schrauben (1) herausdrehen. 19.1 Blasgerät STIHL BR 500 ► Filterdeckel (2) abnehmen. ► Bereich um den Luftfilter (3) mit einem feuchten Tuch oder – Hubraum: 64,8 cm³...
– Leistung nach ISO 8893: 2,5 kW (3,4 PS) bei 6000 1/min Wert für die Vibrationswerte beträgt 2 m/s². – Leerlaufdrehzahl nach ISO: 2500 1/min STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen. – Zulässige Zündkerzen: BR 500 – NGK CMR6H von STIHL –...
Verantwortung, dass – Bauart: Blasgerät 20 Ersatzteile und Zubehör – Fabrikmarke: STIHL – Typ: BR 500, BR 550, BR 600 20.1 Ersatzteile und Zubehör – Serienidentifizierung: 4282 Diese Symbole kennzeichnen original STIHL den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
– Garantierter Schallleistungspegel: 110 dB(A) STIHL Vertriebs AG Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung Isenrietstraße 4 der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem Blasgerät angegeben.
français 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi 2 Informations concernant la présente 3 Vue d'ensemble Notice d'emploi Souffleur Marquage des avertissements dans le texte AVERTISSEMENT Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.
français 3 Vue d'ensemble 1 Levier de commande universel 14 Harnais Le levier de commande universel permet les réglages Le harnais répartit le poids du souffleur sur le corps. nécessaires pour le fonctionnement normal et l'arrêt du 15 Poignée de commande moteur.
Utilisation conforme à la destination Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Le souffleur STIHL BR 500, BR 550 ou BR 600 permet de balayer les feuilles mortes, l'herbe coupée, les morceaux de papier et d'autres matériaux similaires.
– Avant de travailler pour la première fois avec le prescriptions nationales spécifiques et souffleur, l'utilisateur a reçu les instructions vendues dans le commerce avec le nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une marquage respectif. autre personne compétente. ► Porter un pantalon long.
Les gaz très chauds pas travailler avec le souffleur. peuvent enflammer des matières facilement inflammables ► Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à ce et causer des incendies. souffleur. ► Veiller à ce que le flux de gaz d'échappement soit ►...
français 4 Prescriptions de sécurité Carburant et ravitaillement carburant, du carburant peut gicler. Le carburant qui gicle peut s'enflammer. L’utilisateur risque de subir des AVERTISSEMENT blessures graves. ► Il faut attendre que le souffleur soit refroidi, avant ■ Le carburant à utiliser pour ce souffleur est un mélange d'ouvrir le bouchon du réservoir.
30 jours (durée de stockage maximale pour le carburant ► En cas de signes de fatigue : faire une pause. STIHL MotoMix : 2 ans). ► Souffler dans le sens du vent. ■ Lorsque le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échappement.
► Porter le souffleur sur le dos. ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé STIHL. 4.10 Remisage ■ Au cours du travail, le souffleur peut produire des AVERTISSEMENT vibrations.
Si utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur l'on ne procède pas au nettoyage du souffleur comme spécialisé STIHL. décrit dans la présente Notice d'emploi, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité...
6 Assemblage du souffleur Montage du tube de soufflage ► Visser et serrer fermement la vis (8). BR 500 BR 550 / BR 600 ► Glisser le « collier avec attache de câble de commande des gaz » (2) sur le coude (1).
français 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur ► Prendre le souffleur sur le dos. ► Faire coïncider le trou (4) et le téton (3). ► Glisser la buse (1) sur le tube de soufflage (2). ► Fermer la boucle (1) de la ceinture abdominale. La buse (1) s'encliquette.
► Serrer la vis (1) assez fermement pour que la poignée de commande (2) ne puisse plus tourner sur le tube de STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile soufflage. moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des normes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
français 9 Mise en route et arrêt du moteur ► Poser le souffleur sur une surface plane, de telle sorte que le bouchon du réservoir à carburant soit orienté vers le haut. ► Nettoyer la zone située autour du bouchon du réservoir à carburant avec un chiffon humide.
français 9 Mise en route et arrêt du moteur – On peut lancer directement le moteur si ce dernier a déjà tourné pendant au moins 1 minute et n'a été arrêté que durant une courte pause de travail. – Le moteur a calé à la première accélération après la mise en route.
► Placer le levier du volet de starter dans la position Le moteur s'arrête. ► Ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le levier de commande universel est défectueux. 10 Contrôle du souffleur ► Placer le levier du volet de starter (4) dans la position ►...
► Avancer lentement et en restant concentré sur le travail. visible : ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 11.3 Réglage pour l'utilisation en hiver ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé...
français 12 Après le travail ► Si le souffleur est mouillé : faire sécher le souffleur. ► Nettoyer le souffleur. 13 Transport 13.1 Transport du souffleur ► Arrêter le moteur. Portage du souffleur ► Porter le souffleur sur le dos et tenir le tube de soufflage ►...
15 Nettoyage 16.1 Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent des conditions 15.1 Nettoyage du souffleur ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de maintenance suivants : ► Arrêter le moteur. ► Laisser le souffleur refroidir.
STIHL. ► Si le souffleur est endommagé : ne pas utiliser le Une fois par mois souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Faire nettoyer le réservoir à carburant par un revendeur spécialisé STIHL. ► Faire nettoyer la crépine d'aspiration du réservoir à...
français 18 Dépannage 18 Dépannage 18.1 Élimination des dérangements du souffleur La plupart des dérangements ont les mêmes causes. ► Effectuer les opérations suivantes : ► Remplacer le filtre à air. ► Nettoyer ou remplacer la bougie. ► Procéder au réglage pour l'utilisation en hiver ou en été. ►...
19 Caractéristiques techniques ► Dévisser les vis (1). ► Enlever le couvercle de filtre (2). 19.1 Souffleur STIHL BR 500 ► Nettoyer la zone située autour du filtre à air (3) avec un chiffon humide ou un pinceau. – Cylindrée : 64,8 cm³...
– Écartement des électrodes de la bougie : 0,5 mm 2 m/s². – Force de soufflage : 27 N STIHL recommande de porter une protection auditive. – Vitesse maximale de l'air : 113 m/s BR 500 – Vitesse moyenne de l'air : 94 m/s –...
19.5 REACH responsabilité quant à leur utilisation. REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la spécialisé...
22 Déclaration de conformité UE Waiblingen, le 10/12/2020 22 Déclaration de conformité UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG P.O. 22.1 Souffleurs STIHL BR 500 ; 550 ; 600 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit...
Nederlands 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding 2 Informatie met betrekking tot deze 3 Overzicht handleiding Bladblazer Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst WAARSCHUWING De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. ►...
Nederlands 3 Overzicht 1 Combischakelaar 14 Draagriem De combischakelaar dient voor het draaien en De draagriem verdeelt het gewicht van de bladblazer stopzetten van de motor. De combischakelaar dient voor over het lichaam. het vastzetten van de gashendel. 15 Bedieningshandgreep 2 Bougie De bedieningshandgreep dient voor het bedienen en het De bougie ontsteekt het brandstof-luchtmengsel in de...
In deze stand staat de schuif op de Zomerstand. Gebruik conform de voorschriften Het product niet met het huisvuil afvoeren. De bladblazers STIHL BR 500, BR 550 en BR 600 dienen voor het wegblazen van bladeren, gras, papier en soortgelijke materialen.
Geluid kan het gehoor beschadigen. ► Een gehoorbeschermer dragen. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer of een vakkundig persoon, voordat hij voor de eerste keer met de bladblazer werkt. – De gebruiker is niet onder invloed van alcohol, medicijnen of drugs.
► Buitenstaanders, kinderen en ► Als er brandstof uit de bladblazer lekt: niet met de 15m (50ft) dieren buiten een afstand van een bladblazer werken en contact opnemen met een STIHL cirkel van 15 m om het werkgebied dealer. houden.
Page 62
► Gebruik een mengsel van benzine en tweetaktmotorolie ► Mors niet met brandstof, benzine en tweetaktmotorolie. dat niet ouder is dan 30 dagen (STIHL MotoMix: 2 jaar). ► Voer de brandstof, benzine en tweetaktmotorolie volgens de voorschriften en milieuvriendelijk af.
► Als de lichtomstandigheden en het zicht slecht zijn: niet ► Beëindig de werkzaamheden en neem contact op met met de bladblazer werken. een STIHL dealer. ► Bladblazer alleen bedienen. ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen er trillingen door de ► Niet boven schouderhoogte werken.
► Als er aan de bladblazer onderhouds- of ■ Kinderen kunnen de gevaren van de bladblazer niet reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd: herkennen en ook niet inschatten. Kinderen kunnen contact opnemen met een STIHL dealer. ernstig letsel oplopen. ► Schakel de motor uit. 5 Bladblazer inzetgereed maken ►...
► Als de stappen niet kunnen worden uitgevoerd: bladblazer De harmonicaslang (3) ligt gelijk met het kniestuk (1). niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. ► “Klem met gaskabelhouder” (2) tot de aanslag op de harmonicaslang (3) schuiven en zo uitlijnen dat het schroefoog (5) omlaag wijst.
Nederlands 7 Bladblazer voor de gebruiker instellen ► Gat (4) en pen (3) op dezelfde hoogte brengen. BR 500 ► Blaasmond (1) op de blaaspijp (2) schuiven. De blaasmond (1) klikt vast. De blaasmond hoeft niet meer gedemonteerd te worden.
1:50. STIHL adviseert de kant-en-klaar gemengde brandstof STIHL MotoMix. Als brandstof zelf wordt gemengd, mag alleen een STIHL tweetaktmotorolie of een andere hoogwaardige motorolie van de klasse JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of ISO-L-EGD worden gebruikt.
Nederlands 9 Motor starten en afzetten ► Controleer of de gebruikte tweetaktmotorolie voldoet aan de eisen. LET OP Brandstof kan onder inwerking van licht, zonnestraling en ► Meet afhankelijk van de gewenste hoeveelheid brandstof extreme temperaturen sneller ontmengen. Als er ontmengde de juiste hoeveelheden tweetaktmotorolie en benzine in de mengverhouding 1:50 af.
Nederlands 9 Motor starten en afzetten Wanneer kan de motor direct worden gestart? De motor kan direct worden gestart als aan één van de volgende voorwaarden wordt voldaan: – De motor kan direct worden gestart als de motor minimaal 1 minuut heeft gedraaid en slechts voor een korte werkonderbreking werd afgezet.
10 Bladblazer controleren ► Zet de chokeknop in stand De motor slaat af. ► de bladblazer niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. De combischakelaar is defect. 10 Bladblazer controleren 10.1 Bedieningselementen controleren ► Chokeknop (4) in stand zetten.
► Als de slijtmarkering op de blaaspijp niet zichtbaar is: ► Mondstuk op de grond richten. bladblazer niet gebruiken en contact opnemen met een ► Loop langzaam en gecontroleerd in voorwaartse richting. STIHL dealer. ► Als er onduidelijkheid bestaat: contact opnemen met een 11.3 Winterstand instellen STIHL dealer.
Nederlands 12 Na de werkzaamheden Bladblazer in een voertuig vervoeren ► Klep (5) in de winterstand zetten. ► Bout (4) vastdraaien. ► Blaaspijp met het klittenband aan de handgreep van de rugplaat bevestigen. ► Luchtfilter (3) plaatsen en filterdeksel (2) erop zetten. ►...
► bougie (2) monteren en vastdraaien. ► Leeg de brandstoftank. ► Bougiesteker (1) stevig aandrukken. ► Sluit brandstoftank. ► Laat de brandstoftank door een STIHL dealer reinigen. 16 Onderhoud ► Start de motor en laat deze net zo lang stationair draaien tot de motor afslaat.
► Draai de bout (2) een halve slag verder rechtsom. 17 Repareren 17.1 Bladblazer repareren De gebruiker kan de bladblazer niet zelf repareren. ► Als de bladblazer beschadigd is: bladblazer niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. 0458-452-9421-H...
Nederlands 18 Storingen opheffen 18 Storingen opheffen 18.1 Storingen aan de bladblazer verhelpen De meeste storingen hebben dezelfde oorzaken. ► Neem de volgende maatregelen: ► Vervang het luchtfilter. ► Reinig of vervang de bougie. ► Stel de winterstand of zomerstand in. ►...
De K-waarde voor het geluidvermogensniveau bedraagt – NGK CMR6H van STIHL 2 dB(A). De K-waarde voor de trillingswaarden bedraagt – Bosch USR 4AC van STIHL 2 m/s². – Elektrodeafstand van de bougie: 0,5 mm STIHL adviseert een gehoorbeschermer te dragen.
STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid – Uitvoering met dubbele handgreep: en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet bedieningshandgreep: 2,5 m/s². worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor – Uitvoering met dubbele handgreep: linker handgreep: het gebruik ervan. 2,1 m/s².
Page 79
Nederlands 22 EU-conformiteitsverklaring – constructie: bladblazer – merk: STIHL – type: BR 500, BR 550, BR 600 – serie-identificatie: 4282 voldoet aan de betreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU en 2000/14/EG en in overeenstemming met de ten tijde van...
Page 80
8.1 Miscelazione del carburante ......90 19.1 Soffiatore STIHL BR 500 ......99 8.2 Rifornire il soffiatore .
italiano 3 Sommario 3 Sommario AVVISO L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. Soffiatore ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali. Simboli nel testo Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 0458-452-9421-H...
Page 83
italiano 3 Sommario 1 Leva marcia-arresto 14 Tracolla semplice La leva marcia-arresto serve per azionare e arrestare il La tracolla semplice distribuisce il peso del soffiatore sul motore. La leva marcia-arresto è usata per bloccare corpo. l'acceleratore. 15 Impugnatura di comando 2 Candela di accensione L'impugnatura di comando serve per controllare e La candela innesca la miscela carburante-aria nel...
In questo posizione il cursore è impostato in modalità estate. Uso conforme Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Il soffiatore STIHL nei modelli BR 500, BR 550 e BR 600 serve per soffiare via foglie, erba, carta e materiali simili. AVVERTENZA 4 Avvertenze di sicurezza ■...
► Se si solleva polvere, indossare una mascherina antipolvere. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. ■ Eventuali indumenti inadeguati possono rimanere ■ L’impianto di accensione del soffiatore genera un campo impigliati nel legno e nella sterpaglia o intrappolati nel elettromagnetico.
► Tenere il getto dei gas di scarico lontano dai materiali ► Sostituire le targhette di indicazione usurate o infiammabili. danneggiate. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. Condizioni di sicurezza Il soffiatore può essere considerato in condizioni di Carburante e rifornimento...
Page 87
► Prima di rifornire il soffiatore, miscelare il carburante. ► Usare una miscela di benzina e olio per motore a due ■ Il carburante, la benzina e l'olio per motore a due tempi tempi non più vecchia di 30 giorni (STIHL MotoMix: 2 possono inquinare l’ambiente. anni).
► Interrompere il lavoro e rivolgersi a un rivenditore ■ In determinate situazioni l'utente potrebbe lavorare senza STIHL. la concentrazione necessaria. L'utente potrebbe inciampare, cadere e subire gravi lesioni personali. ■ Durante il lavoro, il soffiatore può produrre vibrazioni.
► Regolare il tubo soffiatore, @ 7.4. ► Controllare gli elementi di comando, @ 10.1. ► Se non è possibile eseguire queste operazioni, non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL. 0458-452-9421-H...
italiano 6 Assemblaggio del soffiatore ► Spingere la "fascetta con il supporto del tirante gas" (2) 6 Assemblaggio del soffiatore sul tubo corrugato (3) fino all'arresto e allinearla in modo che l'occhiello della vite (5) sia rivolto verso il basso. ►...
7 Regolare il soffiatore per l’utente ► Portare foro (4) e perno (3) alla stessa altezza. BR 500 ► Calzare l’ugello (1) sul tubo soffiatore (2). L’ugello (1) scatta in posizione con un clic. L'ugello non deve più essere smontato.
STIHL raccomanda il carburante pronto STIHL MotoMix. Se il carburante viene miscelato dall’utente, è consentito usare soltanto un olio per motore a due tempi STIHL ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO- ► Allentare la vite (1).
italiano 9 Avviare e arrestare il motore ► Sincerarsi che il numero di ottani della benzina sia almeno 90 ROZ e che la percentuale di alcol della benzina non sia AVVISO superiore al 10 %. Per l’effetto della luce, dei raggi solari e delle temperature estreme, i componenti del carburante potrebbero separarsi ►...
italiano 9 Avviare e arrestare il motore Quando è possibile avviare il motore direttamente? Il motore può essere avviato direttamente, se è soddisfatta una delle seguenti condizioni: – Il motore può essere avviato direttamente se ha funzionato per almeno 1 minuto ed è stato arrestato soltanto per una breve interruzione del lavoro.
► Portare la leva della farfalla di avviamento in posizione Il motore si spegne. ► Non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL. La leva di marcia-arresto è guasta. 10 Controllo del soffiatore 10.1 Controllare gli elementi di comando ►...
STIHL. Quando si lavora a temperature inferiori a + 10 °C, il ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. carburatore rischia di gelare. Affinché il carburatore venga circondato anche dall'aria calda dell’ambiente del motore, occorre impostare la modalità...
► Aprire il tappo del serbatoio carburante. ► Svuotare il serbatoio carburante. ► Chiudere il serbatoio carburante. ► Fare lavare il serbatoio carburante da un rivenditore specializzato STIHL. ► Avviare il motore e farlo girare al minimo fino allo spegnimento. 0458-452-9421-H...
16.1 Intervalli di manutenzione ► Spegnere il motore. Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e dalle condizioni di lavoro. STIHL raccomanda i ► Lasciare raffreddare il soffiatore. seguenti intervalli di manutenzione: ► Pulire il soffiatore con un panno umido.
► Girare la vite (2) di mezzo giro in senso orario. 17 Riparazione 17.1 Riparazione del soffiatore L'utente non può effettuare autonomamente la riparazione del soffiatore. ► In caso di danni, non usare il soffiatore e rivolgersi a un rivenditore STIHL. 0458-452-9421-H...
italiano 18 Eliminazione dei guasti 18 Eliminazione dei guasti 18.1 Rimediare ai guasti del soffiatore La maggior parte dei guasti hanno le stesse cause. ► Eseguire le seguenti operazioni: ► Sostituire il filtro dell'aria. ► Pulire o sostituire la candela di accensione. ►...
LA finché il motore gira regolarmente. 19 Dati tecnici ► Svitare le viti (1). 19.1 Soffiatore STIHL BR 500 ► Rimuovere il coperchio del filtro (2). ► Pulire la zona attorno al filtro dell'aria (3) con un panno – Cilindrata: 64,8 cm³...
Page 102
– Distanza tra gli elettrodi della candela: 0,5 mm valore K per i valori vibratori è di 2 m/s². – Potenza di soffiatura: 27 N STIHL raccomanda di indossare una protezione dell'udito. – Velocità max. dell’aria: 113 m/s BR 500 –...
Page 103
– Versione con impugnatura a manubrio: impugnatura all'uso di tali prodotti. sinistra: 2,1 m/s². I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. Per informazioni sull’osservanza della direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.
Page 104
22 Dichiarazione di conformità UE – Dispositivo: soffiatore – Marchio di fabbrica: STIHL – Tipo: BR 500, BR 550, BR 600 – N. di identificazione serie: 4282 è conforme alle disposizioni vigenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è...
Page 105
italiano 22 Dichiarazione di conformità UE 0458-452-9421-H...
Page 106
italiano 22 Dichiarazione di conformità UE 0458-452-9421-H...