Publicité

Tandem B B T 8 8 0
ManuelManual réf-p/n 90091125
Version 740-1 comprenant includes
Voilure de secours reserve canopy GALAXY 350
Voilure principale main canopy BT80 P
Edition 02
Juillet 1995
BP 11 - JOUY LE MOUTIER
95008 CERGY PONTOISE CEDEX
Tél 34 32 77 77
Fax 34 32 73 17
1-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parachutes de France Tandem BT 80

  • Page 1 Tandem B B T 8 8 0 ManuelManual réf-p/n 90091125 Version 740-1 comprenant includes Voilure de secours reserve canopy GALAXY 350 Voilure principale main canopy BT80 P Edition 02 Juillet 1995 BP 11 - JOUY LE MOUTIER 95008 CERGY PONTOISE CEDEX Tél 34 32 77 77 Fax 34 32 73 17...
  • Page 2 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 • Read and follow all operating instructions and all manufacturer specifications, instructions, advise and requirements for use of the equipment.
  • Page 3: Table Des Matières

    PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 SOMMAIRE - SUMMARY Chapitre Chapter Avertissement - Introduction Introductory matter Caractéristiques techniques Technical requirements Disposition des éléments et réglage harnais Operating procedures and harness adjustment Pliage de réserve GALAXY 350 Reserve packing...
  • Page 4: Introductory Matter

    PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 1 Avertissement: Introductory matter: - Lire et suivre toute instruction d'opération et toute - Read and follow all operating instructions and all spécification, instruction, conseils et exigences du manufacturer specifications, instructions, advise and fabricant pour l'utilisation du matériel.
  • Page 5 Cette qualification peut être obtenue par un stage A special qualification can be obtained through a de formation à PF. training course run by PARACHUTES DE FRANCE. Pilotes qualifiés: Certification of qualified tandem masters: Les pilotes détenteurs d’une qualification de...
  • Page 6: 2-1 Caractéristiques Techniques

    Ralentisseur Stabilisateur Extracteur (appelé RSE dans le texte). The PF TANDEM BT80 assembly is manufactured L’ensemble PF TANDEM BT 80 est fabriqué selon les règles de l’art et certifié conformément à la according to rules of the art. It is certified under the current French regulations.
  • Page 7 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL SPECIFICATIONS AND PERFORMANCES: PERFORMANCES: VOILURE PRINCIPALE BT 80 P: MAIN CANOPY BT 80 P: Tissu polyamide PF 3000 0 porosité...
  • Page 8 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Harnais pilote: Tandemmaster harness Capacité de résistance à la rupture du harnais Breaking strength is rated at 5700 daN. pilote: 5700 daN Passenger harness Harnais passager:...
  • Page 9 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 2) Ouverture directe de la réserve par la poignée de 2. Direct activation of reserve canopy using the commande située à l’extérieur du plastron gauche, ripcord located on the outside of the left-hand three- accessible de la main gauche.
  • Page 10 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-2 2 Operating procedures: 2-2 Disposition des éléments. 1) Normal reserve ripcord (metal D handle) 1) Poignée de commande du parachute de secours. 2) Inboard override reserve ripcord 2) Poignée répétiteur du parachute de secours.
  • Page 11 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-2 2 Réglage du harnais Harness adjustment AJUSTER LE HARNAIS PILOTE ADJUSTING THE TANDEMPILOT HARNESS 1 Raccourcir selon la flèche, 1) Shorten the main lift webbing into the direction of 2 Faire glisser le mou de la sangle afin de desserrer the arrow, les passants,...
  • Page 12 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 3 Pliage de la voilure de secours GALAXY 350 Packing instructions for GALAXY 350 RESERVE CANOPY Préalablement, il convient de s'assurer que la Before starting to pack, inspect the complete voilure est en parfait état de vol, qu'elle est assembly for airworthiness.
  • Page 13 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Setting half brakes: THIS OPERATION DEMANDS Mise en place des freins: CETTE OPERATION SPECIAL ATTENTION. MERITE UNE ATTENTION PARTICULIERE. Pass loop A (sewn to the riser under the guide ring) Introduire la boucle en drisse A située en partie through loop B in the lower steering line.
  • Page 14 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Fixer la poignée de manœuvre sur le velcro, lover le Place the toggle on the velcro and stow the remaining supplément de commande comme figuré...
  • Page 15 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Rentrer le nez de chaque caisson à l'intérieur de lui- Cell by cell push the nose of the cell back inside for même sur environ 25 cm, sur tous les caissons.
  • Page 16 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 While keeping tension on all lines fold the A lines on Tendre les suspentes et replier le groupe A sur le top of the B lines.
  • Page 17 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Plier la queue de la voilure en superposant les Fold the tail of the canopy by aligning the cells on top caissons of each other.
  • Page 18 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Rouler la queue pour obtenir le groupe de suspentes D sur le dessus. Plis suivants Next folds Roll in the tail twice so that the D lines lay on top of the C lines.
  • Page 19 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Prepare the canopy following the drawings below. Préparer la voilure selon les schémas ci-dessous. Placer une drisse provisoire dans les œillets du Route a temporary locking cord through the bag POD.
  • Page 20 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Terminer le lovage des suspentes. Rabattre le volet de protection des suspentes et le Stow the remainder of the suspension lines. fixer par deux lovages (23 et 24).
  • Page 21 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Préparation du conteneur de réserve: Reserve container equipment preparing: Bouclette double pour fermeture de réserve drisse Reserve double closing loop (with LOR2) Polyéthylène 140 daN pour LOR 2: Réf 20070516.
  • Page 22 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Lie the reserve risers flat in the container and fold them inwards disposer les élévateurs à plat dans le fond du conteneur de at the lower corners.
  • Page 23 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Fermer le sous-rabat inférieur de réserve, la drisse d'extraction Close the inner containers flaps, bottom flap first. The doit lovée comme ci-dessous. bridle should exit between the two flaps towards the Effectuer une pression dans le sens des flèches pour remplir bottom.
  • Page 24 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Comprimer l'extracteur spire par spire en sortant le tissu à l'exté- Compress the pilotchute, while pulling away all fabric and mesh rieur et verrouiller l'extracteur à...
  • Page 25 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Fermer le rabat latéral gauche N°3. Close the left side flap N°3. Puis le rabat supérieur N°4. Close the upper flap N°4. Read and follow all WARNINGS, WARRANTY and INSTRUCTIONS for products.
  • Page 26 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Fermer le rabat supérieur. Disposer les éléments de fermeture Close the top flap. Prepare the closing pins. Hook the ring of the override reserve ripcord to the cable of the reserve ripcord.
  • Page 27 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Cheminement des bouclettes de fermeture LOR Routing of double (LOR2) loops through grom- 2 dans les œillets des rabats de réserve. mets in reserve container.
  • Page 28 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Vue d'ensemble du système LOR 2 monté. Routing view of the LOR 2 system installation. Câble de la poignée de secours Reserve handle cable Câble du répétiteur de secours Câble de déclenchement FXC 12000...
  • Page 29 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T80 7 7 40-1 1 4-1 Ouvreur automatique EL37 FXC 12000 Automatic actuator device EL37 FXC 12000 Réglage de la hauteur de déclenchement: Altitude setting: Régler l'aiguille sur 2500 ft Set at 2500 ft Cock the AOD.
  • Page 30 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T80 7 7 40-1 1 Glisser la gaine du câble de traction de l'ouvreur à Insert the 12000 model power cable housing under l'intérieur de l'encolure, puis fixer son extrémité au the manual cable housing (inside the collar), then rabat supérieur de réserve à...
  • Page 31 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T80 7 7 40-1 1 -2 2 Passer le tube de connection du palpeur dans le Place the air hose, connecting the main body with fourreau prévu à cet effet et refermer le velcro. altitude box, in the tunnel over the shoulder and close the velcro.
  • Page 32 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T80 7 7 40-1 1 Vue d'ensemble du système de déclenchement Routing view of the LOR 2 system installation. réserve installé. Câble de la poignée de secours Câble de déclenchement FXC Reserve handle cable 12000...
  • Page 33 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 4-2 Ouvreur automatique CYPRES tandem Automatic actuator device CYPRES tandem Read and follow all WARNINGS, WARRANTY and INSTRUCTIONS for products. Read page 2 of this manual. 4-2-1...
  • Page 34 - Lire attentivement le manuel CYPRES et le respecter scrupu- leusement. En cas de doute consulter notre réseau commercial ou directement PARACHUTES DE FRANCE SA. - Les différents composants doivent être manipulés avec soin, notamment lors des montages et démontages.
  • Page 35 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Passer le sectionneur dans le tunnel élastique, et amener le trou de ce dernier sur l’oeillet du rabat. Nota: Le trou du sectionneur est volontairement centré sur le bord supérieur de l’oeillet.
  • Page 36 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Mise en place du boitier de commande sous sa fenêtre de contrôle. Installation of the control assembly under its checkwindow. Glisser le boitier de contrôle dans la pochette, en prenant soin de bien disposer les câbles contre la cloison centrale.
  • Page 37 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Montage et ajustement des bouclettes de fermeture: Installation and ajustment of locking loops. Respecter impérativement les points suivants: The following points must be strictly respected: - Utiliser uniquement une rondelle d'origine fournie avec le sac- harnais Tandem ou le CYPRES.
  • Page 38 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Montage et ajustement des bouclettes de fermeture. Tracé-Mark La fixation de la bouclette double est réalisée avec la rondelle métallique possédant trois trous fournie avec votre sac-harnais ou l'appareil.
  • Page 39 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A 5 Voilure principale Main canopy Monter la poignée de libérateur puis les élévateurs. Install the cutaway handle and attach the main risers. Libérateurs 3 anneaux: 3-Ring release: Les libérateurs 3 anneaux demandent un This system requires periodic entretien périodique.
  • Page 40 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Placement of deployment bag in main Placement du POD dans le conteneur container. principal. Place the main risers in the riser covers. Close the Placer les élévateurs dans les cache élévateurs puis riser covers.
  • Page 41 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Fermer le rabat gauche, puis le rabat droit. Close left then right flap. Fermer le rabat supérieur avec les deux joncs Close the upper flap, with plastic cables and plastique, puis dégager la drisse provisoire.
  • Page 42 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A 5-1 Ralentisseur Stabilisateur Extracteur Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Drogue chute Respecter ce sens de montage Do respect the corrct assembly. Drisse coulissante fixée au sommet et à...
  • Page 43 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Mettre en place la commande d'ouverture de la Place the drogue release handle in its pouch and voilure principale "COD" dans son logement. route the plastic cable.
  • Page 44 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Replier le libérateur vers la gauche puis sortir la Fold the release system to the left, letting the bridle drisse vers la droite.
  • Page 45 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Route the plastic cable through the dedicated small Passer le cable de verrouillage de la pochette dans tunnel. le pontet prévu à cet effet. Pass the first closing loop through the corresponding Passer la bouclette dans l'œillet correspondant puis grommet and lock it in place with the plastic cable.
  • Page 46 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Disposer la sangle et plier le RSE comme ci- Position the remainder of the drogue bridle as shown dessous. and fold the drogue chute.
  • Page 47 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 5-2 Kit de poignée de commande de voilure principale passager Main canopy activation kit for passenger Référence, P/N: 20101100 Read and follow all WARNINGS, WARRANTY and INSTRUCTIONS for products.
  • Page 48 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Description du fonctionnement. Operation of the kit Dispositif de poignée principale destinée au passager. This main ripcord kit is designed to be used by the Le principe de ce montage est simple, il consiste en un passenger.
  • Page 49 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Poignée d'ouverture pour passager réf: 20100110 Gaine pour kit pédago réf: 90014087 Passenger ripcord P/N 20100110 Metal housing P/N 90014087 A l'aide d'un tournevis monter le libérateur fourni Passer la gaine dans le coussin dorsal comme ci- dans le kit (possédant 2 œillets) à...
  • Page 50 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Passer la gaine dans l'ouverture donnant accès à l'intérieur de la poche du libérateur. Route the housing through the opening leading into the three-ring release pocket. Ouvrir les deux pressions et glisser la sangle de la gaine entre les deux sangles du libérateur et refermer les pressions.
  • Page 51 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Vue de l'autre façe du libérateur de RSE. Passer le cable de la poignée COD/pilote dans le tunnel prévu à cet effet.
  • Page 52 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Mettre en place le cable de la poignée passager, monter le libérateur 3 anneaux, verrouiller la bouclette avec le cable en l'intraduisant dans le second œillet.Les deux cables doivent être passés dans le tunnel et dans la sangle tubulaire RSE.
  • Page 53 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Il est possible de sauter avec l'équipement sans la poignée passager dans la configuration de base de l'équipement GALAXY-TANDEM sans avoir à démonter le libérateur de RSE.
  • Page 54 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Montage de la poignée sur le harnais pilote, passer la poignée et sa gaine dans le plastron supérieur de cuissard. Installation of ripcord onto master's harness: Route ripcord with housing through the side cover as shown.
  • Page 55 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 6 Equipement du passager et Passenger Harness adjustment and arrimage connexion. Détendre les sangles du harnais passager puis Loosen all harness straps before the passenger équiper le passager.
  • Page 56 Arrimage du passager au pilote: PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Ceci a lieu dans l'avion. Pour les opérations liées à Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 la sécurité, se reporter au cours de formation de pilote tandem.
  • Page 57 Il est important d'effectuer un suivi de votre équipement periodical controls of which the frequency will be Tandem BT 80, au travers de contrôles périodiques dont la determined by the number of jumps and the fréquence sera déterminée par le nombre de sauts, ainsi circumstances under which the jumps are done.
  • Page 58 - Replace the rubber bands. - Remplacer les élastiques. Repairs: Réparations: Harness-container: The Tandem BT 80 rig must be Sac-harnais: Le sac-harnais Tandem BT 80 doit être repaired in a certified loft by qualified personnel. réparé dans un atelier agréé employant un personnel possédant les qualifications requises.
  • Page 59 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Calage de la voilure GALAXY 350 reserve. GALAXY 350 R(Reserve canopy) line trim. Suspentes directes Direct lines Suspentes pattes d'oie Cascaded lines Longueur de la suspente A (sans élévateur) Total lenght A (Without riser):...
  • Page 60 PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 Calage de la voilure BT 80 Principale BT 80 P (main canopy) line trim. Suspentes directes Direct lines Suspentes pattes d'oie Cascaded lines Longueur de la suspente A (sans élévateur) Total lenght A (Without riser):...
  • Page 61: Rse Drogue Chute

    PARACHUTES D D E F F RANCE S S A Tandem B B T 8 8 0 7 7 40-1 1 8-1 Liste des composants et accessoires communs Tandem BT 80 740-1 ET 740-2 Réf-P/N Désignation/Name 20025008 Sac-harnais 740-1 (BT 80 P et GALAXY 350)
  • Page 62: Questionnaire Survey

    Regular tandem activity ? Combien faites vous de sauts tandem par an ? Number of tandem jumps per year ? Nombre de sauts en Tandem BT 80: Number of jumps with a BT 80 ? Nombre de sauts avec d’autres équipements: Number of jumps with other equipments ? De quels types sont ces équipements ?
  • Page 63 Annexe A -2 La voilure BT 80 que vous utilisez habituellement est-elle votre propriété?Is the BT 80 you use your property ? Quel pliage courant utilisez-vous ? Pro-pack Packing manual Classic packing How do you usually pack ? Combien de sauts avez-vous effectué avec cette voilure?Number of jumps with this canopy? Avez-vous des remarques à...
  • Page 64 PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE PARACHUTES DE FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Galaxy 350

Table des Matières