Page 1
Patton barbecue Kamado Grill 13" - matzwart Patton barbecue Kamado Grill 13" - mat zwart Patton barbecue Kamado Grill 13" - noir mat artikelnummer: | numéro d’article: 52401058 EAN: 8712024103019 Leen Bakker Nederland BV Postbus 43, 4940 AA Raamsdonksveer, Nederland...
Page 2
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING Kamado 13” PATTON B.V. Veilingweg 2 NL 5301 KM Zaltbommel Holland Website: www.patton.eu...
Page 3
NL, BE, LU NL, BE, LU Gebruiksaanwijzing - 3 FR, CH Notice d’emploi - 12 GB, IE Operating instructions - 23 DE, CH, AT Gebrauchsanweisung - 33...
Page 4
NL, BE, LU Benodigd gereedschap (NIET inbegrepen) Instructies voor de gebruiker – bewaar deze goed, zodat u deze later kunt raadplegen BELANGRIJK: verwijder voor gebruik alle verpakkingen, maar bewaar de veiligheidsinstructies. Deze instructies zijn onderdeel van het product. Let goed op alle veiligheidswaarschuwingen in deze instructies. Lees deze instructies volledig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Page 5
NL, BE, LU • BELANGRIJK: bij het openen van het deksel op hoge temperaturen is het belangrijk dat u het deksel slechts licht omhoog tilt, zodat de lucht langzaam en veilig kan binnenkomen en er geen backdrafts of steekvlammen kunnen ontstaan die kunnen leiden tot letsel. •...
Page 6
NL, BE, LU ONDERHOUD • Twee keer per jaar (vaker indien nodig) de ringen vastschroeven en de scharnieren oliën. AANSTEKEN, GEBRUIK EN VEILIGHEID • Zorg dat de Kamado op een vaste, vlakke, horizontale, warmtebestendige en niet-brandbare ondergrond staat, uit de buurt van brandbare voorwerpen. •...
Page 7
NL, BE, LU INSTRUCTIES VOOR BAKKEN OP HOGE TEMPERATUUR • Stook de houtskool op volgens de instructies op pagina 4. • Sluit het deksel en zet de luchtgaten aan de boven- en onderkant helemaal open. • Houd de Kamado in de gaten tot deze de gewenste temperatuur heeft. Zie pagina 5 voor temperatuur- instructies.
Page 8
1 jaar voor de oorspronkelijke koper. Patton stelt alles in het werk om roestbestendige materialen en lak die tegen hoge temperaturen bestand is op metalen oppervlakken te gebruiken. Metalen materialen en beschermende deklagen kunnen echter worden aangetast door diverse oppervlaktekrassen of blootstelling aan stoffen en omstandigheden waarover Patton geen controle heeft.
Page 9
NL, BE, LU TEMPERATUURINSTRUCTIES Langzaam bakken / roken (110ºC-135ºC) Luchtgat boven Luchtgat beneden Runderborst 2 uur per pond Draadjesvlees 2 uur per pond Hele kip 3 - 4 uur Ribben 3 - 5 uur Braadstukken 9+ uur Grillen / roosteren (160ºC-180ºC) Luchtgat boven Luchtgat beneden 15-20 min.
Page 10
NL, BE, LU Montage-instructies Lees voor de montage de instructies goed door. Controleer de aanwezigheid van alle onderdelen aan de hand van de lijst. Voer de montage uit op een zachte ondergrond, zodat er geen krassen op de verf komen. Bewaar deze instructies om deze later als naslagwerk te kunnen gebruiken.
Page 11
To attach the handle (7) to the lid of the Kamado Attach one bracket piece (2) to the two brace rings Grill (6), start by aligning the bolt holes of the (1). Secure the bracket to each brace ring using the NL, BE, LU handle to pre-installed bolts on the lid.
Page 12
NL, BE, LU OPTIONEEL Klem Voor het optillen van pizzastenen of grills wanneer deze te heet zijn om met de handen aan te pakken. Asschraper Wanneer de Kamado alle brandstof heeft verbruikt en is afgekoeld, kunt u hiermee de as van de bodem verwijderen.
Page 13
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Cuiseur Kamado, modèle 13”...
Page 14
FR, CH Outils requis (non inclus) Instructions pour l’utilisateur, à conserver pour toute référence ultérieure IMPORTANT : Retirez avec précaution tout emballage avant l’utilisation, mais prenez soin de conserver les instructions de sécurité. Ces instructions font partie du produit. Veuillez prendre connaissance de l’ensemble des avertissements de sécurité figurant dans ces instructions. Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité...
Page 15
FR, CH • RISQUE D’INCENDIE : des braises peuvent jaillir du cuiseur pendant l’utilisation. • DANGER : NE PAS utiliser d’essence, de white-spirit, d’essence à briquet, d’alcool ou d’autres substances chimiques similaires pour allumer ou rallumer ce cuiseur. Utilisez uniquement des allume-feu conformes à la norme EN1860-3 ! •...
Page 16
FR, CH • Ranger l’appareil dans un endroit à l’abri du gel. NETTOYAGE • Le cuiseur Kamado est autonettoyant. Le laisser chauffer jusqu’à 260 °C pendant 30 minutes afin qu’il brûle tous les résidus d’aliments et débris. • NE PAS utiliser d’eau ou tout autre type de produit de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du cuiseur Kamado. Les parois du cuiseur Kamado sont poreuses et absorberont tous les fluides utilisés, ce qui pourrait provoquer des craquements et fissures. Lorsqu’un excès de suie est constaté, utiliser une brosse métallique ou l’outil fourni afin de gratter les résidus de carbone avant l’utilisation successive.
Page 17
FR, CH GUIDE DE FUMAISON • Suivre les instructions ci-dessus, comme si vous lanciez une cuisson lente. • Surveiller le cuiseur Kamado jusqu’à ce qu’il ait atteint la température souhaitée. Reportez-vous à la page 16 pour consulter le guide des températures de cuisson. •...
Page 18
CONDITIONS ET DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DU GRIL PATTON KAMADO Le foyer en céramique de tout gril Patton Kamado est couvert par une garantie limitée sur les matériaux et la fabrication de tous les éléments en céramique (le dôme, le cadre, la cheminée et sa vanne, la braisière et l’anneau de feu). La présente garantie reste en vigueur tant que l’acheteur initial reste le propriétaire du gril Patton Kamado ou de la pièce...
Page 19
NE COUVRE PAS LA ROUILLE, L’OXYDATION, LA DÉCOLORATION et / ou toute autre DÉFECTUOSITÉ, à moins que celles-ci n’entraînent la perte de l’intégrité structurelle ou tout vice desdites pièces du gril Patton Kamado. En période hivernale, le gril doit être remisé à l’intérieur. L’aspect craquelé de la céramique est une réaction normale du processus de production.
Page 20
FR, CH GUIDE DES TEMPÉRATURES DE CUISSON Cuisson lente / fumaison (110 °C - 135 °C) Évent supérieur Évent inférieur Poitrine de bœuf 2 h par livre. Effiloché de porc 2 h par livre. Poulet entier 3-4 h. Côtes levées 3-5 h. Rôtis plus de 9 h. Griller / rôtir (160 °C - 180 °C) Évent supérieur Évent inférieur...
Page 21
FR, CH Instructions de montage Avant de procéder au montage du cuiseur : Lire attentivement les instructions. Vérifier la présence de toutes les pièces en consultant la liste des pièces. Effectuer le montage sur une surface lisse pour éviter de rayer la peinture. Conserver ces informations pour toute réfé- rence ultérieure. Pour faciliter le montage, dans un premier temps, ne serrer que légèrement les boulons, ils devront être serrés complète- ment à la fin du montage.
Page 22
To attach the handle (7) to the lid of the Kamado Attach one bracket piece (2) to the two brace rings Grill (6), start by aligning the bolt holes of the (1). Secure the bracket to each brace ring using the FR, CH handle to pre-installed bolts on the lid.
Page 23
FR, CH EN OPTION Pince Cette pince vous permet de soulever la pierre à pizza ou les grilles de cuisson lorsqu’elles sont trop chaudes pour être manipulées. Asschraper Wanneer de Kamado alle brandstof heeft verbruikt en is afgekoeld, kunt u hiermee de as van de bodem verwijderen.
Page 24
OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS Kamado 13”...
Page 25
GB, IE Tools required (NOT included) User Instructions - Please keep for future reference IMPORTANT – Carefully remove any packaging before use, but retain the safety instructions. These instructions form part of the product. Please take note of all of the safety warnings listed in these instructions. Please read these instructions in their entirety and retain them for future reference.
Page 26
GB, IE • IMPORTANT: When opening the lid at high temperatures it is essential to lift the lid only slightly, allowing air to enter slowly and safely, preventing any backdraft or flare-ups that may cause injury. • ALWAYS follow the FOOD COOKING INFORMATION stated on page 27 of this instruction manual. • DO NOT use the Kamado on decking or any other flammable surfaces such as dry grass, wood chips, leaves or decorative bark.
Page 27
GB, IE • To start a fire place rolled up newspaper with some lighter cubes or solid firelighters on the charcoal plate (7) in the base of the Kamado. Then place 2 or 3 handfuls of lump charcoal over the top of the newspaper. • DO NOT use petrol, white spirit, lighter fluid, alcohol or other similar chemicals for lighting or relighting. • Open the bottom vent and light the newpaper using a long nosed lihter or safety matches. Once it has caught, leave the bottom vent and lid open for about 10 minutes to build a small bed of hot embers.
Page 28
Patton Kamado Grill (e.g. metal bands, hinging mechanism, metal covers with double function, grill, fire basket and regulating slide) have a limited manufacturer’s guarantee of 1 year for the original purchaser. Patton endeavours to use only rustproof materials and paint that can resist high temperatures and is used on the metal surfaces. However, metal materials and protective finishing coats can be affected by surface cracking or exposure to...
Page 29
Patton expressly rejects any liability for direct, indirect, incidental or consequential damages or losses that may result. Using fire lighter fluid or any other type of flammable mixture in a Patton Kamado Grill renders the guarantee null and void. This is a dangerous practice and can lead to damage and physical injury.
Page 30
GB, IE COOKING TEMPERATURE GUIDE Slow cook / Smoke (110ºC-135ºC) Top vent Bottom vent Beef Brisket 2 Hrs per lb. Pulled Pork 2 Hrs per lb. Whole Chicken 3 - 4 Hrs. Ribs 3 - 5 Hrs. Roasts 9+ Hrs. Grill / Roast (160ºC-180ºC) Top vent Bottom vent...
Page 31
GB, IE Assembly Instructions Prior to Assembly: Read the instructions carefully. Check all parts against the parts list. Carry out assembly on a soft surface to avoid scratching the paint. Please retain this information for future reference. For ease of assembly on ly loosely ti ghten bolts and then tighten fully when assembly is complete. WARNING - DO NOT over tighten bolts;...
Page 32
To attach the handle (7) to the lid of the Kamado Attach one bracket piece (2) to the two brace rings Grill (6), start by aligning the bolt holes of the (1). Secure the bracket to each brace ring using the GB, IE handle to pre-installed bolts on the lid.
Page 33
GB, IE OPTIONAL Clip Tool Allows you to lift the pizza stone or cooking grills when they are too hot to handle. Ash Tool Once your Kamado has burnt all its fuel and cooled down use this tool for removing the ash from the bottom.
Page 35
DE, CH, AT Benötigte Werkzeuge (NICHT enthalten) Bedienungsanleitung - Für zukünftige Zwecke aufbewahren WICHTIG – Entfernen Sie vor der Verwendung sorgfältig sämtliche Verpackungen, heben Sie jedoch die Sicherheitshinweise auf. Diese Hinweise gehören zum Produkt. Bitte beachten Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch und heben Sie sie für zukünftige Zwecke auf.
Page 36
DE, CH, AT • Es wird dringend empfohlen, für Ihren Kamado Grillkohle zu verwenden. Sie brennt länger und produziert weniger Asche, die den Luftstrom blockieren könnte. • WICHTIG: Wenn Sie den Deckel bei hohen Temperaturen öffnen, sollten Sie ihn nur leicht anheben, damit die Luft langsam und sicher einströmen kann und eine Windentwicklung oder ein Auflodern, das zu Verletzungen führen könnte, verhindert wird.
Page 37
DE, CH, AT REINIGUNG • Der Kamado reinigt sich selbst. Erhitzen Sie ihn 30 Minuten lang auf 260°C. Dabei werden alle Lebensmittelreste und Rückstände entfernt. • Verwenden Sie KEIN Wasser oder andere Reinigungsprodukte, um das Innere Ihres Kamado zu reinigen. Die Wände sind porös und absorbieren alle verwendeten Flüssigkeiten.
Page 38
DE, CH, AT HINWEISE ZUM RÄUCHERN • Folgen Sie den oben beschriebenen Anweisungen, als würden Sie langsam garen. • Überwachen Sie den Kamado, bis er die gewünschte Temperatur erreicht hat. Siehe Seite 4 für Hinweise zu den Gartemperaturen. • Lassen Sie die untere Belüftungsklappe leicht geöffnet. •...
Page 39
Für alle keramischen Kochgeräte von Patton Kamado Grill gilt eine eingeschränkte Garantie bezüglich des Materials und der Bauweise aller keramischen Komponenten (wie Kuppel, Untergestell, Schornstein mit Absperrschieber, Kochtopf und Innenring). Diese Garantie gilt nur solange der Erstkäufer im Besitz des Patton Kamado Grill oder des gedeckten Untergestells ist.
Page 40
Hierzu zählen u.a.: das Bohren von Löchern oder das Herumwerkeln an Gerätekomponenten; die Verwendung fremder Komponenten im Patton Kamado Grill, die keine Originalteile des Patton Kamado Grill sind; oder der Gebrauch innerer Teile /Komponenten in einer anderen als der vorgesehenen bzw. vom Hersteller vorgeschriebenen Weise. Änderungen oder der Austausch innerer Gerätekomponenten, wie etwa des Kochtopfes und/oder Innenringes, heben die Garantie...
Page 41
DE, CH, AT HINWEISE ZU DEN GARTEMPERATUREN Langsames Garen / Räuchern (110ºC-135ºC) Obere Belüftung Untere Belüftung Rinderbrust 2 Std. pro Pfund. Schweinefleisch 2 Std. pro Pfund Ganzes Huhn 3 - 4 Std. Rippchen 3 - 5 Std. Braten 9+ Std. Grillen / Braten (160ºC-180ºC) Obere Belüftung Untere Belüftung Fisch...
Page 42
DE, CH, AT Montageanleiting Vor der Montage: Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Vergleichen Sie alle Teile mit der Teileliste. Nehmen Sie die Montage auf einer weichen Oberfläche vor, um Kratzer am Lack zu vermeiden. Bitte heben Sie diese Informationen für zukünftige Zwecke auf. Zur einfacheren Montage ziehen Sie die Schrauben nur an und ziehen Sie sie vollständig nach der Montage fest. WARNUNG - Die Schrauben NICHT überdrehen;...
Page 43
To attach the handle (7) to the lid of the Kamado Attach one bracket piece (2) to the two brace rings Grill (6), start by aligning the bolt holes of the (1). Secure the bracket to each brace ring using the DE, CH, AT handle to pre-installed bolts on the lid.
Page 44
DE, CH, AT OPTIONAL Greifzange Zum Anheben des Pizzasteins oder der Kochgitter, wenn diese zu heiß zum Anfassen sind. Asche-werkzeug Nachdem Ihr Kamado sämtlichen Brennstoff verbrannt und sich abgekühlt hat, können Sie die Asche mit diesem Werkzeug aus dem Boden entfernen.
Page 45
Note: This information is a guide only. All specifications are subject to change Items included in your BBQ specification without prior notice. may differ depending on region or specific dealer specification. DE, CH, AT Anmerkung: Diese Anleitung dient lediglich Änderungen ohne vorherige der Information. Teile der Grillspezifikation Bekanntgabe vorbehalten. können je nach Vertriebsregion oder Händleranforderung unterschiedlich sein. www.patton.eu...