Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
Kamado 15" Table Chef
PATTON B.V.
Veilingweg 2 NL 5301 KM Zaltbommel Holland
Website: www.patton.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Patton Kamado 15

  • Page 1 GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING Kamado 15” Table Chef PATTON B.V. Veilingweg 2 NL 5301 KM Zaltbommel Holland Website: www.patton.eu...
  • Page 2 NL, BE, LU NL, BE, LU Gebruiksaanwijzing - 3 FR, CH Notice d’emploi - 14 GB, IE Operating instructions - 26 DE, CH, AT Gebrauchsanweisung - 37 IT, CH Uso e istruzioni di montaggio - 49...
  • Page 3 NL, BE, LU Benodigd gereedschap (NIET inbegrepen) Instructies voor de gebruiker – bewaar deze goed, zodat u deze later kunt raadplegen BELANGRIJK: verwijder voor gebruik alle verpakkingen, maar bewaar de veiligheidsinstructies. Deze instructies zijn onderdeel van het product. Let goed op alle veiligheidswaarschuwingen in deze instructies. Lees deze instructies volledig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 NL, BE, LU • BELANGRIJK: bij het openen van het deksel op hoge temperaturen is het belangrijk dat u het deksel slechts licht omhoog tilt, zodat de lucht langzaam en veilig kan binnenkomen en er geen backdrafts of steekvlammen kunnen ontstaan die kunnen leiden tot letsel. •...
  • Page 5 NL, BE, LU ONDERHOUD • Twee keer per jaar (vaker indien nodig) de ringen vastschroeven en de scharnieren oliën. AANSTEKEN, GEBRUIK EN VEILIGHEID • Zorg dat de Kamado op een vaste, vlakke, horizontale, warmtebestendige en niet-brandbare ondergrond staat, uit de buurt van brandbare voorwerpen. •...
  • Page 6: Brandstof Bijvullen

    NL, BE, LU INSTRUCTIES VOOR BAKKEN OP HOGE TEMPERATUUR • Stook de houtskool op volgens de instructies op pagina 4. • Sluit het deksel en zet de luchtgaten aan de boven- en onderkant helemaal open. • Houd de Kamado in de gaten tot deze de gewenste temperatuur heeft. Zie pagina 5 voor temperatuur- instructies.
  • Page 7 1 jaar voor de oorspronkelijke koper. Patton stelt alles in het werk om roestbestendige materialen en lak die tegen hoge temperaturen bestand is op metalen oppervlakken te gebruiken. Metalen materialen en beschermende deklagen kunnen echter worden aangetast door diverse oppervlaktekrassen of blootstelling aan stoffen en omstandigheden waarover Patton geen controle heeft.
  • Page 8 NL, BE, LU TEMPERATUURINSTRUCTIES Langzaam bakken / roken (110ºC-135ºC) Luchtgat boven Luchtgat beneden Runderborst 2 uur per pond Draadjesvlees 2 uur per pond Hele kip 3 - 4 uur Ribben 3 - 5 uur Braadstukken 9+ uur Grillen / roosteren (160ºC-180ºC) Luchtgat boven Luchtgat beneden 15-20 min.
  • Page 9: Montage

    NL, BE, LU Parts list Onderdelenlijst Parts list 1 (1x) 6 (1x) A (13x) 1 (1x) 6 (1x) A (13x) B (13x) 7 (1x) B (13x) 7 (1x) 8 (1x) 8 (1x) 2 (1x) 2 (1x) 9 (1x) 9 (1x) 3 (1x) 3 (1x) 4 (1x) 4 (1x)
  • Page 10 Assembly instructions NL, BE, LU STEP 2- STAP 2 - Plaats de beugel (stap 1) om de ring (1) te ondersteunen met behulp van de 4 schroeven (A) en de 4 dopmoeren (B). STAP 3 - Om de 2x-hendel (4) aan het deksel van de beugel (1) te bevestigen, begint u met het uitlijnen van de boutgaten met de hendel op voor gemonteerde bouten op het deksel.
  • Page 11 NL, BE, LU Assembly instructions STEP 5 - When the grill is securely placed on the stand add the firebox (8), charcoal plate (7), and cooking grill (6) inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram. STAP 5 - Wanneer de Kamado stevig op de standaard is geplaatst, voegt u de Fire-box (8), het houtskoolrooster (7) en het grillrooster (6) aan de binnenkant van de Kamado toe zoals weergegeven in het montageschema...
  • Page 12 NL, BE, LU Assembly instructions Assembly instructions STAP 6 - Om de hendel (5) aan het deksel van de Kamado (9) te bevestigen, begint u met het uitlijnen van de boutgaten met de hendel op voor gemonteerde bouten op het deksel. Zet de hendel (5) vast met de STEP 6 - To attach the handle (5) to the lid of the Kamado grill(9).start by aligning the bolt holes of the handle to 4 vooraf bevestigde bolmoeren.
  • Page 13 NL, BE, LU OPTIONEEL Klem Voor het optillen van pizzastenen of grills wanneer deze te heet zijn om met de handen aan te pakken. Regenhoes Wanneer de Kamado is afgekoeld en niet in gebruik is, kunt u hem voor extra bescherming bedekken met de Kamado-regenhoes. Asschraper Wanneer de Kamado alle brandstof heeft verbruikt en is afgekoeld, kunt u hiermee de as van de bodem verwijderen.
  • Page 14 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Cuiseur Kamado, modèle 15” Table Chef...
  • Page 15 FR, CH Outils requis (non inclus) Instructions pour l’utilisateur, à conserver pour toute référence ultérieure IMPORTANT : Retirez avec précaution tout emballage avant l’utilisation, mais prenez soin de conserver les instructions de sécurité. Ces instructions font partie du produit. Veuillez prendre connaissance de l’ensemble des avertissements de sécurité figurant dans ces instructions. Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité...
  • Page 16: Extinction

    FR, CH • Il est vivement recommandé d’utiliser des briquettes ou morceaux de charbon de bois comme combustibles pour votre cuiseur Kamado. Ces combustibles brûlent plus longtemps et produisent moins de cendres à même d’entraver la circulation de l’air. • IMPORTANT : Lors de l’ouverture du couvercle à...
  • Page 17: Nettoyage

    FR, CH NETTOYAGE • Le cuiseur Kamado est autonettoyant. Le laisser chauffer jusqu’à 260 °C pendant 30 minutes afin qu’il brûle tous les résidus d’aliments et débris. • NE PAS utiliser d’eau ou tout autre type de produit de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du cuiseur Kamado. Les parois du cuiseur Kamado sont poreuses et absorberont tous les fluides utilisés, ce qui pourrait provoquer des craquements et fissures. Lorsqu’un excès de suie est constaté, utiliser une brosse métallique ou l’outil fourni afin de gratter les résidus de carbone avant l’utilisation successive. • Pour nettoyer les différentes grilles de l’appareil une fois celui-ci totalement refroidi, utiliser un produit de net toyage non abrasif.
  • Page 18: Guide De Cuisson À Haute Température

    FR, CH GUIDE DE FUMAISON • Suivre les instructions ci-dessus, comme si vous lanciez une cuisson lente. • Surveiller le cuiseur Kamado jusqu’à ce qu’il ait atteint la température souhaitée. Reportez-vous à la page 16 pour consulter le guide des températures de cuisson. •...
  • Page 19 CONDITIONS ET DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DU GRIL PATTON KAMADO Le foyer en céramique de tout gril Patton Kamado est couvert par une garantie limitée sur les matériaux et la fabrication de tous les éléments en céramique (le dôme, le cadre, la cheminée et sa vanne, la braisière et l’anneau de feu). La présente garantie reste en vigueur tant que l’acheteur initial reste le propriétaire du gril Patton Kamado ou de la pièce...
  • Page 20: Guide Des Températures De Cuisson

    Les présentes garanties reposent sur l’hypothèse d’une utilisation domestique et d’un entretien normaux et raisonnables du gril Patton Kamado. L’utilisation commerciale et toute autre application de même nature sont exclues de la présente garantie. La présente garantie n’est applicable à aucun dommage ni aucune cassure collatéral ou imprévisible, ni à...
  • Page 21: Parts List

    • Monitor the Kamado until it has risen to the desired temperature. See page 4 for a temperature cooking guide. • Leave the bottom vent slightly open. • Close the top vent and continue to check the temperature for a few more minutes. FR, CH •...
  • Page 22 FR, CH STEP 2- ÉTAPE 2 - Le support (étape 1) pour maintenir l’anneau (1) à l’aide des 4 vis (A) et des 4 écrous à tête bombée (B). ÉTAPE 3 - P our fixer la poignée 2x (4) au couvercle de la bague de renfort (1), commencez par aligner les trous de vis STEP 3 - To attach the 2x handle (4) to the lid of the brace ring(1).start by aligning the bolt holes of the handle to sur la poignée avec les vis préinstallées sur le couvercle.
  • Page 23 FR, CH Assembly instructions STEP 5 - When the grill is securely placed on the stand add the firebox (8), charcoal plate (7), and cooking grill (6) ÉTAPE 5 - Lorsque le gril Kamado est correctement placé sur le support, ajoutez la boîte à feu (8), la plaque à charbon inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram.
  • Page 24 FR, CH Assembly instructions Assembly instructions ÉTAPE 6 - P our fixer la poignée (5) au couvercle du gril Kamado (9), commencez par aligner les trous de boulons sur la poignée avec les boulons préinstallés sur le couvercle. Fixez la poignée (5) à l’aide des 4 écrous à tête bombée pré-fixés STEP 6 - To attach the handle (5) to the lid of the Kamado grill(9).start by aligning the bolt holes of the handle to STEP 6 - To attach the handle (5) to the lid of the Kamado grill(9).start by aligning the bolt holes of the handle to Le cuiseur Kamado est maintenant prêt à...
  • Page 25 FR, CH EN OPTION Pince Cette pince vous permet de soulever la pierre à pizza ou les grilles de cuisson lorsqu’elles sont trop chaudes pour être manipulées. Housse antipluie Lorsque le cuiseur Kamado a refroidi et lorsqu’il n’est pas utilisé, le recouvrir au moyen de la housse imperméable Kamado pour une protection supplémentaire.
  • Page 26 OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS Kamado 15” Table Chef...
  • Page 27 GB, IE Tools required (NOT included) User Instructions - Please keep for future reference IMPORTANT – Carefully remove any packaging before use, but retain the safety instructions. These instructions form part of the product. Please take note of all of the safety warnings listed in these instructions. Please read these instructions in their entirety and retain them for future reference.
  • Page 28 GB, IE • DO NOT use the Kamado on decking or any other flammable surfaces such as dry grass, wood chips, leaves or decorative bark. • Ensure that the Kamado is positioned at least 2 metres away from flammable items. • DO NOT use this Kamado as a furnace. • DO NOT handle or move the Kamado whilst alight as it will be hot. • ALWAYS USE heat resistant gloves when handling hot ceramics or cooking surfaces. •...
  • Page 29 GB, IE • Allow the charcoal to heat up and be kept red hot for at least 30 minutes prior to the first cooking on the Kamado. DO NOT cook before the fuel has a coating of ash. • It is recommended you don’t stoke or turn the coals once they are alight. This allows the charcoals to burn ore uniformly and efficient. • Once alight ONLY use heat resistant gloves when handling hot ceramics or cooking surfaces. •...
  • Page 30 Patton Kamado Grill (e.g. metal bands, hinging mechanism, metal covers with double function, grill, fire basket and regulating slide) have a limited manufacturer’s guarantee of 1 year for the original purchaser. Patton endeavours to use only rustproof materials and paint that can resist high temperatures and is used on the metal surfaces. However, metal materials and protective finishing coats can be affected by surface cracking or exposure to various substances and circumstances over which Patton has no control.
  • Page 31: Cooking Temperature Guide

    Patton expressly rejects any liability for direct, indirect, incidental or consequential damages or losses that may result. Using fire lighter fluid or any other type of flammable mixture in a Patton Kamado Grill renders the guarantee null and void. This is a dangerous practice and can lead to damage and physical injury.
  • Page 32 GB, IE Parts list Parts list Parts list 1 (1x) 6 (1x) A (13x) 1 (1x) 6 (1x) A (13x) B (13x) 7 (1x) B (13x) 7 (1x) 8 (1x) 8 (1x) 2 (1x) 2 (1x) 9 (1x) 9 (1x) 3 (1x) 3 (1x) 4 (1x) 4 (1x)
  • Page 33 GB, IE STEP 2- STEP 2 - The bracket (step 1) to brace ring (1) using the 4 screws (A) with the 4 dome headed nuts (B). STEP 3 - To attach the 2x handle (4) to the lid of the brace ring (1), start by aligning the bolt holes to the handle to pre- STEP 3 - To attach the 2x handle (4) to the lid of the brace ring(1).start by aligning the bolt holes of the handle to installed bolts on the lid.
  • Page 34 GB, IE Assembly instructions STEP 5 - When the grill is securely placed on the stand add the firebox (8), charcoal plate (7), and cooking grill (6) STEP 5 - W hen the Kamado grill is securely placed on the stand add the fire box (8), charcoal plate (7) and cooking grill inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram. (6) inside of the Kamado grill as displayed in the assembly diagram.
  • Page 35 GB, IE Assembly instructions Assembly instructions STEP 6 - To attach the handle (5) to the lid of the Kamado grill (9), start by aligning the bolt holes to the handle to pre- installed bolts on the lid. Secure the handle (5) with the 4 pre-attached dome headed nuts. STEP 6 - To attach the handle (5) to the lid of the Kamado grill(9).start by aligning the bolt holes of the handle to STEP 6 - To attach the handle (5) to the lid of the Kamado grill(9).start by aligning the bolt holes of the handle to The Kamado Grill is now ready to use but please ensure you have read these instructions thoroughly prior to use.
  • Page 36 GB, IE OPTIONAL Clip Tool Allows you to lift the pizza stone or cooking grills when they are too hot to handle. Rain Cover When the Kamado has cooled and is not in use, cover it with the Kamado raincover for extra protection. Ash Tool Once your Kamado has burnt all its fuel and cooled down use this tool for removing the ash from the bottom.
  • Page 37 BEDIENUNGS-UND MONTAGEANLEITUNG Kamado 15” Table Chef...
  • Page 38 DE, CH, AT Benötigte Werkzeuge (NICHT enthalten) Bedienungsanleitung - Für zukünftige Zwecke aufbewahren WICHTIG – Entfernen Sie vor der Verwendung sorgfältig sämtliche Verpackungen, heben Sie jedoch die Sicherheitshinweise auf. Diese Hinweise gehören zum Produkt. Bitte beachten Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch und heben Sie sie für zukünftige Zwecke auf.
  • Page 39 DE, CH, AT Verletzungen führen könnte, verhindert wird. • Folgen Sie IMMER den HINWEISEN ZUR LEBENSMITTELZUBEREITUNG auf Seite 4 dieser Gebrauchsanweisung. • Verwenden Sie den Kamado NICHT auf Terrassendielen oder anderen brennbaren Oberflächen wie trockenes Gras, Holzspänen, Blättern oder dekorativer Baumrinde. • Achten Sie darauf, dass der Kamado mindestens 2 Meter entfernt von brennbaren Elementen steht. •...
  • Page 40 DE, CH, AT mitgelieferte Werkzeug, um die Kohlenrückstände vor der nächsten Verwendung zu entfernen. • Um den Rost und die Gitter zu reinigen, verwenden Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel, nachdem sich das Gerät vollständig abgekühlt hat. • Um die Außenflächen zu reinigen, warten Sie, bis sich der Kamada abgekühlt hat, und verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. WARTUNG •...
  • Page 41 DE, CH, AT • WICHTIG: Wenn Sie den Deckel bei hohen Temperaturen öffnen, sollten Sie ihn nur leicht anheben, damit die Luft langsam und sicher einströmen kann und eine Windentwicklung oder ein Auflodern, das zu Verletzungen führen könnte, verhindert wird. • Folgen Sie IMMER den HINWEISEN ZUR LEBENSMITTELZUBEREITUNG auf Seite 4 dieser Gebrauchsanweisung. • Tragen Sie IMMER hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie die heißen Keramik- oder Kochoberflächen berühren.
  • Page 42 Für alle keramischen Kochgeräte von Patton Kamado Grill gilt eine eingeschränkte Garantie bezüglich des Materials und der Bauweise aller keramischen Komponenten (wie Kuppel, Untergestell, Schornstein mit Absperrschieber, Kochtopf und Innenring). Diese Garantie gilt nur solange der Erstkäufer im Besitz des Patton Kamado Grill oder des gedeckten Untergestells ist.
  • Page 43 Hierzu zählen u.a.: das Bohren von Löchern oder das Herumwerkeln an Gerätekomponenten; die Verwendung fremder Komponenten im Patton Kamado Grill, die keine Originalteile des Patton Kamado Grill sind; oder der Gebrauch innerer Teile /Komponenten in einer anderen als der vorgesehenen bzw. vom Hersteller vorgeschriebenen Weise. Änderungen oder der Austausch innerer Gerätekomponenten, wie etwa des Kochtopfes und/oder Innenringes, heben die Garantie...
  • Page 44 DE, CH, AT Parts list Teileliste Parts list 1 (1x) 6 (1x) A (13x) 1 (1x) 6 (1x) A (13x) B (13x) 7 (1x) B (13x) 7 (1x) 8 (1x) 8 (1x) 2 (1x) 2 (1x) 9 (1x) 9 (1x) 3 (1x) 3 (1x) 4 (1x) 4 (1x)
  • Page 45 Assembly instructions DE, CH, AT STEP 2- SCHRITT 2 - Die Halterung (Schritt 1) am Ring (1) mit den 4 Schrauben (A) und den 4 Hutmuttern (B) abstützen. SCHRITT 3 - Um den 2x-Griff (4) am Deckel des Stützrings (1) zu befestigen, richten Sie zunächst die Schraubenlöcher am Griff mit den vormontierten Schrauben am Deckel aus.
  • Page 46 DE, CH, AT Assembly instructions STEP 5 - When the grill is securely placed on the stand add the firebox (8), charcoal plate (7), and cooking grill (6) SCHRITT 5 - Wenn der Kamado-Grill sicher auf dem Ständer platziert ist, fügen Sie die Feuerbox (8), die Kohleplatte (7) inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram.
  • Page 47 DE, CH, AT Assembly instructions Assembly instructions SCHRITT 6 - Um den Griff (5) am Deckel des Kamado-Grills (9) zu befestigen, richten Sie zunächst die Schraubenlöcher am Griff mit den vormontierten Schrauben am Deckel aus. Befestigen Sie den Griff (5) mit den 4 STEP 6 - To attach the handle (5) to the lid of the Kamado grill(9).start by aligning the bolt holes of the handle to vormontierten Hutmuttern.
  • Page 48 DE, CH, AT OPTIONAL Greifzange Zum Anheben des Pizzasteins oder der Kochgitter, wenn diese zu heiß zum Anfassen sind. Regen-schutz Wenn sich der Kamado abgekühlt hat und nicht in Gebrauch ist, decken Sie ihn mit dem Kamado-Regenschutz ab, um ihn zusätzlich zu schützen.
  • Page 49: Istruzioni D'uso E Di Montaggio

    ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO Kamado 15” Table Chef...
  • Page 50: Avvertenze - Attenzione

    IT, CH Attrezzi richiesti (NON inclusi) Istruzioni di montaggio – Da conservare per uso futuro IMPORTANTE – Rimuovere con cura tutti gli imballaggi prima dell’uso econservare le informazioni sulla sicurezza. Queste istruzioni fanno parte del prodotto. Prendere nota di tutte le avvertenze sulla sicurezza elencate in queste istruzioni. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per uso futuro.
  • Page 51 IT, CH • È fortemente consigliato l’uso di carbone in pezzi nel vostro Kamado perché brucia più a lungo e produce meno ceneri che possono limitare il flusso d’aria. • IMPORTANTE: Quanto aprite il coperchio a temperature elevate è essenziale sollevarlo lentamente per permettere all’aria di entrare piano e in maniera sicura, evitando eventuali schizzi o scintille che possono provocare danni.
  • Page 52 IT, CH • Per pulire le griglie e le graticole utilizzare un detergente non-abrasivo quando l’unità è completamente raffreddata. • Per pulire la superficie esterna attendere il raffreddamento del Kamado e utilizzare uno straccio umido con del detergente neutro. MANUTENZIONE • Stringere le fasce in metallo e oliare il cardine 2 volte l’anno o più se necessario. INFORMAZIONI SU ACCENSIONE, UTILIZZO E CURA •...
  • Page 53 IT, CH GUIDA ALLA COTTURA AD ALTA TEMPERATURA • Accendere il carbone rispettando le istruzioni indicate a pagina 59. • Chiudere il coperchio e aprire completamente la bocchetta di ventilazione superiore e quella inferiore. • Monitorare il Kamado fino al raggiungimento della temperatura desiderata. Fare riferimento alla guida delle temperature di cottura di pagina 59. •...
  • Page 54 Il Patton Kamado Grill è coperto da una garanzia limitata di 2 anni per difetti di fabbricazione in favore dell’acquirente originario. La garanzia non copre la rottura dei componenti in ceramica derivante da cadute o da un uso inappropriato.
  • Page 55 IT, CH Qualsiasi modifica o variazione del Patton Kamado Grill non autorizzata causerà il decadimento della garanzia. Queste comprendono la creazione di fori o la manomissione dei componenti; l’utilizzo nel Patton Kamado Grill di componenti non originali della Patton Kamado Grill; o l’utilizzo dei componenti interni in maniera diversa dalla destinazione d’uso prevista dal produttore. La modifica o la sostituzione dei componenti interni, come il focolaio e l’anello interno, causa la decadenza della garanzia, e la Patton declina espressamente ogni responsabilità per qualsiasi danno diretto o indiretto accessorio che ne deriva. L’utilizzo nel Patton Kamado Grill di liquido accendifuoco o di qualsiasi altra miscela infiammabile fa...
  • Page 56 IT, CH Parts list Elenco pezzi Parts list 1 (1x) 6 (1x) A (13x) 1 (1x) 6 (1x) A (13x) B (13x) 7 (1x) B (13x) 7 (1x) 8 (1x) 8 (1x) 2 (1x) 2 (1x) 9 (1x) 9 (1x) 3 (1x) 3 (1x) 4 (1x) 4 (1x)
  • Page 57 IT, CH STEP 2- PASSAGGIO 2 - La staffa (passaggio 1) per bloccare l’anello (1) usando le 4 viti (A) con i 4 dadi a cupola (B). PASSAGGIO 3 - Per collegare l’impugnatura 2x (4) al coperchio dell’anello del controvento (1), iniziare allineando i fori STEP 3 - To attach the 2x handle (4) to the lid of the brace ring(1).start by aligning the bolt holes of the handle to dei bulloni all’impugnatura ai bulloni preinstallati sul coperchio.
  • Page 58 IT, CH Assembly instructions STEP 5 - When the grill is securely placed on the stand add the firebox (8), charcoal plate (7), and cooking grill (6) PASSAGGIO 5 - Quando la griglia Kamado è posizionata in modo sicuro sul supporto, aggiungere la scatola del fuoco inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram.
  • Page 59 IT, CH Assembly instructions Assembly instructions PASSAGGIO 6 - P er fissare la maniglia (5) al coperchio della griglia Kamado (9), iniziare allineando i fori dei bulloni alla maniglia ai bulloni preinstallati sul coperchio. Fissare la maniglia (5) con i 4 dadi a cupola STEP 6 - To attach the handle (5) to the lid of the Kamado grill(9).start by aligning the bolt holes of the handle to preassemblati.
  • Page 60: Accessori Opzionali

    IT, CH ACCESSORI OPZIONALI Pinza Permette di sollevare la pieta per la cottura della pizza o le griglie di cottura quando sono troppo calde da maneggiare. Protezione anti-pioggia Quando il Kamado è freddo e non in uso, coprirlo con questa custodia anti-pioggia Kamado per una maggiore protezione.
  • Page 61 Anmerkung: Diese Anleitung dient Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe lediglich der Information. Teile der vorbehalten. Grillspezifikation können je nach Vertriebsregion oder Händleranforderung unterschiedlich sein. Tutte le specifiche sono soggette a IT, CH Nota: Questa informazione è solo una modifiche senza preavviso. guida. Gli elementi inclusi nella vostra specifica barbecue possono essere diversi a seconda della regione o specificazione rivenditore specifico. www.patton.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Kamado 16Table chef kamado 15

Table des Matières