Table
o f
C ontents
FastSteps ................................v FastSteps for Vitamin D ..........................vii Welcome ................................1 What the FastPack IP System Does ......................1 ® About This Manual ............................. 1 Safety Features ..............................
Page 4
Control Testing Procedure ........................22 ® FastPack IP Vitamin D Users ONLY! – Sample Pretreatment ..........23 Sample Dilution - hCG ............................ 29 When to Dilute a Test Sample ........................ 29 What You Need ............................29 ...
Page 5
Other Information ............................67 Upgrading Flash Memory ........................67 Downloading Data ..........................67 FastPack IP System Product Specifications ..................67 ® Storage Conditions ..........................68 Statement of Compliance ........................68 Disposal ..............................68 ...
Page 11
For information on the performance of FastPack IP tests, please refer to the current direction insert ® posted on the Qualigen, Inc. website at www.qualigeninc.com. If you have questions or concerns about the FastPack IP System, please contact your local distributor or ®...
Safety Features Electrical The FastPack IP Analyzer must be connected to a properly grounded outlet. ® Nemko Mark Label The application of the Nemko mark denotes that the FastPack IP System meets ® all requirements for electrical safety and is approved for use in the field. Other Symbols All symbols discussed on this page can be found on the inside door plate of the FastPack IP Analyzer.
Setting Up the FastPack IP System ® What is Included 1. FastPack IP Analyzer ® 2. External Printer ① ② 3. AC Power Cords (2) 4. Desktop Power Supply (2) 5. Procedure Manual QA Manual (US Only) QA Log (US Only) ④...
FastPack IP System Set Up ® Getting
P ower
t o
t he
F astPack ® I P
S ystem
Action
Instrument
Information
Illustration
Plug
D esktop
P ower
S upply
into
...
FastPack IP System Set Up Action
Instrument
Information
Illustration
Testosterone
u nits
w ill
Select
y our
l anguage
b y
display
a s
“ ng/dL”
w hen
...
FastPack IP System Set Up ® Action
Instrument
Information
Illustration
Press
t he
B LUE
b utton
t o
select
t he
“ COM1-‐Printer”
“COM1-Printer”
menu
o ption.
...
Page 19
FastPack IP System Set Up ® Action
Instrument
Information
Illustration
Connect
t he
l arge
e nd
o f
the
S erial
P rinter
C able
t o
Analyzer
...
Page 20
FastPack IP System Set Up ® Action
Instrument
Information
Illustration
Remove
t he
p rinter
c over.
Follow
a ll
i nstructions
Unwrap
a nd
i nsert
t he
...
b. Vial of Calibrator (1) 4. Pipette (available from Qualigen) 5. Pipette Tips (available from Qualigen) 6. Medical Gloves – used to avoid contact with ②
③
biohazard materials such as human blood, etc.
Page 22
Calibration Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
® Open
t he
F astPack I P
Be
s ure
t o
r efer
t o
t he
Calibration
K it.
R emove
...
Page 23
Calibration Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
Open
t he
a nalyzer
d oor.
Remove
t he
c alibration
“Insert Cal card.
Press Start”
Store
c ard
i n
C alibration
Kit.
...
Page 24
Calibration Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
Use
o nly
Q ualigen
recommended
p ipette
t ips.
The
t ips
a re
a vailable
through
y our
l ocal
distributor
...
Calibration Procedure Calibration
P rocedure
-‐
C ontinued
Action
Instrument
Information
Illustration
Open
a nalyzer
d oor.
P lace
® FastPack I P
o n
t he
d oor.
It
...
Calibration Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
When
c alibration
i s
complete,
a nalyzer
w ill
beep.
“Cal X Pass 10/05/16 11:00”
or
...
Calibration Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
Printer
w ill
p rint
a nd
® ® Slip
t he
F astPack I P
i nto
release
t he
F astPack ...
Page 28
Calibration Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
Place
t he
p rinted
Important
c alibration
Calibration
l abel
o n
a
L abel
information
i s
n ow
...
A Word about Calibration Purpose The purpose of this section is to concisely define how and when calibrators are run for the various assays used in the FastPack IP System. ® General Procedure The calibration kit contains a calibration card and 1 vial of calibrator. The calibration card is used to communicate to the analyzer that the next test run will be a calibration.
Control testing ensures that you are running the test correctly and that your FastPack IP System is ® working properly. When control testing is performed, two control levels must be used. Qualigen recommends that users run controls whenever: Patient testing is performed.* •...
FOR FASTPACK IP VITAMIN D USERS ONLY ® 8. Pretreatment Buffer ⑧
Control Testing Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
Keep
t he
C ontrol
R ange
® Open
t he
F astPack ...
Control Testing Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
Utilize
o nly
Q ualigen
recommended
p ipette
t ips.
The
t ips
a re
a vailable
through
y our
l ocal
distributor
...
Control Testing Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
Invert
t he
b uffer
t ube
a t
least
3
t imes
t o
t horoughly
mix
t ogether
t he
s ample
and
...
Page 35
Control Testing Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
“Processing The
s creen
w ill
d isplay
t est
status
a nd
t ime
r emaining.
XX remaining”
...
Page 36
Control Testing Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
Remove
a nd
i nspect
t he
Ensure
t hat
a ll
c hambers
® FastPack I P.
C heck
t he
have
...
Page 37
r ange,
c all
numbers
m atch,
t hen
Qualigen
S ystem
S upport
verify
t hat
t he
r esult
at
8 77-‐770-‐6127.
...
Sample Dilution - hCG When to Dilute a Test Sample Samples can be accurately measured for hCG if it is within the analytic range of 1. 8 – 1000 mIU/mL. However, in some instances, the analyte level in patient samples may exceed the assay range of 1000 mIU/mL.
Page 40
Diluting a Sample Action
Instrument
Information
Illustration
It
i s
I MPORTANT
t o
u se
a
Using
a
N EW
p ipette
t ip,
new
...
Diluting a Sample Action
Instrument
Information
Illustration
This
i s
n ow
y our
1 :100
diluted
p atient
s ample
t hat
you
w ill
r un
t hrough
t he
FastPack®
...
Setting Dilution Mode Action
Instrument
Information
Illustration
The
a nalyzer
d isplay
w ill
“Ready”
return
t o
t he
“ Ready”
screen
Testing with the FastPack ®...
Testing in Dilution Mode Testing
a
N eat
S ample
i n
D ilution
M ode
-‐
C ontinued
Action
Instrument
Information
Illustration
This
p rompt
i s
a sking
f or
...
WHO International Standard The World Health Organization (WHO) has established International Biological Reference Preparations to serve as reference sources for defining biological activity expressed in an internationally agreed upon unit of measure. The FastPack IP System provides the user the option 0f displaying results for Total PSA ®...
Sample Collection and Delivery into the FastPack ® What You Need 1. Pipette (available from Qualigen) 2. Pipette Tips (available from Qualigen) 3. Sample (patient plasma or serum, calibrator or control) ①
② 4. FastPack ® 5. Microcentrifuge (required for patient samples ...
Page 50
Sample Collection and Delivery Action
Instrument
Information
Illustration
For
p atient
s amples,
Refer
t o
s pecific
d irection
collect
2 -‐4
m L
o f
b lood
i n
a
insert
...
Sample Collection and Delivery Action
Instrument
Information
Illustration
Use
s erum,
p lasma,
calibrators
o r
c ontrols
only.
Always
w ear
g loves
w hen
handling
...
Sample Collection and Delivery into the FastPack ® (Vitamin D Testing Only) What You Need 1. Pipette (available from Qualigen) 2. Pipette Tips (available from Qualigen) 3. Sample (patient plasma or serum, calibrator or control) ①
4. FastPack Pretreatment Buffer ②...
Sample Collection and Delivery – Vitamin D Only Action
Instrument
Information
Illustration
For
p atient
s amples,
Refer
t o
s pecific
d irection
collect
2 -‐4
m L
o f
b lood
i n
a
insert
...
Page 55
Sample Collection and Delivery – Vitamin D Only Action
Instrument
Information
Illustration
When
t esting
f or
V itamin
D,
i t
i s
n ecessary
t o
t reat
Follow
...
3. FastPack IP (for the specific assay to be tested) ①
4. Pipette (available from Qualigen) 5. Pipette Tips (available from Qualigen) 6. Patient Sample (serum or plasma depending on the assay) 7. Medical Gloves - used to avoid contact with biohazard materials such as human blood, etc.
FastPack IP System Procedure ® Action
Instrument
Information
Illustration
Verify
t hat
t he
a nalyzer
i s
“Ready”
in
“ Ready”
m ode.
® Always
...
Page 59
FastPack IP System Procedure ® Action
Instrument
Information
Illustration
Use
s erum,
p lasma,
calibrators
o r
c ontrols
only.
Always
w ear
g loves
w hen
handling
...
Page 60
FastPack IP System Procedure ® Running
P atient
S amples
-‐
C ontinued
Action
Instrument
Information
Illustration
® Open
t he
F astPack I P
...
Page 61
FastPack IP System Procedure ® Action
Instrument
Information
Illustration
The
s creen
w ill
d isplay
t est
status
a nd
t ime
r emaining.
“Processing ...
Page 62
FastPack IP System Procedure ® Action
Instrument
Information
Illustration
Remove
a nd
i nspect
t he
Confirm
t hat
a ll
c hambers
® FastPack I P.
C heck
t he
have
...
Page 63
FastPack IP System Procedure ® Action
Instrument
Information
Illustration
Peel
o ff
t he
l abel
a nd
p lace
it
i n
t he
p atient
r ecord.
...
Cleaning the FastPack IP System ® Note: Always wear protective gloves when cleaning or disinfecting the analyzer. The FastPack IP System analyzer is completely self- ® enclosed, and only requires periodic cleaning to remove excess sample. Use a damp cloth to wipe down the entire exterior and interior compartment of the analyzer.
IP System analyzer will sound with a ® beep each time an error message is displayed If a problem persists, please contact your local distributor or call Qualigen, Inc. System Support at 877- 770-6127; or e-mail System Support at systemsupport@qualigeninc.com. Display
...
Page 68
Troubleshooting the FastPack IP System ® Display
Cause
Action
•
C heck
t o
s ee
i f
b ar
c ode
i s
d efaced.
•
R eposition
b arcode
l abel
a pprox.
⅛ -‐ •
...
Page 69
Troubleshooting the FastPack IP System ® Display
Cause
Action
•
C lose
d oor.
R echeck
a fter
5
m inutes.
•
T emperature
t oo
l ow
m ay
o ccur
i f
...
Page 70
Troubleshooting the FastPack IP System ® Display
Cause
Action
•
F ull
v olume
o f
C ontrol
n ot
f illed
i nto
•
R e-‐run
C ontrol
®...
Troubleshooting the FastPack IP Injection Port and Pipette ® Important Note Proper performance of the pipette is critical to obtain accurate test results. If at any time, you note the pipette plunger sticking, or if plunger operation feels rough, replace with a new pipette. Problem
...
If
t he
e rror
p ersists,
c all
Qualigen
S ystem
S upport.
65000159
R ev.
0 07
( 06/15)
6 3
...
Page 74
Upgrade Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
After
t he
s oftware
i s
completely
i nstalled,
When
t he
a nalyzer
r eturns
“Software
V X.XX”
a ppears
to
...
Page 75
Calibration Reset Calibration Reset Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
“Ready”
Place
t he
C alibrator
C ard,
for
t he
t est
t ype
calibration
...
Page 76
Calibration Reset Procedure Action
Instrument
Information
Illustration
Press
a nd
h old
t he
R ED
Analyzer
w ill
b eep
f our
button
times.
...
IP System analyzer is equipped with a Smart Media Card Reader that is used to install ® periodic software upgrades to the system. As software upgrades become available, Qualigen, Inc. will provide a Smart Media Card containing the upgrade ready to be installed on to your FastPack IP System. Downloading Data The FastPack IP System (when COM1 is configured for a computer) allows for the output of test results to ®...
*IEC 100-4-4 and IEC 1000-4-6 were passed under criterion C. Disposal This product contains recyclable materials. Do not dispose of this product as unsorted waste. Please contact your local dealer or Qualigen, Inc. for disposal instructions. Principle of Operation Sample is added to the FastPack via the injection port.
Qualigen’s liability for all matters arising under this warranty shall be limited solely to the repair or (in Qualigen’s sole discretion) replacement of the product. If Qualigen reasonably determines that a repair or replacement is covered by this warranty, Qualigen shall bear the cost of shipping the repaired or replacement product to the customer.
Page 84
2042 Corte del Nogal, Suite B Carlsbad, CA 92011 PH: (877) 709-2169; (760) 918-9165 • FX: (760) 918-9127 www.qualigeninc.com...
Page 85
Système FastPack ® Manuel de procédure Manuel de procédure 65000162 Rév. 002 (09/12)
Page 87
FastPack Voir au verso ® Qualigen, Inc. 2042 Corte del Nogal, Suite B • Carlsbad, CA 92011, États-Unis d'Amérique 877.709.2169 Option 2 (Tél.) • 1.760.918.9127 (Fax) • www.qualigeninc.com (Web) • systemsupport@qualigeninc.com (Courriel) 65000162 Rév. 002 (09/12)
Page 88
Étape 2 : Étape 4 : Étape 7 : Bout métallique de la pipette Embout INCORRECTEMENT Insertion de l'embout de la sorti pour saisir le piston de la et CORRECTEMENT posé pipette pleine dans l'orifice pipette. sur la pipette. d'injection. Étape 8 : Étapes 8 et 10 : Embout de la pipette...
Page 90
Autres renseignements Mise à niveau de la mémoire flash .......................49 Téléchargement de données........................49 ® Fiche technique du système FastPack IP....................49 Conditions d'entreposage ..........................49 Déclaration de conformité ..........................49 Mise au rebut ...............................50 Principe de fonctionnement ..........................50 Limites de la procédure ..........................50 Garantie................................50 Assistance / Services / Fournitures ......................51 65000162 Rév.
FastPack IP, se reporter à la fiche de directives cabinets médicaux ou aux petits laboratoires de courantes publiée sur le site Web de Qualigen, Inc., réaliser des immunoessais de qualité comparable à celle d'un laboratoire. Ce système compact utilise à l'adresse www.qualigeninc.com.
Sécurité Sécurité électrique Sécurité électrique Étiquette de l'Association Étiquette Nemko-CCL ® ® canadienne de normalisation L'analyseur FastPack L'analyseur FastPack IP doit être branché sur une IP doit être branché sur une L'application de la marque Nemko-CCL ® prise adéquatement mise à la terre. prise adéquatement mise à...
® Mise en place du système FastPack Éléments ® Le système FastPack ® Analyseur FastPack Imprimante externe Cordons d'alimentation c.a. (2) Module d'alimentation de bureau (1) Manuel de procédure Manuel d'assurance qualité (États-Unis seulement) Journal d'assurance qualité (États-Unis seulement) P r o c é d u r e d e m i s e e n p l a c e Image Instrument Action...
Page 94
P r o c é d u r e d e m i s e e n p l a c e Image Instrument Action Information Brancher le module d'alimentation à l'analyseur. Raccorder le cordon d'alimentation secteur au module d'alimentation bureau. Brancher le cordon L'alimentation d'alimentation à...
Page 95
P r o c é d u r e d e m i s e e n p l a c e Image Instrument Action Information Ouvrir le menu de Il n'est pas possible configuration de d'accéder à ce mode l'analyseur en appuyant durant l'exécution d'un sur le bouton...
Page 96
P r o c é d u r e d e m i s e e n p l a c e Image Instrument Action Information English 1 Parcourir les options de L'analyseur permet de English 2 langue à l'aide du choisir parmi neuf Espanol bouton d'annulation...
Page 97
P r o c é d u r e d e m i s e e n p l a c e Image Instrument Action Information Si la date est exacte, L'analyseur est doté appuyer sur le bouton d'une horloge interne «...
Page 98
P r o c é d u r e d e m i s e e n p l a c e Image Instrument Action Information Passer à « COM1- Si l'affichage indique Printer » en appuyant « COM1 – Ordinateur », sur le bouton le système est déjà...
Page 99
P r o c é d u r e d e m i s e e n p l a c e Image Instrument Action Information Fixer le petit tore Pour plus d'instructions magnétique à la grosse et des illustrations, se extrémité...
Page 100
P r o c é d u r e d e m i s e e n p l a c e Image Instrument Action Information Allumer l'imprimante en appuyant sur l'interrupteur situé du côté gauche. Enlever le capot de Suivre toutes les l'imprimante.
® Prélèvement d'échantillon et injection dans le FastPack Articles nécessaires Pipette (disponible auprès de Qualigen) Embouts de pipette (disponibles auprès de Qualigen) Échantillon (plasma ou sérum de patient, produit d'étalonnage ou produit de contrôle) ® FastPack Microcentrifugeuse (nécessaire seulement pour les échantillons patients) Gants - à...
Étapes rapides. recommandés par Qualigen. Ces embouts sont disponibles chez les revendeurs locaux ou auprès de Qualigen. Vérifier que la pipette fonctionne en douceur et sans coller. Il est très important que l'embout soit correctement posé...
Page 103
P r o c é d u r e d e d i s t r i b u t i o n d e l ' é c h a n t i l l o n Image Instrument Action Information Suivre strictement les...
Kit d'étalonnage FastPack • Fiche d'étalonnage • Flacon(s) de produit d'étalonnage Pipette (disponible auprès de Qualigen) Embouts de pipette (disponibles auprès de Qualigen) Gants - à utiliser pour éviter tout contact avec les substances biologiques dangereuses telles que le sang humain, etc.
Procédure d'étalonnage Image Instrument Action Information Ouvrir le kit Dans le cas de certains d'étalonnage types de test, il peut y FastPack IP. Enlever avoir deux flacons pour ® son contenu. l'étalonnage. Veiller à se reporter à l'encart de directives relatif au type de test à...
Page 107
Procédure d'étalonnage Image Instrument Action Information Poser la fiche L'analyseur lira le code à d'étalonnage sur la barres de cette fiche porte. Centrer les trous pour exécuter du FastPack IP sur les l'étalonnage. Si le ® ergots de la porte. produit d'étalonnage a dépassé...
Page 108
Étapes rapides. recommandés par Qualigen. Ces embouts sont disponibles chez les revendeurs locaux ou auprès de Qualigen. Vérifier que la pipette fonctionne en douceur et sans coller. Il est très important que l'embout soit correctement posé sur la pipette.
Page 109
Procédure d'étalonnage Image Instrument Action Information « Insert Cal Press Ouvrir la porte de Le FastPack IP ne ® Start » l'analyseur. Placer le peut être positionné que FastPack IP sur la dans une seule ® porte de l'analyseur. direction. Centrer les trous du FastPack IP sur les...
Page 110
Procédure d'étalonnage Image Instrument Action Information « Cal X Pass 11/05/08 L'affichage confirme la Le résultat reste affiché 11:00 » réussite ou l'échec de pendant 1 minute après (Étal. X réussi 08/05/11 l'étalonnage et indique l'ouverture de la porte. 11:00) la date et l'heure.
Page 111
Procédure d'étalonnage Image Instrument Action Information Enlever le FastPack Il est important ® par le côté gauche de d'enlever le l'imprimante externe. FastPack IP par la ® gauche de l'imprimante afin de ne pas emmêler ou tordre le ruban d'impression. Le résultat est imprimé...
Page 112
Se reporter à l'encart de quand un flacon est directives relatif au test vide. faisant l'objet de l'étalonnage. Commander un nouveau kit d'étalonnage auprès du revendeur local ou de Qualigen, Inc. 65000162 Rév. 002 (09/12)
Page 113
Quand un étalonnage est-il nécessaire ? ® Analyse du produit d'étalonnage FastPack Objet Définir de manière concise la méthode d'emploi des ® 1. Placer le FastPack IP chargé dans l'analyseur produits d'étalonnage pour les diverses analyses qui et appuyer sur le bouton de démarrage ®...
® FastPack IP fonctionne bien. Lors des tests de contrôle, deux niveaux de contrôle doivent être utilisés. Qualigen recommande d'effectuer des contrôles dans chacun des cas suivants : • Analyses d'échantillons patients.* • Exécution d'un étalonnage.
Étapes rapides. recommandés par Qualigen. Ces embouts sont disponibles chez les revendeurs locaux ou auprès de Qualigen. Vérifier que la pipette fonctionne en douceur et sans coller. Il est très important que l'embout soit correctement posé sur la pipette.
Page 117
Procédure de contrôle Image Instrument Action Information Suivre strictement les Utiliser exclusivement étapes 6 à 10 du guide du sérum, du plasma, Étapes rapides. des produits d'étalonnage ou des produits de contrôle. Toujours porter des gants lors de la manipulation d'échantillons.
Procédure de contrôle Image Instrument Action Information « Processing XX L'écran indique l'état du remaining » test et le temps restant. (En cours - XX restant) Une fois le test terminé, l'analyseur émet un bip sonore. Exemple : L'analyseur affiche le Le résultat reste affiché...
Page 119
Procédure de contrôle Image Instrument Action Information Glisser le FastPack L'imprimante imprime et ® dans l'imprimante libère automatiquement externe par la gauche, le FastPack ® côté étiquette en haut, en orientant l'étiquette Il est important d'insérer vers l'arrière de le FastPack IP par la ®...
Page 120
à péremption. Commander un nouveau kit de contrôle auprès du revendeur local ou de Qualigen, Inc. 65000162 Rév. 002 (09/12)
Page 121
Analyse des échantillons patients ® Quand utiliser un FastPack S'il est allumé, a atteint sa température et sa pression de service et a été étalonné, l'analyseur ® FastPack IP est prêt à analyser le contenu d'un ® FastPack IP. S'il n'a pas atteint sa température de service, l'analyseur ne fonctionne pas et le bouton de démarrage est inopérant.
Page 122
Étapes rapides. recommandés par Qualigen. Ces embouts sont disponibles chez les revendeurs locaux ou auprès de Qualigen. Vérifier que la pipette fonctionne en douceur et sans coller. Il est très important que l'embout soit correctement posé sur la pipette.
Page 123
® Procédure d'emploi du système FastPack Image Instrument Action Information Suivre strictement les Utiliser exclusivement étapes 6 à 10 du guide du sérum, du plasma, Étapes rapides. des produits d'étalonnage ou des produits de contrôle. Toujours porter des gants lors de la manipulation d'échantillons.
Page 124
® Procédure d'emploi du système FastPack Image Instrument Action Information « Ready » Appuyer sur le bouton La porte se verrouille et de démarrage. l'analyseur exécute le test. Toutes les informations relatives au test sont obtenues par l'analyseur à partir du code à...
Page 125
® Procédure d'emploi du système FastPack Image Instrument Action Information « Insérer le FastPack Ouvrir la porte de L'analyseur commence dans l'imprimante » l'analyseur. à émettre des bips et affiche « Insérer le FastPack dans l'imprimante » jusqu'à ce que le résultat soit imprimé.
Page 126
® Procédure d'emploi du système FastPack Image Instrument Action Information ® Étiquette FastPack IP après l'analyse d'échantillon Le résultat est imprimé Toutes les informations N° de série de Résultat N° de lot du Date de sur l'autocollant du nécessaires au contrôle l'instrument ®...
Page 127
® Nettoyage du système FastPack Remarque : Toujours porter des gants protecteurs lors du nettoyage ou de la désinfection de l'analyseur. ® L'analyseur FastPack IP est complètement fermé et ne nécessite qu'un nettoyage périodique pour enlever tout échantillon qui aurait coulé. Utiliser un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et le compartiment intérieur de l'analyseur.
Ces messages correspondent à des erreurs Si un problème persiste, contacter le revendeur local ® ou le service d'assistance système Qualigen, Inc. au susceptibles de se produire. L'analyseur FastPack 877-709-2169, option 2 (téléphone) ou envoyer un émet un bip sonore chaque fois qu'un message courriel à...
Page 130
® Dépannage de l'analyseur FastPack Affichage Cause Action • L'étiquette de code à barres n'est • Vérifier si le code à barres est altéré. pas lisible. • Repositionner l'étiquette de code à • Le lecteur ne fonctionne pas. barres approximativement 3 mm (1/8") plus bas et réessayer.
Page 131
® Dépannage de l'analyseur FastPack Affichage Cause Action • La température peut devenir trop • Fermer la porte. Revérifier après basse si la porte reste longtemps 5 minutes. ouverte. • Transférer l'analyseur à un endroit • La température peut devenir trop plus frais ou attendre environ «...
Page 132
® Dépannage de l'analyseur FastPack Problème Cause Action • Volume insuffisant de produit de • Refaire le contrôle. contrôle dans le FastPack ® • Vérifier que la plage lue est celle qui • Lecture erronée de la fiche de correspond au numéro de lot de plage de contrôle.
® Dépannage des orifices d'injection du FastPack IP et de la pipette REMARQUE IMPORTANTE : Le bon fonctionnement de la pipette est « accroche » ou que le piston ne se déplace essentiel à l'obtention de résultats de test pas en douceur, remplacez la pipette par une exacts.
Cette opération dure environ 2 minutes au total. Si l'appareil se bloque, appeler le service d'assistance système de Qualigen. En cas d'affichage d'un « Upgrade Software » Appuyer sur le bouton message d'erreur, NE de démarrage pour PAS éteindre l'appareil.
Page 136
Procédure de mise à niveau Image Instrument Action Information « Ready » Lorsque l'analyseur Lorsque l'installation du repasse en mode prêt, logiciel est terminée, le appuyer sur le bouton message « Software d'éjection situé à côté VX.XX » s'affiche et un de la fente et enlever la autotest de diagnostic carte mémoire flash.
Réinitialisation de l'étalonnage Procédure de réinitialisation de l'étalonnage Image Instrument Action Information « Ready » « Ready » Placer sur la porte la fiche du produit d'étalonnage correspondant à l'étalonnage du type de test à effacer. Fermer la porte de l'analyseur.
Page 138
Procédure de réinitialisation de l'étalonnage Image Instrument Action Information Appuyer sur le bouton Passer immédiatement d'annulation rouge sans à l'étape suivante. Si le le relâcher. bouton d'annulation reste enfoncé trop longtemps, le processus s'arrête. Tout en continuant à appuyer sur le bouton d'annulation, appuyer brièvement sur le bouton de démarrage...
Température de service : De 15 °C (59 °F) à 32 °C (90 °F) Qualigen, Inc. fournit régulièrement des mises à Humidité de service : 10 à 80 %, humidité relative niveau de lecteur de carte mémoire flash à mesure ≤...
Ce mélange est étuvé pendant une durée de Qualigen prédéfinie pour permettre à l'anticorps de capture et à Qualigen garantit à l'acheteur initial, et à lui seul, que le l'anticorps étiqueté de se lier « en sandwich » à ®...
Autres renseignements Qualigen ne sera tenue à aucune obligation au titre Assistance / Services / Fournitures de la présente garantie si les réparations ou le Contacter le revendeur local ou Qualigen, Inc. pour remplacement nécessaires résultent, directement ou obtenir des fournitures, en cas de questions indirectement, des actions suivantes du client :(i) le ®...
Page 145
2042 Corte del Nogal, Suite B Carlsbad, CA 92011, États-Unis d'Amérique Tél. : (877) 709-2169; (760) 918-9165 • Fax : (760) 918-9127...
Sie den Arbeitsgang mit einem Siehe Rückseite frischen FastPack ® Qualigen, Inc. 2042 Corte del Nogal, Suite B • Carlsbad, CA 92011 877.709.2169 Option #2 (Ph) • 1.760.918.9127 (Fax) • www.qualigeninc.com (Web) • systemsupport@qualigeninc.com (E-mail) 65000148 Rev. 004 (09/12)
Page 149
Abbildung 2: Abbildung 4: Abbildung 7: Metallspitze geöffnet NICHT KORREKT vs. Einführen der gefüllten zum Greifen des Pipettenkolbens. KORREKT auf die Pipette aufgesetzte Pipettenspitze in den Pipettenspitze. Injektionsanschluss. Abbildung 8: Abbildung 8 & 10: Korrekt in den Nicht korrekt in den Injektionsanschluss Injektionsanschluss eingeführte...
Page 151
Weitere Informationen Aufrüsten des Flash-Speichers ………………………………………………………………………………….. 49 Daten herunterladen ……………………………………………………………………………………………… 49 ® FastPack IP System: Produktspezifikationen ……………………………………………………………….…49 Lagerbedingungen ………………………………………………………………………………………………... 49 Übereinstimmungserklärung …………………………………………………………………………………….. 49 Entsorgung ………………………………………………………………………………………………………..50 Funktionsprinzip …………………………………………………………………………………………………... 50 Beschränkungen des Verfahrens ……………………………………………………………………………….. 50 Garantie ……………………………………………………………………………………………………………. 50 Support / Service / Bestellungen ………………………………………………………………………………... 51 65000148 Rev.
Page 152
Ergebnis zu liefern, und ist trotzdem einfach zu ® FastPack IP Systems haben, wenden Sie sich bitte bedienen. an Ihren Händler vor Ort oder rufen Sie Qualigen, ® Inc. an unter 1-760-918-9165. Gebührenfrei: 001 Das FastPack IP System besteht aus dem ®...
Sicherheitsaspekte Electrical Elektrischer Anschluss Canadian Standards Nemko-CCL Label ® ® Association Label The FastPack Das FastPack IP Analyzer must be connected to a IP Analysegerät muss an eine Die Anwendung der Nemko-CCL Marke ® properly grounded outlet. ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen zeigt, dass die FastPack IP System The label of the Canadian Standards...
Lieferumfang ® Das FastPack IP System FastPack IP Analysegerät Externer Drucker AC Netzanschlusskabel (2) Netzteil (1) Bedienungshandbuch QS Handbuch (nur USA) QS Protocol (nur USA) Ablauf der Inbetriebnahme Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Nehmen Sie alle Bewahren Sie Bestandteile des Kartons und FastPack IP Systems Verpackungsmaterial...
Page 155
Ablauf der Inbetriebnahme Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Verbinden Sie das Netzteil mit dem Analysegerät. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil. Stecken Sie das Netzkabel in eine Das Netzteil ist Wandsteckdose ein. geeignet für eine Eingangsspannung Schalten Sie das von 100 bis 240 VAC Analysegerät ein mit ±...
Page 156
Ablauf der Inbetriebnahme Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Rufen Sie durch Dieser Modus ist nicht Drücken des roten zugänglich, wenn Knopfes Cancel gerade ein Test läuft. (Abbrechen) das Setup-Menü des Analysegeräts auf. “Languages Blättern Sie durch Units” (Sprachen und Drücken des roten Einheiten) Abbrechen-Knopfes zu "Languages Units"...
Page 157
Ablauf der Inbetriebnahme Abbildung Gerät Maßnahme Informationen English 1 Blättern Sie durch die Das Analysegerät English 2 Sprachoptionen, indem bietet eine Auswahl Espanol Sie wiederholt den von neun Sprachen Portugues roten Abbrechen- und Einheiten: Italiano Knopf drücken. Englisch 1 Duetsch Englisch 2 Francais Spanisch...
Page 158
Ablauf der Inbetriebnahme Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Das Analysegerät verfügt über eine Drücken Sie zur interne Uhr, die das “mm/dd/yy” Bestätigung den Start- Ausdrucken des (MM/TT/JJ) Knopf, wenn das Datums zusammen mit Datum korrekt ist. Ergebnissen ermöglicht. Die korrekte Einstellung von Datum und Uhrzeit ist wichtig für eine optimale...
Page 159
Ablauf der Inbetriebnahme Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Blättern sie durch Wenn “COM1 - Drücken des roten Computer” in der Abbrechen-Knopfes Anzeige erscheint, ist “COM1-Printer” am Analysegerät zu das System schon für (COM1-Drucker) “COM1-Printer” einen externen (COM1-Drucker). Drucker konfiguriert. Auswählen dieser Option ändert die Konfiguration so, dass die Ausgabe an einen...
Page 160
Ablauf der Inbetriebnahme Picture Instrument Action Information Bringen Sie den Weitere Informationen kleinen Ferritkern am und Abbildungen breiten Ende des finden sich im seriellen Handbuch für den Druckerkabels an. (Sie externen Drucker. finden den Ferritkern in Hinweis: Im der Verpackung des Handbuch für den Druckers.) externen Drucker ist...
Page 161
Ablauf der Inbetriebnahme Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Drücken Sie den An- /Ausschalter auf der linken Seite des Druckers. Entfernen Sie die Befolgen Sie die Abdeckung des Anleitung im Drucker- Druckers. Handbuch. Packen Sie die Farbbandkassette aus und setzen Sie sie in den Drucker ein.
® Probenahme und Laden der Probe in den FastPack Erforderliche Geräte und Materialien 1. Pipette (erhältlich über Qualigen) 2. Pipettenspitzen (erhältlich über Qualigen) 3. Probe (Patientenplasma bzw. -serum, Kalibrator oder Kontrolle) ® 4. FastPack 5. Mikrozentrifuge (nur für Patientenproben erforderlich) 6.
Page 163
Sie weitere Informationen zur Verarbeitung und Lagerung von Proben. Befolgen Sie genau Verwenden Sie nur die Schritte 2 bis 5 in von Qualigen der KurzAnleitung. empfohlene Pipettenspitzen. Die Spitzen sind erhältlich über Ihren zuständigen Händler vor Ort oder von Qualigen.
Page 164
Laden der Probe Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Befolgen Sie genau Verwenden Sie nur die Schritte 6 bis 10 in Serum, Plasma, der KurzAnleitung. Kalibrator oder Kontrolle. Tragen Sie beim Umgang mit Proben immer Handschuhe. Es ist sehr wichtig, dass die Pipettenspitze richtig in den Injektionsanschluss eingeführt wird.
IP System ® FastPack ® FastPack IP Kalibrierungskit • Kalibrierungskarte • Kalibratorröhrchen (1 oder 2) Pipette (erhältlich über Qualigen) Pipettenspitzen (erhältlich über Qualigen) Handschuhe – zum Schutz vor Kontakt mit biologisch gefährlichem Material (menschliches Blut usw.) 65000148 Rev. 004 (09/12)
Ablauf der Kalibrierung Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Öffnen Sie den Bei einigen Testtypen FastPack® IP sind zwei Kalibrierungskit. Kalibratorröhrchen für Entnehmen Sie den die Kalibrierung Inhalt. erforderlich. Achten Sie darauf, dass Sie sich an die Gebrauchsanweisung für den jeweils zu kalibrierenden Testtyp halten.
Ablauf der Kalibrierung Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Legen Sie die Das Analysegerät liest “Kalibrierungskarte” in den Barcode auf der die Tür ein. Richten Karte, um die Sie dabei die Stifte an Kalibrierung der Tür mit den durchzuführen. Wenn Löchern im FastPack der Kalibrator ®...
Sie es öffnen. ebenso vor. Befolgen Sie genau Verwenden Sie nur die Schritte 2 bis 5 in der KurzAnleitung. Qualigen empfohlene Pipettenspitzen. Die Spitzen sind erhältlich über Ihren zuständigen Händler vor Ort oder vonQualigen. Vergewissern Sie sich, dass die Pipette reibungslos arbeitet und nicht klemmt.
Ablauf der Kalibrierung Abbildung Gerät Maßnahme Informationen “Insert Cal Öffnen Sie die Tür des Der FastPack IP kann ® Press Start” (Kal. Analysegeräts. Legen nur in einer laden Start drücken) Sie den FastPack Orientierung eingelegt ® in die Tür ein. Richten werden.
Ablauf der Kalibrierung Abbildung Gerät Maßnahme Informationen “Cal X Pass (Kal. X Die Anzeige meldet, Das Ergebnis wird nach dem Öffnen der Tür noch erfolgreich) ob die Kalibrierung eine Minute angezeigt. 11/05/08 11:00” erfolgreich war oder oder misslungen ist, und Wenn die Kalibrierung “Cal X Pass (Kal.
Page 172
Ablauf der Kalibrierung Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Nehmen Sie den Es ist wichtig, den FastPack IP nach FastPack IP nach ® ® links aus dem links aus dem Drucker externen Drucker. zu nehmen, um ein Verwickeln oder Verdrehen des Farbbandes zu vermeiden.
Page 173
Kalibrierung dann entsorgen Sie erfolgreich ist. alle Siehe Kalibratorröhrchen, Gebrauchsanweisung sobald ein Röhrchen für den zu leer ist. kalibrierenden Test. Bestellen Sie einen neuen Kalibrierungskit bei Ihrem zuständigen Händler vor Ort oder bei Qualigen, Inc. 65000148 Rev. 004 (09/12)
Wann ist eine Kalibrierung erforderlich? ® Den FastPack IP Kalibrator analysieren Zweck der Kalibrierung Zweck der Kalibrierung ist die präzise Definition, wie ® 1. Legen Sie den gefüllten FastPack IP in ® Kalibratoren bei den verschiedenen, im FastPack Analysegerät ein und drücken Sie den “blauen” IP System durchgeführten Tests bearbeitet werden.
Test korrekt durchführen und ob das FastPack System ordnungsgemäß funktioniert. Bei Kontrolltests müssen immer zwei Konzentrationen der Kontrollen verwendet werden. Qualigen empfiehlt die Durchführung von Kontrolltest immer wenn: • Patientenproben getestet werden,* • eine Kalibrierung durchgeführt wird, • Reparaturen und Wartungsarbeiten durchgeführt werden,...
Page 177
Drehen Sie das Röhrchen ein paar Mal um, bevor Sie es öffnen. Befolgen Sie genau Verwenden Sie nur die Schritte 2 bis 5 in von Qualigen der KurzAnleitung. empfohlene Pipettenspitzen. Die Spitzen sind erhältlich über Ihren zuständigen Händler vor Ort oder von Qualigen.
Page 178
Ablauf des Kontrolltests Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Befolgen Sie genau Verwenden Sie nur die Schritte 6 bis 10 in Serum, Plasma, der KurzAnleitung. Kalibrator oder Kontrolle. Tragen Sie beim Umgang mit Proben immer Handschuhe. Es ist sehr wichtig, dass die Pipettenspitze richtig in den Injektionsanschluss eingeführt wird.
Page 179
Ablauf des Kontrolltests Abbildung Gerät Maßnahme Informationen “Processing In der Anzeige erscheinen der XX remaining” (In Teststatus und die Arbeit verbleibende Zeit. XX verbleibend) Wenn der Test abgeschlossen ist, piept das Analysegerät. Beispiel: Das Ergebnis erscheint Das Ergebnis wird nach in der Anzeige des dem Öffnen der Tür noch “2,1 ng/ml...
Page 180
Ablauf des Kontrolltests Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Schieben Sie den Der Drucker druckt FastPack IP in den und gibt dann den ® externen Drucker ein, FastPack ® und zwar von der automatisch frei. linken Seite aus und Es ist wichtig, den so, dass das Etikett FastPack IP von der...
Page 181
Kontrollkit Wiederholen Sie den abläuft, in einen Kontrolltest so, wie Behälter für es erforderlich ist. biologisch gefährlichen Abfall. Bestellen Sie einen neuen Kontroll- Kit bei ihrem zuständigen Händler vor Ort oder bei Qualigen, Inc. 65000148 Rev. 004 (09/12)
Patientenproben testen Wann kann ein FastPack® IP-Test durchgeführt werden? ® Mit dem FastPack IP Analysegerät kann ein ® FastPack IP Test jederzeit durchgeführt werden, vorausgesetzt, es ist eingeschaltet, hat die Betriebstemperatur erreicht und ist kalibriert worden. ® Wenn das FastPack IP Analysegerät nicht die korrekte Betriebstemperatur hat, arbeitet es nicht, und der Start-Knopf lässt sich nicht betätigen.
Patienten sowie die Initialen des Bedieners auf das Abziehetikett des FastPack ® Befolgen Sie genau Verwenden Sie nur von Qualigen empfohlene die Schritte 2 bis 5 in Pipettenspitzen. Die der KurzAnleitung. Spitzen sind erhältlich über Ihren zuständigen Händler vor Ort oder von Qualigen.
® Ablauf des FastPack IP System Tests Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Befolgen Sie genau Verwenden Sie nur die Schritte 6 bis 10 in Serum, Plasma, der KurzAnleitung. Kalibrator oder Kontrolle. Tragen Sie beim Umgang mit Proben immer Handschuhe. Es ist sehr wichtig, dass die Pipettenspitze richtig in den Injektionsanschluss...
® Ablauf des FastPack IP System Tests Abbildung Gerät Maßnahme Informationen “Ready” (Bereit) Drücken Sie den Die Tür schließt sich, Start-Knopf. und das Analysegerät führt den Test durch. Alle erforderlichen Testinformationen entnimmt das Analysegerät dem Barcode auf dem FastPack IP Etikett. ®...
® Ablauf des FastPack IP System Tests Picture Instrument Action Information Öffnen Sie die Tür des Das Analysegerät Analysegeräts. beginnt zu piepen, und es erscheint die Meldung “Insert “Insert FastPack FastPack ® in Printer” (FastPack in Printer” (FastPack IP Drucker einführen) in Drucker einführen), bis das Ergebnis ausgedruckt ist.
® Ablauf des FastPack IP System Tests Abbildung Gerät Maßnahme Informationen ® FastPack IP Etikett nach dem Das Ergebnis ist auf Alle für die ® Verfallsdatum Seriennummer Ergebnis FastPack dem Abziehetikett des Qualitätskontrolle des Geräts Chargennummer FastPack erforderlichen ® ausgedruckt. Informationen sind nun auf dem Abziehetikett Patientenergebnis...
® Reinigen des FastPack IP Systems Hinweis: Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie das Analysegerät reinigen oder desinfizieren. ® Das FastPack IP Analysegerät ist völlig wartungsfrei und muss nur regelmäßig gereinigt werden, um überschüssige Probe zu entfernen. Reinigen Sie das Analysegerät außen und innen mit einem feuchten Tuch.
® bitte an Ihren zuständigen Händler vor Ort oder an FastPack IP Analysegerät den Technischen Kundendienst von Qualigen, Inc. Diese Meldungen beziehen sich auf möglicherweise Unter 001 877 709 2169 Option Nr. 2 (Tel.) oder ® auftretende Fehler. Das FastPack IP Analysegerät...
Page 191
® Fehlerbehebung beim FastPack IP Analysegerät Anzeige Ursache Maßnahme Das Barcode-Etikett ist nicht Prüfen Sie, ob der Barcode • • lesbar. beschädigt ist. Der Barcode-Leser funktioniert Positionieren Sie Barcode-Etikett • • nicht. ca. 3 mm tiefer und erneut versuchen. “Unable to Read Barcode” (Kann Barcode lesen) Vergewissern Sie sich, dass das •...
® Fehlerbehebung beim FastPack IP Analysegerät Display Cause Action • Eine zu niedrige Temperatur • Schließ Sie die Tür. Prüfen Sie die “Temperature kann auftreten, wenn die Tür Temperatur erneut nach 5 Minuten. Out of Range” (Temperatur lange offen stand. •...
Page 193
® Fehlerbehebung beim FastPack IP Analysegerät Anzeige Ursache Maßnahme • Es wurde nicht das ganze • Kontrolle erneut bearbeiten. erforderliche Volumen der • Achten Sie darauf, dass der richtige Kontrolle in den FastPack ® Kontrollbereich für die verwendete geladen. Kontroll-Chargennummer abgelesen wird.
® Fehlerbehebung beim FastPack IP Injektionsanschluss und der Pipette WICHTIGER HINWEIS: Das ordnungsgemäße Funktionieren der klemmt oder dass er sich nicht gleichmäßig Pipette ist entscheidend für exakte bewegt, tauschen Sie die Pipette gegen eine Testresultate. Wenn Sie zu irgend einer Zeit neue aus.
Page 196
Drücken Sie den Start- Fehlermeldung angezeigt (Software aufrüsten) Knopf und wählen Sie wird. Folgen Sie den den Menüpunkt Anweisungen in der “Upgrade Software” Anzeige. Wenn der (Software aufrüsten). Fehler bestehen bleibt, verständigen Sie den Technischen Kundendienst von Qualigen. 65000148 Rev. 004 (09/12)
Page 197
Durchführen der Aufrüstung Abbildung Gerät Maßnahme Informationen “Ready” Wenn das Nachdem die Software (Bereit) Analysegerät wieder in vollständig installiert den “Ready”- ist, erscheint “Software Modus zurückkehrt, VX.XX” in der Anzeige, drücken Sie auf den und es wird Eject-Knopf neben der automatisch eine Öffnung für die Card Selbstanalyse...
Page 198
Zurücksetzen der Kalibrierung Kalibrierung zurücksetzen Abbildung Gerät Maßnahme Informationen “Ready” (Bereit) “Ready” (Bereit) Legen Sie die Kalibrierungskarte für die Kalibration, die Sie löschen möchten, in die Tür ein. Richten Sie dabei die Stifte an der Tür mit den Löchern in der Kalibrierungskarte aus.
Page 199
Kalibrierung zurücksetzen Abbildung Gerät Maßnahme Informationen Drücken Sie den roten Gehen Sie sofort zum Abbrechen-Knopf und nächsten Schritt über. halten Sie ihn gedrückt Wenn Sie den Abbrechen-Knopf zu lange festhalten, wird der Prozess abgebrochen. Während weiterhin die Schaltfläche “Abbrechen” drücken, drücken und loslassen, die blaue Schaltfläche “Start”.
Media Card-Leser, mit dem die Software für das ASCII text Analysegerät gespeichert wird. Firmware-Ausfrütung Serviceoptionen vor Ort: mit ROM card Qualigen, Inc. stellt Ihnen regelmäßig 100-240 ± 10%VAC, 1.9A Elektrische Anforderungen: Aktualisierungen für den Smart Media Card-Reader ® 100 Watts (maximum) Energieverbrauch: zur Verfügung, wenn neue FastPack...
Antikörper gemischt, und die Mischung wird zu den an Partei, die den Transport durchführt. Wenn das den Analyten gebundenen paramagnetischen Partikeln Produkt, das im Rahmen dieser Garantie an Qualigen gegeben. Der Analyt in der Probe kompetiert mit dem gesandt wird, nicht in geeigneter Weise für den...
Verpflichtungen, wenn die Notwendigkeit Wenden Sie sich an ihren zuständigen Händler vor einer Reparatur oder eines Ersatzes direkt oder Ort oder an Qualigen, Inc., wenn Sie Bestellungen indirekt aus folgenden Versäumnissen seitens des vornehmen möchten, wenn Sie Fragen zur Kunden entsteht: (i) Gebrauch oder Lagerung des ®...
Page 206
2042 Corte del Nogal, Suite B Carlsbad, CA 92011 Tel.: 001 (877) 709-2169: 001 (760) 918-9165 • Fax: 011 (760) 918-9127...
Page 209
Se baksidan ny FastPack ® Qualigen, Inc. 2042 Corte del Nogal, Suite B • Carlsbad, CA 92011 877.709.2169 Option #2 (Ph) • 1.760.918.9127 (Fax) • www.qualigeninc.com (Web) • systemsupport@qualigeninc.com (e-post) 65000158 Rev. 003 (09/12)
Page 210
Figur 2: Figur 4: Figur 7: Metallspets utsträckt för att FELAKTIGT kontra RÄTT Sätta in den fyllda gripa pipettkolven. sittande pipettspets på pipetten. pipettspetsen i injektionsporten. Figur 8: Figur 8 & 10: Pipettspets riktigt isatt i Pipettspets felaktigt isatt i injektionsporten.
Om du har frågor eller problem beträffande teknik för att tillhandahålla ett omedelbart resultat ® FastPack IP-systemet kontaktar du din lokala och är ändå mycket enkelt att använda. distributör eller ringer Qualigen, Inc. på 1-760-918- ® ® The FastPack IP-systemet omfattar FastPack 9165. Avgiftsfritt: 1-877-709 2169.
Säkerhetsfunktioner Electrical Elektriska Canadian Standards NEMKO-CCL Label ® ® Association Label The FastPack FastPack IP-analyseraren måste vara ansluten till IP Analyzer must be connected to a Tillämpningen av Nemko-CCL märket ® properly grounded outlet. ett riktigt jordat uttag. visar att FastPack IP-systemet uppfyller The label of the Canadian Standards alla krav för elsäkerhet och är godkänd...
® Installation av FastPack IP-systemet Vad som är inkluderat ® The FastPack IP-systemet FastPack IP-analyserare Extern skrivare Växelströmkablar (2) Strömförsörjning (1) Procedurhandbok QA Manual (endast USA) QA Log (endast USA) Installationsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Ta ut alla Behåll FastPack leveransförpackningarna ®...
Page 216
Installationsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Anslut skrivbordets strömkontakt till analyseraren. Anslut växelströmsladden till skrivbordskontakten. Anslut Strömförsörjningen växelströmkontakten drivs med till vägguttaget. inmatningsspänningen 100 240±10 % Slå på analyseraren växelström och 50/60 med strömbrytaren placerad på enhetens baksida. Obs! Lämna analyseraren påslagen för jämnan.
Page 217
Installationsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Gå till analyserarens Det här läget är inte installationsmeny tillgängligt när ett test genom att trycka på fortgår. den röda Cancelknappen (Avbryt). Bläddra till “Languages “Languages Units” (Språkenheter) Units” genom att trycka på den röda Cancelknappen (Avbryt) Tryck på...
Page 218
Installationsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information English 1 Bläddra igenom Analyseraren medger English 2 språkalternativen val från nio språk och Espanol genom att upprepade enheter: Portugues gånger trycka på den English 1 Italiensk röda Cancel-knappen. English 2 Duetsch Spansk Francais Portugisiska Nederlänsk Italiensk Svenska...
Page 219
Installationsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Om datum är korrekt Analyseraren har en trycker du på den blå intern klocka som låter “mm/dd/yy” startknappen för att den skriva ut datum för (mm/dd/åå) bekräfta. varje testresultat För att upprätthålla kvalitetskontroll är det viktigt att det här är korrekt inställt.
Page 220
Installationsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Bläddra till “COM1 Om displayen visar Printer” genom att “COM1 - Computer” är trycka på den röda systemet redan “COM1-Printer” Cancel-knappen på konfigurerat för en (COM1-skrivare) analyseraren. extern skrivare. Val av det här alternativet ändrar den till att vara konfigurerad för utmatning till en extern dator.
Page 221
S e t U p P r o c e d u r e Bild Instrument Åtgärd Information Anslut den lilla Ytterligare anvisning ferritkärnan till den och illustration finns i seriella skrivarkabelns användarhandboken stora ände. till den externa (Ferritkärnan finns i skrivaren.
Page 222
S e t U p P r o c e d u r e Installationsprocedur Instrument Åtgärd Information Tryck på skrivarens omkopplare på den vänstra sidan. Ta bort skrivarens Följ alla anvisningar i hölje. handboken till skrivaren. Öppna och sätt in skrivarpatronen i skrivaren.
® Provsamling och leverans in i FastPack Det här behövs Pipette (tillgänglig från Qualigen) Pipettspets (tillgänglig från Qualigen) Prov (patientplasma eller serum kalibrator eller kontroll) ® FastPack Mikrocentrifug (endast nödvändig för patientprov) Handskar - att användas för att undvika riskfyllt biologisk material som exempelvis mänskligt...
Page 224
5 i FastSteps- pipettspetsar guiden. rekommenderade av Qualigen. Spetsarna finns tillgängliga hos din lokala distributör eller från Qualigen. Säkerställ att pipetten fungerar smidigt och inte fastnar. Det är mycket viktigt att spetsen sitter ordentligt på pipetten. Om den inte gör det finns det hög...
Page 225
Provleveransprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Följ noga FastSteps 6 Använd enbart serum, till 10 i FastSteps- plasma, kalibrerare guiden. eller kontroller. Använd alltid handskar vid hantering av prov. Det är mycket viktigt att pipettspetsen sitter riktigt i injektionsporten. Om du upptäcker att det finns en läcka i något prov kasserar du omedelbart FastPack...
Vad du behöver ® FastPack IP-system ® FastPack ® FastPack IP-kalibreringssats • Kalibreringskort • Kalibreringsflaska/flaskor Pipette (tillgänglig från Qualigen) Pipettespets (tillgänglig från Qualigen) Handskar - att användas för att undvika riskfyllt biologisk material som exempelvis mänskligt blod etc. 65000158 Rev. 003 (09/12)
Page 228
Kalibreringsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Öppna FastPack En del test kan ha två ® små flaskor för kalibreringsförpackning kalibrering. Se till att en. Ta ut innehållet. läsa bruksanvisningsinlägget avseende testtypen som kalibreras. Om det är en ny Den nedre etiketten måste vara kvar på...
Page 229
Kalibreringsprocedur Picture Instrument Action Information Placera Analyseraren läser av “kalibreringkortet” på streckkoden på kortet luckan. Rikta in stiften och genomför på luckan mot hålen i kalibreringen. Om FastPack kalibratorn har gått ut ® fungerar inte analyseraren. “Ready” (Redo) Tryck på startknappen. Luckan låses och analyseraren läser av kalibreringskortet.
Page 230
5 i FastSteps- pipettspetsar guiden. rekommenderade av Qualigen. Spetsarna finns tillgängliga hos din lokala distributör eller från Qualigen. Säkerställ att pipetten fungerar smidigt och inte fastnar. Det är mycket viktigt att spetsen sitter ordentligt på pipetten. Om den inte gör det finns det hög...
Kalibreringsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information “Insert Cal Press Start” Öppna analyserarens Det är bara möjligt att (Sätt in kal. Tryck på lucka. Placera rikta in FastPack IP i ® start) FastPack IP på en riktning. ® luckan. Rikta in stiften på...
Page 232
Kalibreringsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information “Cal X Pass (Kal. Displayen bekräftar om Resultatet visas i en lyckad) kalibreringen lyckades minut efter det att 11/05/08 11:00” eller misslyckades luckan har stängts. eller samt datum och Se Felsökning om “Cal X Fail (Kal. tidpunkt.
Page 233
Kalibreringsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Ta bort FastPack Det är viktigt att ta bort ® från den externa FastPack IP från ® skrivarens vänstra skrivarens vänstra sida sida. för att undvika tilltrassling eller vridning av skrivarbandet. Se resultaten utskrivna All nödvändig på...
Page 234
“PASS” (lyckas) för kalibreringsflaskor och en lyckad kalibrering.” kalibreringskort när en flaska är tom. bruksanvisningsinlägg Beställ en ny et avseende testet kalibreringssats från som kalibreras. din lokala distributör eller från Qualigen, Inc. 65000158 Rev. 003 (09/12)
När erfordras kalibrering? ® Analysera Calibrator FastPack Ändamål För att konsistent definiera hur kalibratorer körs för ® 1. Placera fyllda FastPack IP i analyseraren och ® olika analyser som används i FastPack IP-systemet tryck på den blå startknappen. Allmän procedur 2.
Kontrolltestning säkerställer att du gör testet korrekt ® och att FastPack IP-systemet fungerar riktigt. När kontrolltestning utförs måste två kontrollnivåer användas. Qualigen rekommenderar att användare kör kontroller så fort som: • patienttestning genomförs.* • en kalibrering genomförs. • reparationsunderhåll genomförs.
Page 238
5 I FastSteps- pipettspetsar guiden. rekommenderade av Qualigen. Spetsarna finns tillgängliga hos din lokala distributör eller från Qualigen. Säkerställ att pipetten fungerar smidigt och inte fastnar. Det är mycket viktigt att spetsen sitter ordentligt på pipetten. Om den inte gör det finns det hög...
Page 239
Kontrollprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Följ noga FastSteps 6 Använd enbart serum, till 10 i FastStep- plasma, kalibrerare sguiden. eller kontroller. Använd alltid handskar vid hantering av prov. Det är mycket viktigt att pipettspetsen sitter riktigt i injektionsporten. Om du upptäcker att det finns en läcka i något prov kasserar du omedelbart FastPack...
Page 240
Kontrollprocedur Bild Instrument Åtgärd Information “Processing XX Displayen visas remaining” (Bearbetar teststatus och XX återstår) återstående tid. När testet är slutfört piper analyseraren. Exempel: Analyseraren visar Resultatet visas i en testresultatet på minut efter det att “2.1 ng/ml displayen. luckan har öppnats 05/25/08 1:00PM”...
Page 241
Kontrollprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Skjut in FastPack IP i Skrivaren skriver ut ® den externa skrivaren och släpper FastPack ® från den vänstra IP automatiskt. sidan med etikettsidan Det är viktigt att sätta upp och etiketten mot in FastPack IP från ®...
Page 242
är tom eller när med två nivåer av kontrollsatsen kontroll. Upprepa passerar kontrollproceduren utgångsdatum, i en vid behov. behållare för biologiskt riskavfall. Beställ en ny kontrollsats från din lokala distributör eller från Qualigen, Inc. 65000158 Rev. 003 (09/12)
Köra patientprov ® När skall du köra en FastPack ® FastPack IP-analyseraren är klar att köra en ® FastPack IP vid valfri tidpunkt så länge som den är påslagen, har nått drifttemperatur och tryck samt är ® kalibrerad Om FastPack IP-analyseraren inte har drifttemperatur fungerar inte analyseraren och startknappen fungerar inte.
5 i pipettspetsar FastStepsguiden. rekommenderade av Qualigen. Spetsarna finns tillgängliga hos din lokala distributör eller från Qualigen. Säkerställ att pipetten fungerar smidigt och inte fastnar. Det är mycket viktigt att spetsen sitter ordentligt på pipetten. Om den inte gör det finns det hög...
Page 245
® FastPack IP-systemprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Följ noga FastSteps 6 Använd enbart serum, till 10 i FastSteps- plasma, kalibrerare guiden. eller kontroller. Använd alltid handskar vid hantering av prov. Det är mycket viktigt att pipettspetsen sitter riktigt i injektionsporten. Om du upptäcker att det finns en läcka i något prov kasserar du...
Page 246
® FastPack IP-systemprocedur Bild Instrument Åtgärd Information “Ready” (Redo) Tryck på Start- Luckan låses och knappen. analyseraren kör testet. All testinformation läses av analyseraren från streckkoden på FastPack IP-etiketten. ® Se felsökningsavsnittet om ett felmeddelande visas. “Processing Displayen visas (Bearbetar) teststatus och XX min.
Page 247
® FastPack IP-systemprocedur Bild Instrument Åtgärd Information “Insert FastPack Öppna analyserarens Analyseraren börjar in Printer” (Sätt in lucka. pipa och visar “Insert FastPack i skrivare) FastPack ® Printer” (Sätt in FastPack ® Printer) tills resultatet har skrivits ut. Ta bort och inspektera Säkerställ att alla FastPack kamrar har brustit.
Page 248
® FastPack IP-systemprocedur Bild Instrument Åtgärd Information ® FastPack IP Label After Sample Se resultaten utskrivna All nödvändig ® Resultat: FastPack Utgångs- Instrument på den avtagbara information för datum satsnummer Serie- Nummer FastPack -etiketten. kvalitetskontroll finns ® nu på den avdragbara Patient Result etiketten.
® Rengöra FastPack IP-systemet Anmärkning! Använd alltid skyddshandskar när du rengör eller desinficerar analyseraren. ® FastPack IP-analyseraren är helt försluten och erfordrar anbart periodisk rengöring för att ta bort överskottsprov. Använd en fuktig trasa för att torka av analyserarens hela yttre och inre utrymme. Använd inte lösningsmedel för att torka av analyserarens yttre.
Page 251
Dessa meddelanden är möjliga fel som kan uppstå. Om ett fel kvarstår ringer du din lokala distributör ® FastPack IP-analyseraren piper var gång ett eller Qualigen, Inc. System Support på felmeddelande visas. 877-709-2169 Option #2 (Ph) eller skickar e-post till: systemsupport@qualigeninc.com. Display Orsak Åtgärd...
Page 252
® Felsöka FastPack IP-analyseraren Display Cause Action Streckkodsetikett är oläslig. Kontrollera om streckkoden är • • utplånad. Läsaren fungerar inte. • Flytta streckkodsetikett ca 3 mm • “Unable to Read Barcode” lägre och försök igen. (Kan inte läsa streckkoder) Kontrollera att streckkodsfönstret är •...
® Felsöka FastPack IP-analyseraren Display Orsak Åtgärd • För låg lufttemperatur kan • Stäng luckan. Kontrollera på nytt uppstå om luckan lämnas öppen efter 5 minuter. för länge. • Flytta analyseraren till en svalare “Temperature Out of Range” • För hög lufttemperatur kan plats eller vänta ungefär 15 minuter (Temperatur utanför intervall) uppstå...
Page 254
® Felsöka FastPack IP-analyseraren Problem Orsak Åtgärd • Full volym av kontroll ej fylld i • Kör kontroll på nytt. FastPack ® • Felaktigt läst kontrollintervallkort. • Kontrollera att korrekt intervall är läst för kontrollsatsnumret som används. En kontroll utanför intervall •...
® Felsöka FastPack IP-injektionsportar och pipett VIKTIG ANMÄRKNING: Det är viktigt att pipetten fungerar riktig för att kolven fungerar trögt byter du till en ny pipett. få exakta testresultat. Om du vid något tillfälle märker att pipettkolven häftar fast eller att Problem Cause Action...
Uppgraderingsprocedur för analyserarens programvara Vad du behöver ® 1. FastPack IP-analyserare 2. SMC-kort (Smart Media Card) Uppgraderingsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information “Ready” (Redo) Med analyseraren Guldsidan på påslagen och i SMCkortet “Ready”-läge sätter du skall vara uppåt. in SMC-kortet (Smart Skåran på...
Page 258
Uppgraderingsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information “Ready” (Redo) När analyseraren När programvaran är återgår till läget fullständigt installerad “Ready” visas “Software trycker du på VX.XX” på displayen utmatningsknappen och diagnostik körs bredvid porten och tar automatiskt. När sedan ut SMC-kortet. diagnostik är klar, “Ready”...
Kalibreringsåterställning Kalibreringsåterställningsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information “Ready” (Redo) “Ready” (Redo) Placera kalibreringskortet för testtypkalibreringen som du vill radera på luckan. Rikta in stiften på luckan mot hålen i kalibreringskortet. Stäng analyserarens lucka. “Insert Cal - Press Tryck på startknappen. Start” (Sätt in kal. Tryck på...
Page 260
Kalibreringsåterställningsprocedur Bild Instrument Åtgärd Information Tryck på och håll ner Fortsätt omedelbart till den röda nästa steg. Om du Cancelknappen. håller in Cancelknappen för länge stoppas processen. Medan du fortfarande håller in Cancel- knappen trycker du på och släppa in den blå startknappen.
(Smart Media Card) som används för att ® FastPack IP-analyserare lagra programvaran som används av analyseraren. Drifttemperatur: 15°C till 32°C Qualigen, Inc. kommer periodiskt att förse dig med Luftfuktighet: 10 till 80% relativ en ny uppgradering av SMC-läsaren när nya fuktighet ® FastPack IP-test blir tillgängliga.
Om produkt levererad antikroppen. Mängden av etiketterad antikropp som till Qualigen i enlighet med den här garantin inte är binds till de paramagnetiska partiklarna är direkt lämpligt förpackad för leverans skall all fysisk skada proportionell mot analytkoncentrationen i provet.
Övrig information Qualigen skall inte vara ansvarigt i enlighet med den Support/service/leverans här garantin om behovet av reparationer eller byte Kontakta din lokala återförsäljare eller Qualigen, Inc. direkt eller indirekt resulterar från kundens: (i) för material eller om du har frågor om att använda oförmåga att använda eller förvara produkten som...
Page 267
2042 Corte del Nogal, Suite B Carlsbad, CA 92011 PH: (877) 709-2169; (760) 918-9165 • FX: (760) 918-9127...