Page 1
USER’S MANUAL CR-16 CLOCK RADIO WITH AUTOMATIC TIME CONTROL For more information: www.lenco.com...
Page 2
Outlook and Controls Item Description 1. ALARM 1 ON-OFF SET 2. << TUNE DOWN 3. SNOOZE/SLEEP/DIMMER 4. MEMORY/M+/NAP 5. PROJECTION ON/OFF 6. PROJECTION TIME 180° 7. ALARM 2 ON-OFF SET 8. VOLUME UP/BETWEEN DISPLAY CONTENTS 9. POWER ON – OFF/ALARM OFF 10.
Page 3
LED DISPLAY TIME Indicator PM Indicator MHz Indicator RCC ANTENNA TOWER Indicator ALARM 1 Indicator ALARM 2 Indicator POWER CONNECTION This product operates on AC230V~ 50Hz power supply. Plug the AC power cord into a household outlet AC source. INSTALLING/REPLACING THE BACK-UP BATTERY This unit is equipped with a battery back-up system, requiring one DC3V CR2032 lithium battery (not included) to maintain the time/ calendar settings and radio presets during AC power outage.
Page 4
WARNING DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
Page 5
on! If the reception cannot be automatically adjusted after 10 minutes in spite of the alignment of the integrated antenna, the reception in the respective location is too weak. In this case, set the time manually or change location. POWER ON/STANDBY 1.
Page 6
To check the year while the current time is displayed, tap the YEAR-MONTH-DAY button once. The LED DISPLAY will change to the year display for 5 seconds and then revert to the current time automatically. To check the date while the current time is displayed, tap the YEAR-MONTH-DAY button twice.
Page 7
6-7 : Saturday & Sunday 1-1 : One day of week (you need to further select 1 for Monday, 2 for Tuesday and so on) 5. Tap the ALARM 1 (or ALARM 2) button again to advance to select the Alarm source between Beeper or Radio. Notes: When the Beeper alarm begins, it will sound at a lower beeping rate and gradually increase to the normal rate within...
Page 8
OFF button. The alarm will ring again at the same alarm time on the following day, or when set to go off based on your Alarm settings. SNOOZE FUNCTION When the alarm source is sounding, press the SNOOZE button to suspend the alarm and activate the snooze function.
Page 9
skipped during automatic tuning. If the automatic tuning does not stop on the exact frequency of the station, for example, it stops on 88.9 MHz instead of 88.8 MHz, use the manual tuning method to “fine tune” to the exact frequency of the desired station. HINTS FOR BEST RECEPTION FM - To insure maximum FM tuner reception, unwrap and fully extend the EXTERNAL FM WIRE ANTENNA for best FM radio reception.
Page 10
NAP ALARM The nap alarm can be used for e.g. a short “nap”. The function only operates in standby. Press the unit NAP button to select the time after which the device will beep. Select from 90 to 10 minutes or OFF (off) in steps of 10 minutes.
Page 11
sharpness and angle. - Press PROJECTION 180º FLIP button to flip the projected image. To deactivate projection function, simply press PROJECTION ON/OFF button. The projection lens goes off. RESETTING THE UNIT If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to shut down automatically.
Page 12
Warning 1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table- cloths, curtains, etc.
Page 13
CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced Replace only with the same or equivalent type E - 12...
Page 14
Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Page 15
Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands. E - 14...
Page 16
GEBRUIKERSHANDLEIDING CR-16 KLOKRADIO MET RADIOSTURING Voor meer informatie: www.lenco.com...
Page 18
LED-SCHERM Aanduiding TIJD PM-aanduiding MHz-aanduiding Aanduiding TOREN RCC ANTENNE Aanduiding WEKKER 1 Aanduiding WEKKER 2 AANSLUITING STROOMVOORZIENING Dit toestel werkt op een stroomvoorziening van 230 V~ 50 Hz wisselspanning. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. HET PLAATSEN/VERVANGEN VAN DE BACK-UP ACCU Dit toestel is uitgerust met een batterijback-upsysteem, dat één 3 V gelijkspanning CR2032 lithiumbatterij (niet inbegrepen) nodig heeft om tijdens stroomonderbrekingen de tijds-/...
Page 19
WAARSCHUWING BATTERIJ NIET INSLIKKEN, RISICO OP CHEMISCHE BRANDWONDEN Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als deze knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen slechts 2 uur tot ernstige interne brandwonden en fataal letsel leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Page 20
OPMERKING: Het signaal kan zonder problemen worden ontvangen binnen een straal van ongeveer 2.000 km rondom Frankfurt am Main, maar er kan zich, afhankelijk van lokale omstandigheden, interferentie voordoen. Dit kan zich zowel voordoen in gebouwen die een hoog percentage metaal bevatten, als in de buurt van ingeschakelde TV-toestellen, PC’s, mobiele telefoon enz.! Als de ontvangst, ondanks het uitlijnen van de geïntegreerde antenne, na 10 minuten niet automatisch kan worden aangepast, dan is de...
Page 21
7. Herhaal de stappen #2 en #3 om de maand, de dag, het tijdsformaat, het huidige uur en de huidige minuten op dezelfde manier aan te passen. Opmerkingen: De volgorde voor de weergave in de instelmodus voor kalender/tijd is als volgt: Year (Jaar) → Month (Maand) → Date (Datum) → 12/24 Hour Time Format (12/24-uurs tijdsformaat) → Real Time Hour (Echte tijd uren) → Real Time Min (Echte tijd minuten) →...
Page 22
de week) → AL1 Beeper (Wektijd 1 pieper) → AL1 Radio (Wektijd 1 radio) → AL1 final radio volume (Wektijd 1 uiteindelijk volume radio) → Normal Time (normale tijd) 1. Druk in de stand-bymodus op de toets ALARM 1 (of ALARM 2) om de ingestelde wektijd te tonen. 2. Houd de toets ALARM 1 (of ALARM 2) gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat urenaanduiding op het LED- SCHERM knippert.
Page 23
radio het volume te verhogen. Als er een aanpassing van het volume nodig is, moet u de radio eerst d.m.v. de toets POWER ON-OFF uitschakelen en hem daarna weer inschakelen. De wekker wordt ook onmiddellijk gestopt. 6. Druk op de toets ALARM 1 (of ALARM 2) om het instellen te voltooien en terug te keren naar de normale tijdweergave.
Page 24
de toets POWER ON-OFF. Het knipperen van de INDICATOR WEKTIJD 1 (of WEKTIJD 2) stopt. LUISTEREN NAAR DE RADIO AFSTEMMEN VAN DE RADIO 1. Druk in de stand-bymodus op de knop POWER ON-OFF om het apparaat in te schakelen. 2. Het LED-SCHERM toont gedurende ongeveer 5 seconden de radiofrequentie en keert dan terug naar de normale tijdsweergave.
Page 25
HET INSTELLEN/OPROEPEN VAN RADIO VOORKEUZESTATIONS 1. Druk op de toets << of >> om het gewenste radiostation te selecteren. 2. Houd de toets MEMORY ingedrukt; de volgende beschikbare nummer voor de geheugenvoorinstelling knippert op het LED- SCHERM. (Opmerking: Als u voor de eerste keer voorinstellingen programmeert, knippert er “P01”...
Page 26
Druk de toets NAP op het toestel om te kiezen na hoeveel tijd het toestel moet piepen. Selecteer van 90 tot 10 minutes (minuten) of OFF (uit) in stappen van 10 minuten. Nadat de gekozen tijd is verstreken klinkt er een steeds snellere pieptoon.
Page 27
scherpte en hoek voor de projectie te bereiken. Druk op de toets PROJECTION 180º FLIP om het geprojecteerde beeld om te draaien. Druk om de projectiefunctie uit te schakelen gewoon op de toets PROJECTION ON/OFF. De projector gaat uit. HET HERINSTELLEN VAN HET TOESTEL Als het systeem niet reageert of de bediening grillig of onderbroken wordt, kan het zijn dat er een elektrostatische ontlading (ESO) of piekspanning is opgetreden, die het...
Page 28
voorwerpen, zoals vazen, op het toestel worden gezet. 6. Sluit de FM-antenne niet aan op een buitenantenne. 7. Het toestel mag niet aan direct zonlicht, zeer hoge of lage temperaturen, vocht, trillingen worden blootgesteld of in een stoffige omgeving worden geplaatst. 8. Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen of benzeen, thinner of andere oplosmiddelen om het oppervlak van het toestel te reinigen.
Page 29
Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Page 30
Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland. NL - 14...
Page 31
BEDIENUNGSANLEITUNG CR-16 UHRENRADIO MIT FUNKSTEUERUNG Für weitere Informationen: www.lenco.com...
Page 32
Übersicht und Bedienelemente Element Beschreibung 1. EINRICHTUNG ALARM 1 EIN-AUS 2. << ABSTIMMUNG NACH UNTEN 3. SCHLUMMER/AUTOM. ABSCHALTUNG/DIMMER 4. SPEICHER/M+/KURZSCHLAF 5. PROJEKTION EIN/AUS 6. PROJEKTIONSZEIT 180° 7. EINRICHTUNG ALARM 2 EIN-AUS 8. LAUTSTÄRKE +/ZWISCHEN DISPLAY-INHALTEN 9. EIN-AUSSCHALTEN/ALARM AUS 10. >> ABSTIMMUNG NACH OBEN/JAHR-MONAT-TAG 11.
Page 33
LED ANZEIGE ZEIT-Anzeige PM-Anzeige MHz-Anzeige RCC-ANTENNE ALARM 1-Anzeige FUNKTURM-Anzeige ALARM 2-Anzeige STROMANSCHLUSS Dieses Gerät benötigt eine AC 230 V ~ 50 Hz Stromversorgung. Stecken Sie das AC Stromkabel in eine haushaltsübliche Steckdose. EINLEGEN/ERSETZEN DER RESERVEBATTERIE Dieses Gerät ist mit einem Reservebatterie-Sicherungssystem ausgestattet.
Page 34
WAARSCHUWING BATTERIJ NIET INSLIKKEN, RISICO OP CHEMISCHE BRANDWONDEN Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als deze knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen slechts 2 uur tot ernstige interne brandwonden en fataal letsel leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Page 35
HINWEIS: Das Signal kann problemlos innerhalb eines Radius von ca. 2000 km um Frankfurt/Main herum empfangen werden. Abhängig von den lokalen Bedingungen können jedoch Interferenzen auftreten. Dies kann insbesondere in Gebäuden mit Metallkonstruktionen auftreten, als auch in der Nähe von eingeschalteten TV-Geräten, PCs, Mobiltelefonen, usw.! Wenn der Empfang nach 10 Minuten trotz Ausrichtung der internen Antenne nicht automatisch angepasst wird, ist der Empfang an diesem bestimmten Ort zu...
Page 36
Tag, Uhrzeitformat, aktuelle Stunde und aktuelle Minute auf die gleiche Weise. Hinweise: Die Anzeigesequenz im Modus „Kalender/Uhrzeit einstellen“ ist wie folgt: Year (Jahr) → Month (Monat) → Date (Datum) → 12/24 Hour Time Format (12/24-Std. Zeitformat) → Real Time Hour (Echtzeit-Stunde) → Real Time Min (Echtzeit-Minute) → Normal Time (normale Zeit) Um das Jahr während der Anzeige der aktuellen Uhrzeit zu prüfen, betätigen Sie die Taste YEAR-MONTH-DAY einmal. Das LED-DISPLAY wechselt für 5 Sekunden zur Anzeige des Jahrs und kehrt dann automatisch zu der aktuellen Zeitanzeige zurück.
Page 37
1. Betätigen Sie im Bereitschaftsmodus die Taste ALARM 1 (oder ALARM 2) zur Anzeige der voreingestellten Weckzeit. 2. Halten Sie die Taste ALARM 1 (oder ALARM 2) erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die Stunde-Anzeige auf dem LED-DISPLAY blinkt. Betätigen Sie die Taste << oder >>, um die gewünschte Stunde der Weckzeit einzustellen.
Page 38
wird ebenfalls automatisch beendet. 6. Drücken Sie zum beenden der Einstellung die Taste ALARM 1 (oder ALARM 2), um zur normalen Zeitanzeige zurückzukehren. 7. Um ALARM 1 (oder ALARM 2) für die folgenden Tage zu deaktivieren, halten Sie die Taste ALARM 1 (oder ALARM 2) für ca.
Page 39
RADIO HÖREN EINSTELLEN DES RADIOS 1. Tippen Sie im Standby-Modus auf die Taste POWER ON-OFF, um das Gerät einzuschalten. 2. Das LED-DISPLAY zeigt die Radiofrequenz für ca. 5 Sekunden an und kehrt dann wieder zur normalen Uhrzeitanzeige zurück. AUTOMATISCHE SUCHEN NACH RADIOSENDERN Um automatisch nach Sendern mit starken Signalen zu suchen, halten Sie die Taste TUNE UP >>...
Page 40
verfügbare Schnellwahl-Speichernummer blinkt auf dem LED- DISPLAY. (Hinweis: Wenn Sie die Schnellwahl zum ersten Mal programmieren, wird auf dem Display „P01“ blinken.) 3. Drücken Sie die Taste << oder >>, um zu der gewünschten Schnellwahlnummer P01 bis P10 zu wechseln. 4.
Page 41
10-Minuten-Schritten von 90 bis 10 Minuten oder OFF (AUS) aus. Nachdem die ausgewählte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein lauter werdender Ton. Zum Ausschalten des Alarms betätigen Sie die Taste POWER ON-OFF. DIMMERSTEUERUNG Betätigen Sie die Taste DIMMER zur Einstellung der Helligkeit des LED-Displays auf hoch, mittel oder niedrig, entsprechend der Bedingungen des Umgebungslichts.
Page 42
Drücken Sie die Taste PROJECTION 180º FLIP, um das projizierte Bild zu spiegeln. Die Projektionsfunktion kann einfach durch drücken der Taste PROJECTION ON/OFF deaktiviert werden. Das Projektionsobjektiv schaltet sich aus. ZURÜCKSETZEN DES GERÄTES Wenn das System nicht reagiert oder ein unregelmäßiger oder unterbrochener Betrieb auftritt, trat eventuell eine elektrische Entladung (ESD) oder eine Überspannung auf, die dazu führte, dass der interne Mikrocontroller automatisch abgeschaltet...
Page 43
Vasen, auf den Apparat gestellt werden. 6. Die FM-Antennen nicht mit der Außenantenne verbinden. 7. Das Gerät sollte nicht direktem Sonnenlicht, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, Erschütterungen oder einer staubigen Umgebung ausgesetzt werden. 8. Verwenden Sie weder Benzol, Verdünner oder andere Lösungsmittel und keine scheuernden Reinigungsmittel für die Reinigung der Geräteoberflächen. Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes weiches Tuch mit einer milden, nicht...
Page 44
Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Page 45
Service Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande. DE - 14...
Page 46
MODE D’EMPLOI CR-16 HORLOGE RADIOCOMMANDÉE Pour plus d’informations : www.lenco.com...
Page 47
Aperçu et commandes Élément Description 1. ACTIVATION-DÉSACTIVATION DU RÉVEIL 1 2. << SYNTONISATION BAS 3. RÉPÉTITION DU RÉVEIL/VEILLE/VARIATEUR 4. MÉMOIRE/M+/SIESTE 5. ACTIVER/DÉSACTIVER LA PROJECTION 6. PROJECTION DE L’HEURE/INVERSION 180° 7. ACTIVATION-DÉSACTIVATION DU RÉVEIL 2 8. AUGMENTER LE VOLUME/AFFICHAGE ALTERNÉ 9. ALIM. MARCHE-ARRÊT/ARRÊT DU RÉVEIL 10.
Page 48
ÉCRAN LED Indicateur de L’HEURE Indicateur PM Indicateur MHz Indicateur de LA TOUR DE L’ANTENNE RCC Indicateur de RÉVEIL 1 Indicateur de RÉVEIL 2 CONNEXION ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être alimenté par une alimentation 230 V CA ~ 50 Hz. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise électrique secteur.
Page 49
AVERTISSEMENT N’INGÉREZ PAS DE PILE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE Ce produit contient une pile bouton. L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à...
Page 50
dans les bâtiments à structure hautement métallique, ainsi qu’à proximité d’appareils allumés tels que postes de télévision, ordinateurs, téléphones mobiles, etc. Si l’heure n’est pas réglée automatiquement après 10 minutes en dépit de l’orientation de l’antenne intégrée, la réception du signal à l’endroit concerné est trop faible.
Page 51
Remarques : - La séquence d’affichage en mode de réglage de l’heure et la date est la suivante : Year (Année) → Month (Mois) → Date (Jour) → 12/24 Hour Time Format (Format 12/24 heures) → Real Time Hour (Heures actuelles) → Real Time Min (Minutes actuelles) → Normal Time (Heure normale) - Pour visualiser l’année alors que l’heure est affichée, appuyez brièvement sur la touche YEAR-MONTH-DAY. L’ÉCRAN LED affichera l’année pendant 5 secondes, puis reviendra automatique à l’affichage normal de l’heure. - Pour visualiser la date alors que l’heure est affichée, appuyez deux fois sur la touche YEAR-MONTH-DAY. L’ÉCRAN LED affichera la date pendant 5 secondes, puis reviendra automatique à l’affichage normal de l’heure. Durant le réglage de l’heure, si aucune touche n’est appuyée dans les 10 secondes, l’heure affichée sera automatiquement mémorisée.
Page 52
1 (ou ALARM 2) pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que l’indicateur des heures clignote sur L’ÉCRAN LED. Appuyez sur la touche << ou >> pour régler les heures du réveil souhaité. 3. Appuyez de nouveau sur ALARM 1 (ou ALARM 2) pour passer à...
Page 53
ALARM 1 (ou ALARM 2) pendant environ 2 secondes. L’indicateur correspondant (ALARM 1 ou ALARM 2) s’éteindra. 8. Pour réactiver le réveil (ALARM 1 ou ALARM 2) pour les jours suivants, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM 1 (ou ALARM 2) pendant environ 2 secondes. l’indicateur correspondant (ALARM 1 ou ALARM 2) s’allumera.
Page 54
RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS RADIO Pour rechercher automatiquement les stations avec une bonne réception, appuyez et maintenez enfoncée la touche TUNE UP >> ou DOWN << jusqu’à ce que les fréquences se mettent à défiler sur l’écran. Relâchez la touche. La radio s’arrêtera sur la première station trouvée avec une bonne réception. RECHERCHE MANUELLE DES STATIONS RADIO 1.
Page 55
plusieurs fois sur la touche M+ jusqu’à atteindre le numéro de la station préréglée souhaitée. FONCTION D’HORLOGE DE VEILLE L’horloge de veille permet d’éteindre l’appareil après une période de temps définie. 1. Alors que vous écoutez la radio, appuyez sur la touche SLEEP et la durée avant mise en veille « 90 » (minutes) apparaît sur L’ÉCRAN LED.
Page 56
AFFICHAGE ALTERNÉ ENTRE L’HEURE ET LE JOUR/MOIS 1. La radio éteinte, appuyez et maintenez enfoncé sur la touche BETWEEN DISPLAY CONTENTS pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le symbole « ON » (MARCHE) s’affiche sur L’ÉCRAN LED. 2. L’heure actuelle et la date s’alterneront sur L’ÉCRAN LED avec une durée d’affichage de 10 secondes et 5 secondes respectivement de la façon suivante : Indicateur de L’HEURE Indicateur MOIS Indicateur JOUR FONCTION DE PROJECTION...
Page 57
D’ALIMENTATION SECTEUR de la prise électrique murale et retirez la pile de secours de son compartiment. Attendez au moins 3 minutes et réinsérez la pile de secours, puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur à la prise électrique murale. L’appareil est à présent réinitialisé et vous devez de nouveau régler l’heure et les réveils.
Page 58
10. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc. 11. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. 12. Ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques à la fin de sa vie utile ; emportez-le à un centre de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage permet de réutiliser les matériaux de fabrication.
Page 59
Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à...
Page 60
électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Service Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas. FR - 14...
Page 61
MANUAL DE USUARIO CR-16 RADIO RELOJ RADIO-CONTROLADO Para más información: www.lenco.com...
Page 62
Apariencia y controles Elemento Descripción 1. ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA 1 2. << SINTONIZAR ABAJO 3. POSPONER ALARMA/TEMPORIZADOR/ATENUADOR 4. MEMORIA/M +/SIESTA 5. ENCENDER/APAGAR PROYECCIÓN 6. PROYECTAR LA HORA CON 180° 7. ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA 2 8. SUBIR VOLUMEN/VISUALIZAR CONTENIDOS EN PANTALLA 9. ENCENDER-APAGAR/DESACTIVAR ALARMA 10.
Page 63
PANTALLA LED Indicador de HORA Indicador PM Indicador MHz Indicador de TORRE DE ANTENA RCC Indicador de ALARMA 1 Indicador de ALARMA 2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Este producto funciona con una fuente de alimentación CA 230 V ~ 50 Hz. Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de CA.
Page 64
ADVERTENCIA NO INGERIR LA BATERÍA, RIESGO DE QUEMADURAS POR AGENTES QUÍMICOS Este producto contiene una pila tipo botón. Si se traga la pila botón, en solo 2 horas podría sufrir quemaduras internas de importancia que pueden causarle la muerte. Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Page 65
Esto puede ocurrir especialmente en edificios que contengan un alto porcentaje de metal, así como en las proximidades de aparatos de TV, PCs, teléfonos móviles, etc. encendidos. Si la recepción no se ajusta automáticamente transcurridos 10 minutos pese a extender la antena integrada, será debido a que la recepción en ese lugar es demasiado débil.
Page 66
Notas: La secuencia de visualización en el modo fecha/hora es la siguiente: Year (Año) → Month (Mes)→ Date (Día)→ 12/24 Hour Time Format (Formato de hora de 12/24)→ Real Time Hour (Hora actual)→ Real Time Min (Minutos actuales)→ Normal Time (Hora normal) Para ver el año mientras se está visualizando la hora actual, toque una vez el botón YEAR-MONTH-DAY. La PANTALLA LED cambiará a la visualización del año durante 5 segundos y después volverá...
Page 67
unos 2 segundos hasta que parpadee el indicador de hora en la PANTALLA LED. Pulse el botón << o >> para obtener la hora de alarma deseada. 3. Pulse otra vez el botón ALARM 1 (o ALARM 2) para avanzar al indicador de minutos.
Page 68
ALARM 2) durante 2 segundos; el INDICADOR de ALARM 1 (o ALARM 2) correspondiente desaparecerá. 8. Para reactivar la ALARM 1 (o ALARM 2) y que suene los días siguientes, mantenga pulsado el botón ALARM 1 (o ALARM 2) durante 2 segundos; el INDICADOR de ALARM 1 (o ALARM 2) correspondiente se iluminará...
Page 69
durante 5 segundos y a continuación volverá a la pantalla de hora normal BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE EMISORAS DE RADIO Para buscar emisoras con señales fuertes de forma automática, mantenga pulsado el botón TUNE UP >> o DOWN << hasta que la lectura de frecuencia de la pantalla comience el escaneo. Suelte el botón.
Page 70
4. Repita los pasos 1 a 3 para presintonizar hasta 10 emisoras 5. Para escuchar una de las emisoras ya programadas, toque sucesivamente el botón M+ hasta que llegue al número de presintonía/emisora de radio que desee. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO El temporizador de apagado le permite apagar la unidad transcurrido un tiempo determinado.
Page 71
CONTROL DE ATENUACIÓN Toque el botón DIMMER para establecer el brillo de la pantalla LED entre alto, medio o bajo, en función de sus condiciones de luz ambiental. ALTERNAR LA PANTALLA ENTRE LA HORA Y LA FECHA 1. En modo de radio apagada, mantenga pulsado el botón unit BETWEEN DISPLAY CONTENTS durante unos 3 segundos, hasta que en la pantalla aparezca “ON”...
Page 72
RESTABLECER LA UNIDAD Si el sistema no responde o presenta un funcionamiento inestable o intermitente, puede estar experimentando una descarga electrostática (ESD) o una subida de tensión que active el micro-controlador interno y lo haga apagarse automáticamente. Si sucede esto, desconecte el CABLE DE ALIMENTACIÓN CA de la toma de corriente y extraiga la pila de apoyo de su compartimento.
Page 73
limpiarla, frótela con una solución de detergente no abrasivo y un paño suave y limpio. 9. Nunca intente insertar alambres, alfileres ni otros objetos de este tipo en los orificios de ventilación o aperturas de la unidad. 10. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares. 11. Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
Page 74
Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Page 75
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos. ES - 14...