Télécharger Imprimer la page
LENCO CR-12BK Mode D'emploi
LENCO CR-12BK Mode D'emploi

LENCO CR-12BK Mode D'emploi

Radio-réveil avec veilleuse

Publicité

Liens rapides

Model: CR-12
User manual - Clock radio with night light
Gebruiksaanwijzing - Klokradio met nachtlampje
Bedienungsanleitung - Radiowecker mit Nachtbeleuchtung
Mode d'emploi - Radio-réveil avec veilleuse
Manual del usuario - Radio reloj con luz nocturna
Brugervejledning - Clockradio med natlys
Bruksanvisning – Klockradio med nattbelysning
Käyttöopas – kelloradio yövalolla
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LENCO CR-12BK

  • Page 1 Model: CR-12 User manual - Clock radio with night light Gebruiksaanwijzing - Klokradio met nachtlampje Bedienungsanleitung - Radiowecker mit Nachtbeleuchtung Mode d’emploi - Radio-réveil avec veilleuse Manual del usuario - Radio reloj con luz nocturna Brugervejledning - Clockradio med natlys Bruksanvisning –...
  • Page 2 Index English ..............................3 Nederlands ............................11 Deutsch ..............................19 Français ..............................28 Español ..............................37 Dansk/Norsk ............................45 Svenska ..............................54 Suomi ..............................63 Version 5.0...
  • Page 3 English CR-12 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Page 4 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
  • Page 5  Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.  A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • Page 7 CONTROLS 1. “MEMORY TIME SET” button Use two ‘AAA’ size batteries to keep accurate time during temporary power 2. “AL1/VOL-” button interruption. 3. “AL2/VOL+” button 10. ANTENNA 4. “HOUR/TUN-” button Extend and reposition the antenna for 5. “MIN/TUN+” button best radio reception. 6.
  • Page 8 FEATURES  Ambient light  Digital alarm clock with 9-minute snooze function  Integrated FM radio  Wake up with Buzzer or Radio  Sleep function  LED clock display CLOCK and ALARM CLOCK OPERATION Note: The time and alarm times can only be set when the radio is turned off. TIME SET 1.
  • Page 9 Do this Turn radio on or off Press “ ” button (6) Automatically scan Press and hold down “HOUR/TUN-” button (4) or “MIN/TUN+” for the next station button (5) Manually tune Press “HOUR/TUN-” button (4) or “MIN/TUN+” button (5) repeatedly Change volume Press “AL1/VOL-”...
  • Page 10 (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco CR-12] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-12_doc.pdf...
  • Page 11 Nederlands CR-12 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Page 12 18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 13  Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.  Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ...
  • Page 15 BEDIENINGEN 1. “MEMORY TIME SET”-toets Gebruik twee type ‘AAA’ batterijen om de exacte tijd te behouden tijdens een 2. “AL1/VOL-”-toets tijdelijke stroomuitval. 3. “AL2/VOL+”-toets 10. ANTENNE 4. “HOUR/TUN-”-toets Strek de antenne uit en verplaats hem 5. “MIN/TUN+”-toets voor de beste radio-ontvangst. 6.
  • Page 16 EIGENSCHAPPEN  Omgevingslicht  Digitale alarmklok met 9-minuten sluimerfunctie  Geï ntegreerde FM-radio  Gewekt worden door Zoemer of Radio  Slaapfunctie  LED-klokweergave DE KLOK EN ALARMKLOK GEBRUIKEN Opmerking: De tijd en alarmtijden kunnen alleen worden ingesteld wanneer de radio is uitgeschakeld.
  • Page 17 SCHERMHELDERHEID Wanneer de radio is uitgeschakeld en de huidige tijd wordt weergegeven, dan kunt u de toets “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) ingedrukt houden om het helderheidsniveau van de display te wisselen tussen hoog en laag. RADIOBEDIENINGEN FM-radiobedieningen Functie Actie De radio in- of Druk op de toets “...
  • Page 18 (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco CR-12] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-12_doc.pdf...
  • Page 19 Deutsch CR-12 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Page 20 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts. 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
  • Page 21  Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden. 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:  Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. ...
  • Page 23 BEDIENTASTEN 1. Taste „MEMORY TIME SET“ Verwenden Sie zwei Batterien vom Typ AAA, um die aktuelle Zeit zu 2. Taste „AL1/VOL–“ erhalten, wenn die Stromversorgung 3. Taste „AL2/VOL+“ vorübergehend unterbrochen ist. 4. Taste „HOUR/TUN–“ 10. ANTENNE 5. Taste „MIN/TUN+“ Ziehen Sie die Antenne heraus und 6.
  • Page 24 EIGENSCHAFTEN  Umgebungsbeleuchtung  Digitaler Wecker mit 9minütiger Schlummerfunktion  Integriertes FM-Radio  Aufwecken mit Summer oder Radio  Einschlaffunktion  LED-Uhrenanzeige BEDIENUNG der UHR und des WECKERS Hinweis: Sowohl die Uhr- als auch die Weckzeit kann nur eingestellt werden, wenn das Radio ausgeschaltet ist.
  • Page 25 DISPLAY-HELLIGKEIT Wenn das Radio ausgeschaltet und die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, dann halten Sie die Taste „SNOOZE SLEEP/DIMMER“ (7) gedrückt, um die Display-Helligkeit zwischen hell und dunkel umzuschalten. BEDIENUNG DES RADIOS FM-Radiobedienungen Zweck Vorgehensweise Radio ein-/ausschalten Taste „ “ (6) drücken Automatischer Scan Die Taste „HOUR/TUN–“...
  • Page 26 Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Ü BEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco CR-12] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-12_doc.pdf...
  • Page 27 SERVICE Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Page 28 Français CR-12 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraî ner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Page 29 16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraî nant des pertes de données. 17. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil. 18.
  • Page 30  Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.  Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. 29.
  • Page 32 COMMANDES 1. Bouton « MEMORY TIME SET » Utilisez deux piles de type « AAA » pour garder une heure précise durant les 2. Bouton « AL1/VOL- » coupures de courant temporaires. 3. Bouton « AL2/VOL+ » 10. ANTENNE 4. Bouton « HOUR/TUN- » Déployez et déplacez l’antenne pour 5.
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES  Éclairage ambiant  Alarme numérique avec fonction de rappel d’alarme de 9 minutes  Radio FM intégrée  Réveil avec la sonnerie ou la radio  Fonction Sommeil  Affichage de l’horloge à LED UTILISATION DE L’HORLOGE ET DU RÉVEIL Remarque : L’heure et les heures de l’alarme peuvent être définies uniquement lorsque la radio est éteinte.
  • Page 34 LUMINOSITÉ DE L‘AFFICHAGE Lorsque la radio est éteinte et l’heure actuelle s’affiche, maintenez enfoncé le bouton « SNOOZE SLEEP/DIMMER » (7) pour sélectionner la luminosité de l’affichage « élevé » ou « faible ». UTILISATION DE LA RADIO Utilisation de la radio FM Pour Faire cela Activer ou désactiver...
  • Page 35 électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco CR-12] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-12_doc.pdf...
  • Page 36 SERVICE APRÈS-VENTE Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Page 37 Español CR-12 PRECAUCIÓ N: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Page 38 18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad fí sica, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 39  No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.  Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de lí...
  • Page 41 CONTROLES 1. Botón “MEMORY TIME SET” Use dos pilas tamaño ‘AAA’ para mantener la hora precisa durante 2. Botón “AL1/VOL-” una interrupción temporal de la 3. Botón “AL2/VOL+” alimentación. 4. Botón “HOUR/TUN-” 10. ANTENA 5. Botón “MIN/TUN+” Extienda la antena y colóquela en 6.
  • Page 42 CARACTERÍ STICAS  Luz ambiental  Reloj de alarma digital con función de retardo de 9 minutos  Radio FM integrada  Despertarse con pitido o con la radio  Función de retardo  Pantalla LED del reloj FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ Y DE LA ALARMA DEL RELOJ Nota: Las horas de la hora y la alarma solo pueden configurarse cuando la radio está...
  • Page 43 Cuando la radio esté apagada y se muestre la hora actual, mantenga pulsado el botón “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) para cambiar el brillo de la pantalla entre alto y bajo. OPERACIONES DE LA RADIO Operaciones de la radio FM Encender Hacer esto o apagar la radio Pulse el botón “...
  • Page 44 (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). DECLARACIÓ N DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco CR-12] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 45 Dansk/Norsk CR-12 FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i eksponering for farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØ R IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Ventilationsåbninger må ikke tildæ kkes eller blokeres. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid væ...
  • Page 46 20. Sørg for, at enheden er justeret til en stabil position. Skade, der skyldes anvendelse af produktet i en ustabil position, vibrationer, stød eller manglende overholdelse af de retningslinjer og andre advarsler, der er udstukket i denne brugervejledning, dæ kkes ikke af garantien.
  • Page 47  Hvis et batteri udsæ ttes for ekstremt lavt lufttryk, kan det medføre eksplosion eller læ kage af bræ ndbar væ ske eller gas.  Tæ nk på miljøet ved bortskaffelse af brugte batterier. INSTALLATION • Udpak alle dele, og fjern beskyttelsesmaterialerne. •...
  • Page 49 BETJENING 1. Knappen "MEMORY TIME SET" Brug to "AAA"-batterier til at bevare (TIDSINDSTILLING) den nøjagtige tid under midlertidig strømafbrydelse. 2. Knappen "AL1/VOL-" (AL1/LYDSTYRKE-) 10. ANTENNE 3. Knappen "AL2/VOL+" (AL2/LYDSTYRKE+) Forlæ ng og flyt antennen for at få den 4. Knappen "HOUR/TUN-" (TID/TUNING-) bedste radiomodtagelse.
  • Page 50 FUNKTIONER  Omgivende lys  Digitalt væ kkeur med 9 minutters snooze-funktion  Integreret FM-radio  Vågn op med summer eller radio  Dvalefunktion  LED-display med ur BETJENING AF UR OG VÆ KKEUR Bemæ rk: Klokkeslæ t og alarmtider kan kun indstilles, når radioen er slukket. TIDSINDSTILLING 1.
  • Page 51 DISPLAYETS LYSSTYRKE Når radioen er slukket, og det aktuelle klokkeslæ t vises, skal du trykke på knappen "SNOOZE SLEEP/DIMMER" (SNOOZE/DÆ MP) (7) og holde den nede for at æ ndre lysstyrken på displayet mellem høj og lav. RADIOBETJENING Betjening af FM-radio Formål Handling Tæ...
  • Page 52 SÆ T IKKE RADIOEN I EN STIKKONTAKT, HVIS DU ER USIKKER PÅ SPÆ NDINGEN. GARANTI Commaxx B.V. tilbyder service og garanti i overensstemmelse med europæ isk lov, hvilket betyder, at i tilfæ lde af reparationer (både under og efter garantiperioden) skal du kontakte din lokale forhandler.
  • Page 53 OVERENSSTEMMELSESERKLÆ RING Commaxx erklæ rer hermed, at radioudstyrstypen [Lenco CR-12] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæ ringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-12_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) 87,5-108 SERVICE Gå ind på www.lenco.comfor yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk...
  • Page 54 Svenska CR-12 FÖ RSIKTIGHET: Användning av kontroller eller utförande av metoder som inte beskrivits häri kan leda till exponering för farlig strålning. FÖ RSIKTIGHETSÅ TGÄRDER FÖ RE ANVÄ NDNING IAKTTA DESSA ANVISNINGAR: Ventilationsöppningarna får inte täckas över eller blockeras. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Page 55 19. Produkten är endast avsedd för icke professionell användning och inte för kommersiellt eller industriellt bruk. 20. Kontrollera att enheten har justerats så att den står stadigt. Skador orsakade av att produkten används i ett instabilt läge eller utsätts för vibrationer eller stötar eller av att någon annan varning eller försiktighetsåtgärd i denna bruksanvisning inte följs, täcks inte av garantin.
  • Page 56  Batteriet får inte lämnas i en miljö med extremt hög temperatur då detta kan medföra explosion eller läckage av brandfarlig vätska och/eller gas.  Batteriet får inte utsättas för extremt lågt lufttryck, då detta kan medföra explosion eller läckage av brandfarlig vätska och/eller gas. ...
  • Page 58 REGLAGE 1. Knappen ”MEMORY TIME SET” (STÄLL IN Använd två AAA-batterier för att MINNESTID) bibehålla en exakt tid under tillfälliga strömavbrott. 2. Knappen ”AL1/VOL-” (LA1/VOL-) 10. ANTENN 3. Knappen ”AL2/VOL+” (LA2/VOL+) Dra ut och flytta antennen för att 4. Knappen ”HOUR/TUN-” (TIMME/SÖ KA-) erhålla bästa möjliga radiomottagning.
  • Page 59 FUNKTIONER  Bakgrundsbelysning  Digital larmklocka med 9 minuters snooze  Integrerad FM-radio  Vakna med en summer eller radion  Funktionen Sova  LED-skärm som visar tiden ANVÄNDA KLOCKAN OCH LARMKLOCKAN Obs! Tiden och larmtiderna kan endast ställas in medan radion är avstängd. TIDSINSTÄLLNING 1.
  • Page 60 SKÄRMENS LJUSSTYRKA Stäng av radion och vänta till den aktuella tiden visas. Tryck sedan på och håll knappen ”SNOOZE SLEEP/DIMMER” (SNOOZE/DIMMER) (7) nedtryckt för att ändra skärmens ljusstyrka mellan hög och låg. ANVÄNDA RADION Använda FM-radion För att/status Gör du detta/händer detta Slå...
  • Page 61 ANSLUT INTE RADION TILL ETT ELUTTAG OM DU ÄR OSÄKER PÅ DESS SPÄNNING. GARANTI Commaxx B.V. erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär att du ska kontakta din lokala återförsäljare om reparation krävs (både under och efter garantins giltighetsperiod).
  • Page 62 (elektrisk och elektronisk utrustning). FÖ RSÄ KRAN OM EFTERLEVNAD Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco CR-12] efterlever direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-12_doc.pdf...
  • Page 63 Suomi CR-12 HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖ Ä PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ : Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille.
  • Page 64 20. Varmista, että yksikkö on säädetty vakaaseen asentoon. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä epävakaassa asennossa, tärinästä tai iskuista tai tässä käyttöoppaassa olevien varoitusten tai varotoimien noudattamatta jättämisestä. 21. Älä koskaan poista laitteen koteloa. 22. Älä koskaan aseta laitetta muiden sähkölaitteiden päälle. 23.
  • Page 65  Ympäristönsuojeluun liittyvät asiat on huomioitava paristojen ja akkujen hävittämisessä. ASENTAMINEN • Pura kaikki osat pakkauksesta ja poista suojamateriaalit. • Älä yhdistä laitetta sähkövirtaan ennen kuin tarkistat jännitteen ja ennen kuin kaikki liitännät on tehty. * Nämä ohjeet koskevat ainoastaan tuotteita, joissa käytetään virtajohtoa tai verkkovirtasovitinta.
  • Page 67 SÄÄTIMET 1. MUISTI, AJAN ASETUS -painike Käytä kahta AAA-paristoa ajan säilyttämiseksi sähkökatkosten aikana. 2. AL1/VOL- -painike 10. ANTENNI 3. AL2/VOL+ -painike Pidennä ja kohdista antenni uudelleen 4. TUNTI/VIR- -painike parhaan mahdollisen radiosignaalin 5. MINUUTIT/VIR+ -painike varmistamiseksi. 6. painike " " 11.
  • Page 68 OMINAISUUDET  Ympäristön valo  Digitaalinen herätyskello 9 minuutin torkkutoiminnolla  Integroitu FM-radio  Herätys summerilla tai radiolla  Unitoiminto  LED-kellonäyttö KELLON ja HERÄTYSKELLON KÄYTTÖ Huomaa: Kellonaika ja herätys voidaan asettaa vain radion ollessa kytkettynä pois päältä. AJAN ASETUS 1.
  • Page 69 Toiminto Tee näin Radion kytkeminen Paina painiketta päälle ja pois päältä Seuraavan aseman Paina painiketta HOUR/TUN- (4) tai MIN/TUN+ (5) automaattinen skannaus Manuaalinen viritys Paina toistuvasti painiketta HOUR/TUN- (4) tai MIN/TUN+ (5) Äänenvoimakkuuden Paina painiketta AL1/VOL- (2) tai AL2/VOL+ (3) säätö...
  • Page 70 Näin autat säästämään luonnonvaroja ja parantamaan ympäristönsuojelun tasoa sähköjätteiden käsittelyssä ja hävittämisessä (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi). VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Commaxx ilmoittaa täten, että radiolaitetyyppi [Lenco CR-12] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-12_doc.pdf RF-tyyppi...

Ce manuel est également adapté pour:

Cr-12