Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MonoControl CS
DE
Gebrauchsanweisung
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
CS, DA, ES, ET, FI, HR, HU, NL, NO, PL, PT, SK, SL, SV
Im Fahrzeug mitzuführen
To be kept in the vehicle
À garder dans le véhicule
Da tenere nel veicolo
Seite
02
Page
19
Page
36
Pagina 53
Page
70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma CS

  • Page 1 Operating instructions To be kept in the vehicle Page Mode d’emploi À garder dans le véhicule Page Istruzioni per l’uso Da tenere nel veicolo Pagina 53 CS, DA, ES, ET, FI, HR, HU, NL, NO, PL, PT, SK, SL, SV Page...
  • Page 2: Table Des Matières

    MonoControl CS Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole ................ 3 Verwendungszweck ..............3 Sicherheitshinweise ..............4 Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme ................7 Crashsensor ..................8 Gasflaschenwechsel ..............8 Schlauchwechsel ................9 Dichtigkeitsprüfung des Hochdruckbereichs ......10 Dichtigkeitsprüfung des Niederdruckbereichs ...... 11 Wartung ..................12 Zubehör ..................13 Technische Daten ................
  • Page 3: Verwendete Symbole

    0,3 – 16 bar. Bei einem Unfall mit einer direkt einwirkenden Verzögerung von 3,5  g  ± 0,5 g unterbricht der integrierte Crashsensor (CS) den Gasfluss. Bei dem Gasdruckregler MonoControl CS mit Sicherheitsventil han- delt es sich um einen einstufigen Gasdruckregler. Funktioniert der Gasdruckregler nicht ordnungsgemäß, beispielsweise auf Grund von...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Gasanlage unmittelbar von einem Fachmann re- parieren lassen und das Ventil in der Zwischenzeit nicht mehr öffnen. – Für den Betrieb des Gasdruckreglers MonoControl CS ist die Ver- wendung von stehenden Gasflaschen aus denen Gas aus der Gas- phase entnommen wird zwingend vorgeschrieben.
  • Page 5 – Für den Anschluss der Gasflasche an den Gasdruckregler bzw. Gas- filter ist ein Hochdruckschlauch mit Schlauchbruchsicherung (SBS) zwingend erforderlich. Die hierfür notwendigen Hochdruckschläu- che bietet Truma in den gängigsten Anschlussvarianten für europäi- sche Gasflaschen an (siehe www.truma.com). – Um unter normalen Betriebsbedingungen die einwandfreie Funk- tion der Installation zu gewährleisten, wird empfohlen die Einrich-...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    – Für Fahrzeuge vor Baujahr 01/2007 gibt es keine Einschränkungen für den Betrieb der Gasanlage während der Fahrt *. * Ausnahme für Frankreich: In Frankreich ist der Betrieb der Gasanlage während der Fahrt, nur in typgeprüften Fahrzeugen mit Erstzulassung ab dem 01.01.2007 erlaubt.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    1 = Flaschenventil 2 = Gasflasche 3 = Schlauchbruchsicherung (SBS) 4 = Hochdruckschlauch 5 = Gasfilter 6 = MonoControl CS 7 = Gelber Resetknopf des Crashsensors 8 = Stahl-/Kupferrohr 9 = Auslöseelement für den Crashsensor 10 = Schraubkappe (Prüfanschluss) 11 = Schraubhilfe SW 23 / KF...
  • Page 8: Crashsensor

    – Ist der gelbe Resetknopf (7) nicht gedrückt (Stellung „nicht be- triebsbereit“), den Crashsensor zurücksetzen. Crashsensor Der Crashsensor verfügt über einen Resetknopf, dessen Stellung Aus- kunft über seinen Status gibt: Stellung „betriebsbereit“ (Bild 2a) oder Stellung „nicht betriebsbereit“ (Bild 2b). Bild 2a Bild 2b Zum Zurücksetzen den gelben Resetknopf (7) kräftig drücken, leicht im Uhrzeigersinn drehen und 5 Sekunden lang halten und sicherstel-...
  • Page 9: Schlauchwechsel

    Gasrest: Nicht rauchen, keine offenen Flammen! – Ventil (1) der leeren Gasflasche (2) schließen. – Hochdruckschlauch (4) von der Gasflasche (2) abschrauben bzw. falls vorhanden, Aufsteckadapter abnehmen. – Hochdruckschlauch an die volle Gasflasche anschrauben bzw. falls vorhanden, Aufsteckadapter aufstecken. Filterpad des Gasfilters wechseln.
  • Page 10: Dichtigkeitsprüfung Des Hochdruckbereichs

    Wir empfehlen, die Flachdichtung G 13 (Art.-Nr. 50020-76300) bei jedem Schlauchwechsel zu erneuern. – Länderspezifischen Hochdruckschlauch (4) am Eingang Gasfilter (5) / MonoControl CS und an die Flasche (2 / bzw. am Aufsteckadapter) anschrauben. – Das Flaschenventil (1) öffnen. – Schlauchbruchsicherung (Bild 1a – 3) drücken und gegebenenfalls gelben Resetknopf (7) drücken, leicht im Uhrzeigersinn drehen und...
  • Page 11: Dichtigkeitsprüfung Des Niederdruckbereichs

    – Das Auslöseelement des Crashsensors (9) so weit hineindrücken, dass der gelbe Resetknopf (7) herausspringt, so dass der Crashsen- sor in Stellung „nicht betriebsbereit“ (Bild 2b) ist. – Schraubkappe (10) des Prüfanschlusses abschrauben und Prüf- pumpe mit Prüfschlauch an den Prüfanschluss anschließen. Bild 3: MonoControl CS...
  • Page 12: Wartung

    – Die Schraubkappe (10) nach jedem Entfernen unbedingt wieder anbringen. Wartung Der Gasdruckregler MonoControl CS ist wartungsfrei. Die Prüfung der Gasanlage ist in Deutschland alle 2 Jahre von einem Flüssiggas-Sachkundigen (DVFG, TÜV, DEKRA) zu wiederholen. Sie ist auf der entsprechenden Prüfbescheinigung (G 607) zu bestätigen.
  • Page 13: Zubehör

    Zubehör Hochdruckschläuche (Art.-Nr. Liste – siehe www.truma.com) mit Schlauchbruchsicherung und landesspezifischen Anschlüssen Flachdichtung G.13 (Art.-Nr. 50020-76300) für Hochdruckanschluss, M20 x 1,5 (G.13) EisEx 12 V, zum Einstecken (Art.-Nr. 53101-01) Gasfernschalter GS 8 (Art.-Nr. 57014-01) Gasfernschalter GS 10 (Art.-Nr. 57024-01) beide zum Abschalten der Gasversorgung vom Fahrzeuginnenraum aus Gasfilter (Art.-Nr.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten (ermittelt nach EN 16129:2013 bzw. Truma Prüfbedingungen) Gasart Flüssiggas (Propan / Butan) Eingangsdruck 0,3 – 16 bar Ausgangsdruck 30 mbar Reglerleistung 1,5 kg/h Reglereingang Außengewinde M20 x 1,5 (G.13) Reglerausgang Schneidringverschraubung 8 mm oder 10 mm (H.9) Empfohlenes Anzugsmoment 3 – 5 Nm für Überwurfmutter M20 x 1,5 (G.13);...
  • Page 15: Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

    Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union) 1. Umfang der Herstellergarantie Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher eine Ga- rantie, die etwaige Material- und/oder Fertigungsfehler des Gerätes abdeckt. Diese Garantie gilt in den Mitgliedsstaaten der europäischen Union sowie in den Ländern Island, Norwegen, Schweiz und Türkei. Verbrau- cher ist die natürliche Person, die als erstes das Gerät vom Hersteller,...
  • Page 16 Garantie des Herstellers unberührt. In einzelnen Ländern kann es Garantien geben, die durch die jeweiligen Fachhändler (Ver- tragshändler, Truma Partner) ausgesprochen werden. Diese kann der Verbraucher direkt über seinen Fachhändler, bei dem er das Gerät ge- kauft hat, abwickeln. Es gelten die Garantiebedingungen des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Verbraucher erfolgt ist.
  • Page 17 Fall einer vernetzten Steuerung des Geräts, wenn die Steuergeräte und Software nicht von Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuergerät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht aus- schließlich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma freigegebenen Geräten verwendet wird,...
  • Page 18 3. Geltendmachung der Garantie Die Garantie ist bei einem autorisierten Servicepartner oder beim Truma Servicezentrum geltend zu machen. Alle Adressen und Telefon- nummern finden Sie unter www.truma.com im Bereich „Service“. Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Wernher-von- Braun-Straße 12...
  • Page 19 MonoControl CS Table of contents Symbols used .................. 20 Intended use ................. 20 Safety instructions ..............21 Operating instructions Start-up ..................24 Crash sensor ................. 25 Changing the gas cylinder ............25 Hose change ................. 26 Checking for leaks in the high-pressure section ....27 Checking for leaks in the low-pressure section ....
  • Page 20: Symbols Used

    Note containing information and tips. Intended use MonoControl CS is a safety gas pressure regulator for caravans and mo- tor homes. The gas pressure regulator ensures a uniform output pressure of 30 mbar with a permissible inlet pressure range of 0.3 – 16 bar.
  • Page 21: Safety Instructions

    Using the MonoControl CS in closed rooms (e.g. at home), on boats or in EX Zone 0 (e.g. tankers) is prohibited. The national regulations must be observed if there is a possibility of it being used in mobile homes. Its use in mobile homes is prohibited in Germany.
  • Page 22 The MonoControl CS gas pressure regulator satisfies this require- ment. Installing a safety shut-off device such as the MonoControl CS gas pressure regulator with appropriately configured gas installation means that a type-tested liquid gas heater may be used in line with the aforementioned regulation while driving throughout Europe.
  • Page 23: Operating Instructions

    – For vehicles manufactured before 01/2007 there are no restrictions for operating the gas system while driving *. * Except for France: In France, operation of a gas system while driving is only permitted in type-tested vehicles with first registration as of 01.01.2007. In older vehicles the operation of the gas system while driving is also non-permissible in combination with a safety shut-off device.
  • Page 24: Start-Up

    3 = Hose rupture protection (HRP) 4 = High-pressure hose 5 = Gas filter 6 = MonoControl CS 7 = Yellow reset button of the crash sensor 8 = Steel / copper tube 9 = Triggering element for the crash sensor...
  • Page 25: Crash Sensor

    – If the yellow reset button (7) is not pressed (“not ready for opera- tion” position), reset the crash sensor. Crash sensor The crash sensor has a reset button, the position of which indicates its status: “Ready for operation” position (Figure 2a) or “not ready for operation”...
  • Page 26: Hose Change

    Residual gas: No smoking, no naked flames! – Close the gas cylinder valve (1). – Unscrew the high-pressure hose (4) from the gas cylinder (2 / or the clip-on adapter) and from the gas filter / MonoControl CS inlet.
  • Page 27: Checking For Leaks In The High-Pressure Section

    – Screw the country-specific high-pressure hose (4) to the gas filter (5) / MonoControl CS inlet and to the cylinder (2 / or the clip-on adapter). – Open the cylinder valve (1). – Press the hose rupture protection (figure 1a – 3) and if necessary the yellow reset button (7), turn it slightly clockwise and hold it for 5 seconds.
  • Page 28 “not ready for operation” position (figure 2b). – Remove the screw cap (10) from the test connection and connect the test pump with test hose to the test connection. Figure 3: MonoControl CS – Check for leaks (e.g in Germany in accordance with G 607).
  • Page 29: Maintenance

    – It is essential to reattach the screw cap (10) every time after it has been removed. Maintenance The MonoControl CS gas pressure regulator is maintenance-free. In Germany, the gas system must be retested every 2 years by a lique- fied gas specialist (DVFG, TÜV, DEKRA). The test must be confirmed on the respective test certificate (G 607).
  • Page 30: Accessories

    Accessories High-pressure hoses (Art. No. list – see www.truma.com) with hose rupture protection and country-specific connections Flat gasket G.13 (part no. 50020-76300) for high-pressure connection, M20 x 1.5 (G.13) Plug-fit EisEx 12 V (part no. 53101-01) Gas remote switch GS 8 (Art. No. 57014-01) Gas remote switch GS 10 (Art.
  • Page 31: Technical Data

    Technical data (determined in accordance with EN 16129:2013 or Truma test conditions) Gas type Liquefied gas (propane / butane) Admission pressure 0.3 – 16 bar Output pressure 30 mbar Regulator capacity 1.5 kg/h Regulator inlet Male thread M20 x 1,5 (G.13) Regulator outlet Olive screw connection 8 mm or 10 mm (H.9)
  • Page 32: Manufacturer's Warranty (European Union)

    Manufacturer’s Warranty (European Union) 1. Scope of Manufacturer’s Warranty As the Manufacturer of the appliance, Truma undertakes a warranty towards the Consumer that covers any material and/or manufacturing defects of the appliance. This Warranty is applicable in EU member states as well as in Iceland, Norway, Switzerland and Turkey.
  • Page 33 In individual countries there may be warranties that can be issued by the relevant dealer (official distributor, Truma Partner). In such cases the warranty can be implemented directly through the dealer from whom the Consumer bought the appliance.
  • Page 34 Truma or if the Truma control unit (e.g. Truma CP plus or Truma iNet Box) has not been exclusive- ly used for controlling Truma appliances or appliances approved by Truma.
  • Page 35 3. Making a warranty claim The warranty must be claimed with an authorised service partner or at the Truma Service Centre. All the relevant addresses and phone numbers can be found at www.truma.com, in the “Service” section. The Manufacturer‘s address is: Truma Gerätetechnik GmbH &...
  • Page 36 MonoControl CS Table des matières Symboles utilisés ................37 Utilisation ..................37 Informations concernant la sécurité ........38 Mode d’emploi Mise en service ................41 Capteur de choc ................42 Changement de bouteille de gaz ..........42 Remplacement de lyre ..............43 Vérification d’étanchéité...
  • Page 37: Symboles Utilisés

    30 mbar avec une pression d’entrée autorisée de 0,3 à 16 bar. En cas d’accident avec une décélération de 3,5 g ± 0,5 g agissant di- rectement, le capteur de choc intégré (CS) interrompt le flux de gaz Le détendeur MonoControl CS avec soupape de sûreté est un dé- tendeur à...
  • Page 38: Informations Concernant La Sécurité

    Après la chute de pres- sion, le PRV se ferme automatiquement. * = Pressure Relief Valve = soupape de surpression Il est interdit d’utiliser le MonoControl CS dans un cadre professionnel. Informations concernant la sécurité – Ne pas allumer d’appareils électriques ou d’autres sources d’allu- mage en cas d’odeur de gaz ou de défauts d’étanchéité...
  • Page 39 – Une lyre haute pression équipée d’une sécurité de rupture de lyre (SRL) est indispensable pour raccorder la bouteille de gaz au détendeur ou au filtre à gaz. Truma propose les lyres haute pression néces- saires à cet effet dans les variantes de raccord les plus courantes pour les bouteilles de gaz européennes (voir www.truma.com).
  • Page 40: Mode D'emploi

    – Les véhicules antérieurs à l’année de construction 01/2007 ne sont soumis à aucune restriction quant au fonctionnement de l’installa- tion de gaz pendant le trajet *. * Exception pour la France : En France, le fonctionnement de l’installation de gaz pendant le trajet est autorisé...
  • Page 41: Mise En Service

    3 = Sécurité de rupture de lyre (SRL) 4 = Lyre haute pression 5 = Filtre à gaz 6 = MonoControl CS 7 = Bouton de réinitialisation jaune du capteur de choc 8 = Tube en acier/cuivre 9 = Élément de déclenchement pour le capteur de choc 10 = Capuchon à...
  • Page 42: Capteur De Choc

    – Réinitialiser le capteur de choc si le bouton de réinitialisation jaune (7) n’est pas enfoncé (position « non opérationnel »). Capteur de choc Le capteur de choc dispose d’un bouton de réinitialisation dont la po- sition informe sur son statut : position « opérationnel » (figure 2a) ou position « non opérationnel »...
  • Page 43: Remplacement De Lyre

    Reste de gaz : défense de fumer, pas de flammes nues. – Fermer la vanne (1) de la bouteille de gaz vide (2). – Dévisser la lyre haute pression (4) de la bouteille de gaz (2), le cas échéant retirer l’adaptateur enfichable. – Visser la lyre haute pression à la bouteille de gaz pleine, le cas échéant enficher l’adaptateur enfichable.
  • Page 44: Vérification D'étanchéité De La Partie Haute Pression

    Vérification d’étanchéité de la partie haute pression L’étanchéité du raccord de la lyre haute pression doit être contrôlée sur la vanne de bouteille de gaz et sur le filtre à gaz / le MonoControl CS avec des moyens appropriés, par exemple avec un aérosol détecteur de fuites selon la norme EN 14291.
  • Page 45: Vérification D'étanchéité De La Partie Basse Pression

    à ce que le capteur de choc soit en position « non opération- nel » (figure 2b). – Dévisser le capuchon à vis (10) du raccord de contrôle et raccorder la pompe de contrôle au raccord de contrôle avec le tuyau de contrôle. Figure 3 : MonoControl CS...
  • Page 46: Maintenance

    – Impérativement reposer le capuchon à vis (10) après chaque enlèvement. Maintenance Le détendeur MonoControl CS est sans maintenance. En Allemagne, le contrôle de l’installation de gaz doit être renouvelé tous les 2 ans par un expert du gaz liquéfié (DVFG, TÜV, DEKRA). Le contrôle doit être confirmé...
  • Page 47: Accessoires

    Accessoires Lyres haute pression (liste n° d’art. – voir www.truma.com) avec sécurité de rupture de lyre et raccords spécifiques aux pays Joint plat G.13 (n° d’art. 50020-76300) pour raccord haute pression, M20 x 1,5 (G.13) EisEx 12 V, à enfoncer (n° d’art. 53101-01) Interrupteur de gaz GS 8 (n°...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques (établies selon la norme EN 16129:2013 ou les conditions de contrôle Truma) Type de gaz Gaz liquéfié (propane / butane) Pression d’entrée 0,3 – 16 bar Pression de sortie 30 mbar Débit du détendeur 1,5 kg/h Entrée de détendeur Filet extérieur M20 x 1,5 (G.13)
  • Page 49: Déclaration De Garantie Du Fabricant (Union Européenne)

    Déclaration de garantie du fabricant (Union européenne) 1. Étendue de la garantie du fabricant Truma, en tant que fabricant de l’appareil, accorde au consommateur une garantie couvrant les vices de l’appareil imputables à d’éventuels défauts de matériau et / ou de fabrication.
  • Page 50 Dans certains pays, une garantie peut éventuellement être proposée par certains revendeurs spécialisés (concessionnaires, Truma Partner). Le consommateur peut la faire valoir directement au- près du revendeur spécialisé où il a acheté l’appareil. Les conditions de garantie du pays où a eu lieu la première acquisition de l’appareil par le consommateur sont applicables.
  • Page 51 été approuvés par Truma ou lorsque l’appareil de commande Truma (par ex. Truma CP plus, Truma iNet Box) n’est pas utilisé exclusivement pour la commande d’appareils Truma ou d’appareils approuvés par...
  • Page 52 – numéro de série de l’appareil – date d’achat Le Service Partner agréé ou le centre de SAV Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne devra être expédié qu’après concertation avec le Service Partner agréé...
  • Page 53 MonoControl CS Indice Simboli utilizzati ................54 Destinazione d’uso ..............54 Avvertenze di sicurezza .............. 55 Istruzioni per l’uso Messa in funzione ................ 58 Crash sensor ................. 59 Sostituzione della bombola del gas ......... 59 Sostituzione del tubo flessibile ..........60 Prova di tenuta dell’area ad alta pressione ......
  • Page 54: Simboli Utilizzati

    Nota con informazioni e raccomandazioni. Destinazione d’uso MonoControl CS è un regolatore di sicurezza di pressione del gas per caravan e autocaravan. Il regolatore di pressione del gas garantisce una pressione in uscita uniforme di 30 mbar con una pressione in en- trata ammessa di 0,3 –...
  • Page 55: Avvertenze Di Sicurezza

    È vietato utilizzare MonoControl CS in locali chiusi (ad es. abitazioni), imbarcazioni o zone EX 0 (ad es. autocisterne). Per un possibile utilizzo in case mobili, attenersi alle disposizioni na- zionali. In Germania, l’uso in case mobili è vietato. Una valvola di sicurezza (PRV*) a portata limitata integrata nel MonoControl CS protegge le utenze collegate da sovrappressioni non ammesse.
  • Page 56 L’installazione di un dispositivo di intercettazione di sicurezza, come ad es. il regolatore di pressione del gas MonoControl CS in un im- pianto gas opportunamente dimensionato, consente di utilizzare un riscaldamento a gas liquido omologato durante la marcia in tutta...
  • Page 57: Istruzioni Per L'uso

    Europa in conformità al regolamento summenzionato. Rispettare le norme e i regolamenti nazionali. – Per i veicoli fabbricati prima del 01/2007 non sono previste limita- zioni per il funzionamento dell’impianto gas durante la marcia*. * Eccezione per la Francia: in Francia il funzionamento dell’impianto gas durante la marcia è consentito solo in veicoli omologati con prima immatricolazione a partire dal 01.01.2007.
  • Page 58: Messa In Funzione

    3 = protezione antirottura (del tubo flessibile) 4 = tubo flessibile ad alta pressione 5 = filtro gas 6 = MonoControl CS 7 = pulsante di reset giallo del crash sensor 8 = tubo in acciaio/rame 9 = elemento di scatto per il crash sensor...
  • Page 59: Crash Sensor

    – Se il pulsante giallo di reset (7) non è premuto (posizione «non pronto per l’uso»), ripristinare il crash sensor. Crash sensor Il crash sensor è provvisto di un pulsante di reset, la cui posizione forni- sce informazioni sul relativo stato: posizione «pronto per l’uso» (figura 2a) o posizione «non pronto per l’uso»...
  • Page 60: Sostituzione Del Tubo Flessibile

    Residuo di gas: non fumare, non utilizzare fiamme libere! – Chiudere la valvola (1) della bombola del gas vuota (2). – Svitare il tubo flessibile ad alta pressione (4) dalla bombola del gas (2) e, se presente, rimuovere l’adattatore a innesto. –...
  • Page 61: Prova Di Tenuta Dell'area Ad Alta Pressione

    50020-76300) ogni volta che si cambia il tubo flessibile. – Avvitare il tubo flessibile ad alta pressione (4) specifico per paese all’ingresso del filtro gas (5) / di MonoControl CS e alla bombola (2 / o all’adattatore a innesto). – Aprire la valvola della bombola (1).
  • Page 62: Prova Di Tenuta Dell'area A Bassa Pressione

    «non pronto per l’uso» (figura 2b). – Svitare il tappo a vite (10) del raccordo di prova e collegare la pom- pa di prova al raccordo col relativo flessibile. Figura 3: MonoControl CS...
  • Page 63: Manutenzione

    «pronto per l’uso» (v. fig. 2a). – Rimettere sempre il tappo a vite (10) ogni volta che lo si toglie. Manutenzione Il regolatore di pressione del gas MonoControl CS non richiede manutenzione. In Germania, l’impianto gas deve essere controllato ogni due anni da un tecnico qualificato in materia di gas liquido (DVFG, TÜV, DEKRA) e...
  • Page 64: Accessori

    Accessori Tubi flessibili ad alta pressione (per l’elenco dei n° art. consultare il sito www.truma.com) con protezione antirottura e raccordi specifici per paese Guarnizione piatta G.13 (n° art. 50020-76300) per raccordo ad alta pressione, M20 x 1,5 (G.13) EisEx 12 V, a innesto (n° art. 53101-01) Interruttore a distanza del gas GS 8 (n°...
  • Page 65: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche (rilevate secondo la norma EN 16129:2013 o le condizioni di prova Truma) Tipo di gas Gas liquido (propano / butano) Pressione in entrata 0,3 – 16 bar Pressione in uscita 30 mbar Portata 1,5 kg/h Ingresso regolatore raccordo maschio M20 x 1,5 (G.13) Uscita regolatore raccordo a ogiva da 8 o 10 mm (H.9)
  • Page 66: Dichiarazione Di Garanzia Del Fabbricante (Unione Europea)

    Dichiarazione di garanzia del fabbricante (Unione Europea) 1. Ambito di validità della garanzia del fabbricante Truma, in quanto fabbricante dell’apparecchio, concede al consu- matore una garanzia a copertura di eventuali vizi del materiale e/o di fabbricazione. Questa garanzia vale negli stati membri dell’Unione Europea nonché...
  • Page 67 In singoli paesi pos- sono sussistere garanzie che vengono rilasciate dai rivenditori spe- cializzati (rivenditori autorizzati, Truma Partner). Il consumatore può avvalersene direttamente tramite il rivenditore specializzato presso il quale ha acquistato l’apparecchio. Si applicano le condizioni di ga- ranzia del paese in cui il consumatore ha effettuato il primo acquisto dell’apparecchio.
  • Page 68 Ciò vale in parti- colare nel caso di un controllo in rete dell’apparecchio, se i disposi- tivi di controllo e i software non sono stati autorizzati da Truma o se l’unità di comando Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box)
  • Page 69 3. Esercizio del diritto di garanzia Il diritto di garanzia deve essere esercitato presso un Service Partner autorizzato o il centro di assistenza Truma. Tutti gli indirizzi e i numeri di telefono sono disponibili sul sito www.truma.com nella sezione «Service».
  • Page 70 Návod k použití a montáži si lze v jazyce vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve vaší zemi. Brugs- og monteringsanvisningen på dit sprog kan bestilles hos Truma eller via Truma Service i dit land. Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio postventa Truma en su país.
  • Page 71 Truma alebo v servise Truma vo Vašej krajine. Navodila za uporabo in vgradnjo v vašem jeziku lahko naročite pri proizvajalcu Truma oz. v servisni službi podjetja Truma v vaši državi. Bruks- och monteringsanvisning på ditt språk kan erhållas från tillverkaren...
  • Page 72 (see www.truma.com). In order to avoid delays, please have the unit model and serial number ready (see type plate). Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos Service Partner agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de...

Ce manuel est également adapté pour:

MonocontrolMonocontrol cs

Table des Matières